"el control de las enfermedades no transmisibles" - Translation from Spanish to Arabic

    • من الأمراض غير المعدية ومكافحتها
        
    • من الأمراض غير السارية ومكافحتها
        
    • من الأمراض غير المُعدية ومكافحتها
        
    • من الأمراض المعدية ومكافحتها
        
    • من الأمراض غير المعدية والسيطرة
        
    • من هذه الأمراض ومكافحتها
        
    • من الأمراض المُعدية ومكافحتها
        
    • من الأمراض غير المعدية ومراقبتها
        
    • من الأمراض غير المُعْدية ومكافحتها
        
    • ﺑﺎﻟﻮﻗﺎﻳﺔ ﻣﻦ ﺍﻷﻣﺮﺍﺽ ﻏﲑ ﺍﳌﻌﺪﻳﺔ ﻭﻣﻜﺎﻓﺤﺘﻬﺎ
        
    • بالوقاية من الأمراض غير المعدية
        
    • بمكافحة الأمراض غير المعدية
        
    • ومكافحة الأمراض غير المعدية
        
    • مكافحة الأمراض غير السارية
        
    • مكافحة الأمراض غير المعدية
        
    Políticas y estrategias para la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles UN ثانيا - السياسات والاستراتيجيات المؤدية إلى الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها
    Participación de representantes de la sociedad civil en la Reunión de Alto Nivel de la Asamblea General sobre la Prevención y el control de las enfermedades no transmisibles UN مشاركة ممثلي المجتمع المدني في اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها
    Reunión de Alto Nivel de la Asamblea General sobre la Prevención y el control de las enfermedades no transmisibles UN اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها
    Esperamos que al concluir esta reunión de alto nivel sobre la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles obtengamos un resultado productivo. UN ونتطلع إلى تحقيق نتائج مثمرة في نهاية الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    Por consiguiente quisiera felicitar al Presidente Al-Nasser por haber acogido la Reunión de Alto Nivel sobre la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles. UN لذلك أود أن أثني عليكم، سيدي الرئيس، لاستضافتكم الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    Reunión de Alto Nivel de la Asamblea General sobre la Prevención y el control de las enfermedades no transmisibles UN اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها
    Mi país apoya firmemente el desarrollo de una estrategia mundial para la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles. UN يؤيد بلدي بشدة وضع استراتيجية عالمية للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    Es en 2008 que el Plan de Acción de la estrategia mundial para la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles fue aprobado por la Asamblea Mundial de la Salud. UN جرى سنة 2008، اعتماد جمعية الصحة العالمية للاستراتيجية العالمية للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    Reunión de Alto Nivel de la Asamblea General sobre la Prevención y el control de las enfermedades no transmisibles UN اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها
    Hoy hacemos frente a un tema de profunda preocupación para el mundo: la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles. UN نتصدى اليوم لأحد الشواغل العالمية الخطيرة، ألا وهو الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    Es para mí un honor participar en los trabajos de la Asamblea durante la Reunión de Alto Nivel sobre la Prevención y el control de las enfermedades no transmisibles. UN وإنه لشرف لي أن أشارك في عمل الجمعية خلال الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    La prevención y el control de las enfermedades no transmisibles tienen que ser parte de nuestra vida cotidiana. UN ويجب أن تكون الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها جزءا من حياتنا اليومية.
    Reunión de Alto Nivel de la Asamblea General sobre la Prevención y el control de las enfermedades no transmisibles UN الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها
    Reunión de Alto Nivel de la Asamblea General sobre la Prevención y el control de las enfermedades no transmisibles UN اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى بشأن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها
    Deseo sinceramente que, como comunidad internacional, mantengamos nuestra alianza para colaborar de manera más estrecha en la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles. UN إن رغبتي المخلصة هي أن نواصل، كمجتمع دولي، تحالفنا للعمل على نحو وثيق من أجل الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    Reunión de Alto Nivel de la Asamblea General sobre la Prevención y el control de las enfermedades no transmisibles UN اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها
