"el contexto del capítulo vi de" - Translation from Spanish to Arabic

    • سياق الفصل السادس من
        
    • إطار الفصل السادس من
        
    “En el contexto del Capítulo VI de la Carta de las Naciones Unidas, podrían incorporarse a la base normativa de las operaciones de mantenimiento de la paz preferentemente los siguientes elementos fundamentales: UN " تشتمل اﻷسس القانونية لعمليات حفظ السلام، في سياق الفصل السادس من الميثاق، وبصورة رئيسية، على العناصر اﻷساسية التالية:
    No obstante, la propuesta de la Federación de Rusia de que algunos aspectos de las operaciones de mantenimiento de la paz se examinen en el contexto del Capítulo VI de la Carta podría causar una duplicidad de actividades con otros órganos de la Organización que ya se ocupan de la cuestión. UN غير أن الاقتراح الروسي بوجوب أن تدرس بعض أوجه عمليات حفظ السلام في سياق الفصل السادس من الميثاق يمكن أن يفضي الى ازدواجية اﻷنشطة مع الهيئات اﻷخرى داخل المنظمة والتي تتناول بالفعل هذه المسألة.
    Debido al carácter polifacético de la cuestión, se sugirió centrar la atención en primer lugar en la elaboración de un marco jurídico para las misiones de mantenimiento de la paz que se lleven a cabo con el consentimiento de los Estados en el contexto del Capítulo VI de la Carta. UN وبالنظر إلى الطابع المتعدد اﻷوجه الذي تتسم به هذه المسألة، يقترح أولا التركيز على وضع إطار قانوني لبعثات حفظ السلام المضطلع بها بموافقة الدول في سياق الفصل السادس من الميثاق.
    Habida cuenta de las múltiples facetas que entrañaba la cuestión, se sugirió que en primer lugar se prestara una atención especial a la elaboración de un marco jurídico de las misiones de mantenimiento de la paz que se llevan a cabo con el consentimiento de los Estados en el contexto del Capítulo VI de la Carta. UN ونظرا لطابع الموضوع المتعدد الجوانب فقد اُقترح أن يتم التركيز أولا على وضع إطار عمل قانوني لبعثات حفظ السلام التي يتم الاضطلاع بها بموافقة الدول في سياق الفصل السادس من الميثاق.
    Habida cuenta del carácter polifacético de la cuestión, hay que concentrarse en formular los criterios legales de las operaciones de mantenimiento de la paz que se lleven a cabo con el consentimiento de los Estados en el contexto del Capítulo VI de la Carta de las Naciones Unidas. UN وذكر أنه نظرا لتعدد أوجه هذه المسألة ينبغي أن يكون التركيز على صياغة الحدود القانونية لعمليات حفظ السلام التي تتم بموافقة الدول في إطار الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة.
    Debido al carácter polifacético de la cuestión, se sugirió que se diera prioridad en primer término a la elaboración de un marco jurídico de las misiones de mantenimiento de la paz realizadas con el consentimiento de los Estados en el contexto del Capítulo VI de la Carta. UN ونظرا للطبيعة المتعددة الجوانب لهذه المسألة، فقد اقترح أن يتم التركيز أولا على وضع إطار قانوني لبعثات حفظ السلام التي تتم بموافقة الدول في سياق الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة.
    Según la declaración, las cuestiones planteadas en la propuesta en el contexto del Capítulo VI de la Carta eran sumamente actuales, importantes y pertinentes a la labor de la Organización y del Comité Especial. UN وورد في ذلك البيان أن المسائل التي يثيرها الاقتراح في سياق الفصل السادس من الميثاق هي مسائل موضوعية وهامة للغاية ولها صلة وثيقة بعمل المنظمة واللجنة الخاصة.
    A ese respecto, reiteró la importancia de elaborar un marco jurídico para las operaciones de mantenimiento de la paz en el contexto del Capítulo VI de la Carta, sobre la base de la experiencia de la Organización en esa esfera. UN وفي هذا الصدد، أكد الوفد مجددا أهمية إعداد إطار قانوني لعمليات حفظ السلام في سياق الفصل السادس من الميثاق، استنادا إلى الخبرة الواسعة للأمم المتحدة في هذا المجال.
    Rusia titulado " Elementos fundamentales de la base normativa de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz en el contexto del Capítulo VI de la Carta de las Naciones Unidas " UN دال - النظر في ورقة العمل المقدمة من الاتحاد الروسي والمعنونـة " العناصر الأساسية للأسس القانونية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في سياق الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة "
    El documento de trabajo presentado por la Federación de Rusia sobre base normativa de las operaciones de mantenimiento de la paz en el contexto del Capítulo VI de la Carta tiene un enfoque práctico y será útil para elaborar el marco jurídico de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ٩٣ - وقال إن ورقة العمل التي قدمها الاتحاد الروسي عن اﻷسس القانونية لعمليات حفظ السلام في سياق الفصل السادس من الميثاق هي أيضا عملية جدا، وتساعد في وضع إطار قانوني لعمليات حفظ السلام.
    Examen del documento de trabajo presentado por la Federación de Rusia titulado " Elementos fundamentales de la base normativa de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz en el contexto del Capítulo VI de la Carta de las Naciones Unidas " UN جيم - النظر في ورقة العمل المقدمة من الاتحاد الروسي والمعنونة " العناصر الأساسية للأسس القانونية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في سياق الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة "
