"el contexto del informe amplio" - Translation from Spanish to Arabic

    • سياق التقرير الشامل
        
    La Comisión espera que se aborde esta cuestión en el contexto del informe amplio que se presente a la Asamblea General. UN وتتوقع اللجنة أن تعالج هذه المسألة في سياق التقرير الشامل الذي سيقدم إلى الجمعية العامة.
    Por ello, quizás la Asamblea General desee volver a examinar en su sexagésimo quinto período de sesiones la cuestión del número total de magistrados del Tribunal Contencioso-Administrativo, en el contexto del informe amplio sobre el sistema de administración de justicia. UN ولهذا السبب، قد ترغب الجمعية العامة في أن تنظر في معاودة بحث مسألة العدد الكلي للقضاة في محكمة المنازعات في دورتها الخامسة والستين، في سياق التقرير الشامل عن نظام إقامة العدل.
    La Asamblea decidió también examinar las dietas de los contingentes en la continuación de su sexagésimo período de sesiones, sobre la base de la información que se presentara en el contexto del informe amplio. UN وقررت الجمعية العامة أيضا أن تستعرض البدل اليومي للقوات في دورتها الستين المستأنفة، استنادا إلى المعلومات التي ستقدم في سياق التقرير الشامل.
    12. Decide examinar las dietas de los contingentes en la continuación de su sexagésimo período de sesiones, sobre la base de la información que se presente en el contexto del informe amplio mencionado en el párrafo 10 supra; UN 12 - تقرر أن تستعرض البدل اليومي للقوات في دورتها الستين المستأنفة، استنادا إلى المعلومات التي ستقدم في سياق التقرير الشامل المشار إليه في الفقرة 10 أعلاه؛
    12. Decide examinar las dietas de los contingentes en la continuación de su sexagésimo período de sesiones, sobre la base de la información que se presente en el contexto del informe amplio mencionado en el párrafo 10; UN 12 - تقرر أن تستعرض البدل اليومي للقوات في دورتها الستين المستأنفة، استنادا إلى المعلومات التي ستقدم في سياق التقرير الشامل المشار إليه في الفقرة 10 أعلاه؛
    La Comisión observa que el Centro aún no está cumpliendo una función estratégica en la gestión general de los recursos de transporte aéreo de la Organización y espera que este asunto se trate en el contexto del informe amplio sobre las operaciones aéreas que se ha de presentar a la Asamblea General, a su petición, en la segunda parte de la continuación de su sexagésimo cuarto período de sesiones. UN وتلاحظ اللجنة أن المركز لا يضطلع حتى الآن بدور استراتيجي في الإدارة العامة للأصول الجوية للمنظمة وتتوقع أن تُعالجَ هذه المسألة في سياق التقرير الشامل عن مسائل العمليات الجوية، المطلوب تقديمه إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الرابعة والستين المستأنفة.
    3. Pide al Secretario General que presente un informe sobre la aplicación del párrafo b) de la regla 104.14 del Reglamento del Personal en el contexto del informe amplio sobre la ejecución de la reforma de la gestión de los recursos humanos; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تطبيق القاعدة 104-14 (ب) من النظام الإداري للموظفين في سياق التقرير الشامل المتعلق بتنفيذ إصلاح إدارة الموارد البشرية؛
    3. Pide además al Secretario General que presente un informe sobre la aplicación del párrafo b) de la regla 104.14 del Reglamento del Personal en el contexto del informe amplio sobre la ejecución de la reforma de la gestión de los recursos humanos; UN 3 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تطبيق القاعدة 104-14 (ب) من النظام الإداري للموظفين في سياق التقرير الشامل المتعلق بتنفيذ إصلاح إدارة الموارد البشرية؛
    Pide al Secretario General que evalúe si el fortalecimiento de la Oficina de Asuntos Militares aprobado en su resolución 62/___* ha aportado la capacidad suficiente para que la Unidad Militar Estratégica pueda disolverse en la fecha antes mencionada y que le informe al respecto en el contexto del informe amplio solicitado en la resolución 62/___*; UN تطلب إلى الأمين العام تقييم ما إذا كان تعزيز مكتب الشؤون العسكرية المقرر في قرارها 26* قد وفر قدرات وإمكانيات كافية للوفاء بالموعد المستهدف لإنهاء الخلية العسكرية الاستراتيجية المشار إليه أعلاه، والإبلاغ عن ذلك في سياق التقرير الشامل المطلوب في قرارها 62*.
