"el contralor de las naciones unidas" - Translation from Spanish to Arabic

    • المراقب المالي للأمم المتحدة
        
    • مراقب الأمم المتحدة المالي
        
    • والمراقب المالي للأمم المتحدة
        
    El nuevo estaba siendo examinado por el Contralor de las Naciones Unidas, la Oficina de Asuntos Jurídicos y otros funcionarios superiores. UN ومذكرة التفاهم هذه هي قيد الاستعراض لدى المراقب المالي للأمم المتحدة ومكتب الشؤون القانونية وغيرهم من كبار المسؤولين.
    El nivel de los reembolsos se determinaría cada cierto tiempo mediante consultas entre el Contralor de las Naciones Unidas y la Junta de la Escuela Superior. UN ويحدد حجم هذا التسديد من وقت إلى آخر بالتشاور بين المراقب المالي للأمم المتحدة ومجلس كلية الموظفين.
    Las contribuciones que entrañen, directa o indirectamente, una responsabilidad financiera inmediata o eventual para la Escuela Superior podrán aceptarse sólo con la aprobación de la Junta y previa consulta con el Contralor de las Naciones Unidas. UN ولا يجوز قبول التبرعات التي تترتب عليها بشكل مباشر أو غير مباشر تبعة مالية عاجلة أو آجلة تتحملها كلية الموظفين، إلا بموافقة المجلس، وبعد التشاور مع المراقب المالي للأمم المتحدة.
    el Contralor de las Naciones Unidas ha aprobado el establecimiento de una cuenta para recibir los reembolsos de gastos que hagan los fondos y programas. UN وقد وافق المراقب المالي للأمم المتحدة على إنشاء حساب تُحفظ فيه التكاليف المسددة من الصناديق والبرامج.
    El Consejo solicitó también que la secretaría continuara celebrando consultas sobre esta cuestión con el Comité de Expertos Financieros y el Contralor de las Naciones Unidas y que se le pidiera que mantuviera al Consejo de Administración informado de las novedades que se produjeran. UN وطلب المجلس أيضاً من الأمانة أن تواصل المشاركة في المشاورات مع لجنة الخبراء الماليين ومع مراقب الأمم المتحدة المالي في هذه المسألة وأن تبقي مجلس الإدارة على علم بأي تطورات قد تستجد.
    Se transmiten copias de los estados financieros a la Comisión de Estupefacientes, la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, la Comisión Consultora en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, la Junta de Auditores y el Contralor de las Naciones Unidas. UN 4 - وتتاح نسخ من هذه البيانات للجنة المعنية بالمخدرات، ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، ومجلس مراجعي الحسابات، والمراقب المالي للأمم المتحدة.
    La Junta recomienda al UNITAR que siga examinando esta cuestión con el Contralor de las Naciones Unidas. UN ويوصي المجلس بأن يواصل المعهد فحص هذه المسألة مع المراقب المالي للأمم المتحدة.
    Las cuestiones relativas al formato y la presentación de los estados financieros del CCI están determinadas por el Contralor de las Naciones Unidas. UN ويقوم المراقب المالي للأمم المتحدة بتحديد القضايا المتعلقة بشكل البيانات المالية للمركز وتقديمها.
    El marco que regiría esa colaboración se especificó en un memorando de entendimiento suscrito en 2008 con el Contralor de las Naciones Unidas. UN وينعكس إطار هذا التعاون في مذكرة التفاهم لعام 2008 المبرمة مع المراقب المالي للأمم المتحدة.
    el Contralor de las Naciones Unidas es quien prepara los estados financieros del Instituto. UN ويُعِدّ المراقب المالي للأمم المتحدة البيانات المالية للمعهد.
    El Grupo solicitó a la Secretaria General Adjunta de Asuntos Humanitarios y Coordinadora del Socorro de Emergencia que tratara esta cuestión con el Contralor de las Naciones Unidas lo antes posible. UN وطلب الفريق إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ أن يتناولا هذه المسألة مع المراقب المالي للأمم المتحدة في أقرب وقت ممكن.