    Examen del documento de trabajo presentado por la Federación de Rusia titulado " Elementos fundamentales de la base normativa de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz en el contexto del Capítulo VI de la Carta de las Naciones Unidas " UN دال - النظــر في ورقة العمل المقــدمة مــن الاتحاد الروسي والمعنونة " العناصر الأساسية للأسس القانونية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في سياق الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة "
    D. Examen del documento de trabajo presentado por la Federación de Rusia titulado " Elementos fundamentales de la base normativa de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz en el contexto del Capítulo VI de la Carta de las Naciones Unidas " UN دال - النظر في ورقة العمل المقدمة من الاتحاد الروسي والمعنونة " العناصر الأساسية للأسس القانونية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في سياق الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة "
    Examen del documento de trabajo presentado por la Federación de Rusia titulado " Elementos fundamentales de la base normativa de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz en el contexto del Capítulo VI de la Carta de las Naciones Unidas " UN دال النظر في ورقة العمل المقدمة من الاتحاد الروسي والمعنونة " العناصر الأساسية للأسس القانونية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في سياق الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة "
    D. Examen del documento de trabajo presentado por la Federación de Rusia titulado " Elementos fundamentales de la base normativa de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz en el contexto del Capítulo VI de la Carta de las Naciones Unidas " UN دال - النظر في ورقة العمل المقدمة من الاتحاد الروسي والمعنونة " العناصر الأساسية للأسس القانونية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في سياق الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة "
    Examen del documento de trabajo presentado por la Federación de Rusia titulado " Elementos fundamentales de la base normativa de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz en el contexto del Capítulo VI de la Carta de las Naciones Unidas " UN دال - النظر في ورقة العمل المقدمة من الاتحاد الروسي والمعنونة " العناصر الأساسية للأسس القانونية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في سياق الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة "
    D. Examen del documento de trabajo presentado por la Federación de Rusia titulado " Elementos fundamentales de la base normativa de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz en el contexto del Capítulo VI de la Carta de las Naciones Unidas " UN دال - النظر في ورقة العمل المقدمة من الاتحاد الروسي والمعنونة ``العناصر الأساسية للأسس القانونية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في سياق الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة ' '
    En cuanto a la propuesta de la Federación de Rusia sobre las operaciones de mantenimiento de la paz en el contexto del Capítulo VI de la Carta, la India considera que los aspectos políticos y operacionales del mantenimiento de la paz tienen que ser abordados por otros comités especializados y que el Comité Especial de la Carta debe limitarse a examinarlo únicamente desde el ángulo jurídico. UN وبالنسبة للاقتراح المقدم من الاتحاد الروسي بشأن عمليات حفظ السلام في سياق الفصل السادس من الميثاق، ذكر أن الهند ترى أن الجوانب السياسية والتنفيذية لحفظ السلام يجب أن تتناولها لجان أخرى متخصصة وأن اللجنة الخاصة المعنية بالميثاق يجب أن يقتصر نظرها على الجانب القانوني من هذه المسألة.
    Entre los temas del programa del Comité Especial el orador destaca el del fortalecimiento de la base normativa de las operaciones de mantenimiento de la paz en el contexto del Capítulo VI de la Carta de las Naciones Unidas. UN 40 - وأكد أن مسألة تعزيز الأسس القانونية لعمليات حفظ السلام في سياق الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة من أهم المسائل المدرجة في جدول أعمال اللجنة الخاصة.
    Examen del documento de trabajo presentado por la Federación de Rusia titulado " Elementos fundamentales de la base normativa de las operaciones de mantenimiento de la paz en el contexto del Capítulo VI de la Carta de las Naciones Unidas UN دال - النظر في ورقة العمل المقدمة من الاتحاد الروسي المعنونة " العناصر الأساسية للأسس القانونية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في سياق الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة "
    La delegación patrocinadora reiteró que el objetivo del documento de trabajo era la elaboración de parámetros jurídicos para las operaciones de mantenimiento de la paz en el contexto del Capítulo VI de la Carta de las Naciones Unidas, teniendo en cuenta la vasta experiencia de la Organización en esa esfera. UN وأكد الوفد مقدم المشروع أن الهدف من ورقة العمل هذه هو وضع معايير قانونية لعمليات حفظ السلام في إطار الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة، مع مراعاة الخبرة الواسعة التي اكتسبتها المنظمة في هذا الميدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more