    Además, Myanmar se encuentra en el proceso de formulación de una política nacional sobre la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles. UN وعلاوة ذلك، تعمل ميانمار حاليا على وضع سياسة وطنية للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    Sus funciones y responsabilidades deben encauzarse en la elaboración y ejecución de planes nacionales para la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles. UN ويلزم تسخير أدوارها ومسؤولياتها لوضع وتنفيذ خطط وطنية للوقاية من الأمراض غير السارية ومكافحتها.
    Nota del Secretario General por la que transmite el informe del Director General de la Organización Mundial de la Salud sobre la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المدير العام لمنظمة الصحة العالمية عن الوقاية من الأمراض غير المُعدية ومكافحتها
    Hoy nuestra reunión marca un hito importante en los esfuerzos globales destinados a fortalecer la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles. UN ويشكل اجتماعنا اليوم نقطة تحول هامة في الجهود الدولية المبذولة لتعزيز الوقاية من الأمراض المعدية ومكافحتها.
    Nuestra región agradece el apoyo que brindan los países africanos a la iniciativa de la CARICOM con respecto a la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles. UN إن منطقتنا ممتنة لدعم البلدان الأفريقية لمبادرة الجماعة الكاريبية بشأن الوقاية من الأمراض غير المعدية والسيطرة عليها.
    Las iniciativas mundiales para abordar las enfermedades no transmisibles comenzaron en 2000 con la aprobación de la resolución 53.17 de la Asamblea Mundial de la Salud, en la que la Asamblea hizo suya la estrategia mundial para la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles. UN 2 - وبدأت المبادرات العالمية لمكافحة الأمراض غير المعدية في عام 2000 باعتماد جمعية الصحة العالمية قرارها 53-17 الذي أقرّت فيه الاستراتيجية العالمية للوقاية من هذه الأمراض ومكافحتها().
    Hemos creado un marco para la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles. UN وقد طوّرنا إطاراً للوقاية من الأمراض المُعدية ومكافحتها.
    En 2008 se aprobó un plan estratégico nacional para la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles en Mozambique. UN وفي عام 2008، أقرت خطة استراتيجية وطنية للوقاية من الأمراض غير المعدية ومراقبتها.
    El orador describió el curso que había seguido Omán para integrar el control de las enfermedades no transmisibles a la atención primaria, y los resultados efectivos que se habían logrado al respecto. UN وقُدمت الخطوات التي اتبعتها عمان لإدماج علاج الأمراض غير السارية في الرعاية الأولية والنتائج الناجحة التي تم تحقيقها.
    En el informe se señalan los tres niveles de intervención necesarios para el control del tabaco, esto es, los niveles político, técnico y operacional, y se destaca la necesidad de establecer un vínculo con el control de las enfermedades no transmisibles. UN ويُبرز التقرير ثلاثة مستويات للأنشطة المتعلقة بمكافحة التبغ - وهي المستوى السياسي، والمستوى التقني، والمستوى التنفيذي - وضرورة ربط ذلك بمكافحة الأمراض غير المعدية.
    Por lo tanto, en mi declaración, quisiera referirme a uno de los aspectos importantes de esa materia, que es la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles. UN لذلك سأتناول في بياني أحد الأوجه الهامة لهذا الموضوع، ألا وهو الوقاية ومكافحة الأمراض غير المعدية.
    Para el control de las enfermedades no transmisibles se requieren una voluntad firme de parte del gobierno, y la participación activa de los diversos ministerios, las comunidades y la población. UN وتتطلب مكافحة الأمراض غير السارية التزاما حكوميا قويا، والمشاركة النشطة من جانب مختلف الوزارات والمجتمعات المحلية وعامة الناس.
    :: A la Comisión de Desarrollo Social de las Naciones Unidas, a los Estados Miembros y a las organizaciones no gubernamentales para que incorporen con pleno compromiso el control de las enfermedades no transmisibles a las recomendaciones para erradicar la pobreza. UN :: أن تقوم لجنة الأمم المتحدة للتنمية الاقتصادية، والدول الأعضاء، والمنظمات غير الحكومية بإدراج وتبنِّي مكافحة الأمراض غير المعدية في توصياتها لاستئصال الفقر؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more