    La Comisión pide que se brinde información en el contexto del informe amplio (véase párr. 148 infra) sobre la armonización de las actividades de mantenimiento de la paz en el marco general de la capacitación de la Organización, y con la cooperación y coordinación con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos a ese respecto. UN وتطلب اللجنة توفير معلومات في سياق التقرير الشامل (انظر الفقرة 148 أدناه) عن مواءمة أنشطة حفظ السلام في الإطار التدريبي العام للمنظمة، فضلا عن التعاون والتنسيق مع مكتب إدارة الموارد البشرية في هذا الصدد.
    25. Pide al Secretario General que evalúe si el fortalecimiento de la Oficina de Asuntos Militares aprobado en su resolución 62/250, de 20 de junio de 2008, ha aportado la capacidad suficiente para que la Unidad Militar Estratégica pueda disolverse en la fecha límite antes mencionada y que la informe al respecto en el contexto del informe amplio solicitado en la resolución 62/250; UN 25 - تطلب إلى الأمين العام تقييم ما إذا كان تعزيز مكتب الشؤون العسكرية الموافق عليه في قرارها 62/250 المؤرخ 20 حزيران/يونيه 2008 قد وفر قدرات وإمكانيات كافية للوفاء بالموعد المستهدف لإنهاء الخلية العسكرية الاستراتيجية المشار إليه أعلاه، والموافاة بذلك في سياق التقرير الشامل المطلوب في القرار 62/250؛
    25. Pide al Secretario General que evalúe si el fortalecimiento de la Oficina de Asuntos Militares aprobado en su resolución 62/___ ha aportado la capacidad suficiente para que la Unidad Militar Estratégica pueda disolverse en la fecha límite antes mencionada y que le informe al respecto en el contexto del informe amplio solicitado en la resolución 62/___4; UN 24 - تقرر كذلك ألا يتأخر الموعد المستهدف لإنهاء الخلية العسكرية الاستراتيجية عن 30 حزيران/يونيه 2010؛ 25 - تطلب إلى الأمين العام تقييم ما إذا كان تعزيز مكتب الشؤون العسكرية المقرر في قرارها 62/4 قد وفر قدرات وإمكانيات كافية للوفاء بالموعد المستهدف لإنهاء الخلية العسكرية الاستراتيجية المشار إليه أعلاه، والإبلاغ عن ذلك في سياق التقرير الشامل المطلوب في تقريره 62/4.
    25. Pide al Secretario General que evalúe si el fortalecimiento de la Oficina de Asuntos Militares aprobado en su resolución 62/250, de 20 de junio de 2008, ha aportado la capacidad suficiente para que la Unidad Militar Estratégica pueda disolverse en la fecha límite antes mencionada y que le informe al respecto en el contexto del informe amplio solicitado en la resolución 62/250; UN 25 - تطلب إلى الأمين العام تقييم ما إذا كان تعزيز مكتب الشؤون العسكرية الموافق عليه في قرارها 62/250 المؤرخ 20 حزيران/يونيه 2008 قد وفر قدرات وإمكانيات كافية للوفاء بالموعد المستهدف لإنهاء الخلية العسكرية الاستراتيجية المشار إليه أعلاه، والموافاة بذلك في سياق التقرير الشامل المطلوب في القرار 62/250؛
    La Sra. Kaji (Japón) dice que la delegación de su país comparte las opiniones expresadas por la Comisión Consultiva en su informe (A/61/804). El sistema de TIC en su conjunto debe examinarse a fondo en el contexto del informe amplio que presentará el Secretario General. Los debates deben ser coherentes con las deliberaciones de la Asamblea General sobre las propuestas del Secretario General relativas a la reforma estructural. UN 106 - السيدة كاجي (اليابان): قالت إن وفد بلدها يشاطر اللجنة الاستشارية الآراء التي أعربت عنها في تقريرها (A/61/804؛ وإنه ينبغي النظر بعناية في نظام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ككل في سياق التقرير الشامل المقرر تقديمه من قِبَل الأمين العام؛ وإن تلك المناقشات ينبغي أن تنسجم مع مداولات الجمعية العامة بشأن مقترحات الأمين العام المتعلقة بالإصلاح الهيكلي.