    La Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios participó en un grupo de trabajo establecido por el Contralor de las Naciones Unidas para tratar el asunto de la recuperación de los gastos. UN وقد شارك مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في فريق عامل أنشأه المراقب المالي للأمم المتحدة لمناقشة مسألة استرداد التكاليف.
    el Contralor de las Naciones Unidas determina las tarifas de alquiler de Nairobi. UN أما المعدلات الإيجارية لنيروبي فيحددها المراقب المالي للأمم المتحدة.
    el Contralor de las Naciones Unidas determina las tarifas de alquiler de Nairobi. UN أما المعدلات الإيجارية لنيروبي فيحددها المراقب المالي للأمم المتحدة.
    el Contralor de las Naciones Unidas determina las tarifas de alquiler de Nairobi. UN ويقرِّر معدلات الإيجار في نيروبي المراقب المالي للأمم المتحدة.
    el Contralor de las Naciones Unidas determina las tarifas de alquiler de Nairobi. UN ويقرِّر معدلات الإيجار في نيروبي المراقب المالي للأمم المتحدة.
    Carta de fecha 22 de marzo de 2001 dirigida al Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto por el Contralor de las Naciones Unidas UN رسالة مؤرخة 22 آذار/مارس 2001 موجهة إلى رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية من المراقب المالي للأمم المتحدة
    Las transacciones registradas en las cuentas de las oficinas exteriores se convierten en dólares de los Estados Unidos utilizando los tipos de cambio operacionales de las Naciones Unidas, establecidos por el Contralor de las Naciones Unidas, vigentes en la fecha de la transacción. UN وتحول معاملات حساب المكتب الميداني إلى دولارات الولايات المتحدة باستخدام أسعار الصرف المعمول بها لدى الأمم المتحدة التي يحددها المراقب المالي للأمم المتحدة والسارية في تاريخ المعاملة.
    Las transacciones registradas en las cuentas de las oficinas exteriores se convierten en dólares de los Estados Unidos utilizando los tipos de cambio operacionales de las Naciones Unidas, establecidos por el Contralor de las Naciones Unidas, vigentes en la fecha de la transacción. UN وتحول معاملات حساب المكتب الميداني إلى دولارات الولايات المتحدة باستخدام أسعار الصرف المعمول بها لدى الأمم المتحدة التي يحددها المراقب المالي للأمم المتحدة والسارية في تاريخ المعاملة.
    Las contribuciones que entrañen, directa o indirectamente, una responsabilidad financiera inmediata o eventual para la Escuela Superior podrán aceptarse sólo con la aprobación del Consejo y previa consulta con el Contralor de las Naciones Unidas. UN ولا يجوز قبول التبرعات التي تترتب عليها بشكل مباشر أو غير مباشر تبعة مالية عاجلة أو آجلة تتحملها الكلية إلا بموافقة المجلس، وبعد التشاور مع المراقب المالي للأمم المتحدة.
    75. De conformidad con las normas financieras de las Naciones Unidas, las cuentas de la CLD están sujetas a un cargo por concepto de apoyo a los programas del 13% de la totalidad de los gastos reales efectuados, salvo cuando el Contralor de las Naciones Unidas haya autorizado una exoneración. UN 75- وفقاً للقواعد المالية المعتمدة في الأمم المتحدة، يخصص من حسابات اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر 13 في المائة من جميع النفقات الفعلية المتكبدة كرسوم لدعم البرامج، إلا إذا أصدر مراقب الأمم المتحدة المالي إعفاء من دفع هذه الرسوم.
    12. El 27 de enero de 2010 se creó el Fondo Fiduciario Internacional de apoyo a las iniciativas de los Estados que luchan contra la piratería frente a las costas de Somalia con el refrendo del Grupo de Contacto sobre la piratería frente a las costas de Somalia y el Contralor de las Naciones Unidas. UN 12 - أنشئ الصندوق الاستئماني الدولي لدعم مبادرات الدول لمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال في 27 كانون الثاني/يناير 2010 بتأييد من فريق الاتصال المعني بالقرصنة قبالة سواحل الصومال والمراقب المالي للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more