    25. Pide al Secretario General que evalúe si el fortalecimiento de la Oficina de Asuntos Militares aprobado en su resolución 62/___ (véase A/C.5/62/L.57) ha aportado la capacidad suficiente para que la Unidad Militar Estratégica pueda disolverse en la fecha límite antes mencionada y que le informe al respecto en el contexto del informe amplio solicitado en la resolución 62/___ (véase A/C.5/62/L.57); " UN " 25 - تطلب إلى الأمين العام تقييم ما إذا كان تعزيز مكتب الشؤون العسكرية المقرر في قرارها 62/ __ (انظر A/C.5/62/L.57)) قد وفر قدرات وإمكانيات كافية للوفاء بالموعد المستهدف لإنهاء الخلية العسكرية الاستراتيجية المشار إليه أعلاه، والإبلاغ عن ذلك في سياق التقرير الشامل المطلوب في تقريرها 62/ __ (انظر A/C.5/62/L.57) " .
    La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General pida al Secretario General que evalúe las actividades de la Oficina Regional de Seguridad Aérea en la BLNU y le comunique los resultados de su evaluación en el contexto del informe amplio relativo a las operaciones aéreas que presentará a la Asamblea General en la segunda parte de la continuación de su sexagésimo cuarto período de sesiones (véase también A/63/746, párr. 47). UN توصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة من الأمين العام تقييم الأنشطة التي يضطلع بها المكتب الإقليمي لسلامة الطيران في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي وأن يبلغ الجمعية العامة بنتائج هذا التقييم في سياق التقرير الشامل المتعلقة بالعمليات الجوية الذي سيقدمه إليها في الدورة الرابعة والستين المستأنفة (انظر أيضا A/63/746، الفقرة 47).
    La Comisión espera que la experiencia obtenida respecto del enfoque regional y el uso de aeronaves con contratos de flete a largo plazo para realizar las rotaciones, y los costos asociados con la aplicación del enfoque, así como las economías obtenidas, se comuniquen en el contexto del informe amplio sobre las operaciones aéreas solicitado en el párrafo 55 infra (véanse también párrs. 137 a 142 infra). UN وتتوقع اللجنة أن التجربة المكتسبة فيما يتصل بالنهج الإقليمي واستخدام الطائرات المؤجرة لفترة طويلة في عمليات التناوب والتكاليف المرتبطة بتنفيذ النهج، فضلا عن أية وفورات محققة، سيتم الإبلاغ عنها في سياق التقرير الشامل عن العمليات الجوية المطلوب في الفقرة 55 أدناه (انظر أيضا الفقرات 137 إلى 142 أدناه).
    La Comisión Consultiva recomendó que la Asamblea General solicitara al Secretario General que evaluara las actividades de la Oficina Regional de Seguridad Aérea en la BLNU y comunicara los resultados de su evaluación en el contexto del informe amplio relativo a las operaciones aéreas que presentará a la Asamblea General en la segunda parte de la continuación de su sexagésimo cuarto período de sesiones (véase también A/63/746, párr. 47). UN أوصت اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام بتقييم الأنشطة التي يضطلع بها المكتب الإقليمي لسلامة الطيران في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي وأن يبلغ الجمعية العامة بنتائج هذا التقييم في سياق التقرير الشامل المتعلق بالعمليات الجوية الذي سيقدمه إليها في الدورة الرابعة والستين المستأنفة (انظر أيضا A/63/746، الفقرة 47).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more