En ese sentido, el observador del Acuerdo de Wassenaar sobre el control de las exportaciones de armas convencionales y de bienes y tecnologías de uso dual presentó un informe sobre sus actividades. | UN | وفي هذا الصدد، قدّم المراقب الممثل لترتيب فاسنار بشأن ضوابط تصدير الأسلحة التقليدية والسلع والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام تقريرا عن أنشطة ترتيب فاسنار. |
Varios representantes de la INTERPOL y del Acuerdo de Wassenaar sobre el control de las exportaciones de armas convencionales y de bienes y tecnologías de uso dual asistieron a la reunión de expertos encargados de preparar una ley modelo sobre las armas de fuego. | UN | وحضر اجتماع فريق الخبراء المعني بإعداد قانون نموذجي بشأن الأسلحة النارية ممثلون من الإنتربول ومن ترتيب فاسنار بشأن ضوابط تصدير الأسلحة التقليدية والسلع والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام. |
119. El observador del Acuerdo de Wassenaar sobre el control de las exportaciones de armas convencionales y de bienes y tecnologías de uso dual informó a la Conferencia de las actividades concernientes a la aplicación del Protocolo relativo a las armas de fuego. | UN | 119- وأبلغ المراقبُ عن " ترتيب فاسنار بشأن ضوابط تصدير الأسلحة التقليدية والسلع والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام " المؤتمرَ عن أنشطة ترتيب فاسنار المتصلة بتنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية. |
:: El curso práctico de expertos de la OTAN y del Consejo de la Asociación Euroatlántica sobre el control de las exportaciones de armas pequeñas y ligeras, celebrado en Bruselas el 21 de noviembre de 2000. | UN | :: حلقة عمل خبراء حلف شمال الأطلسي ومجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية المعنية بمراقبة تصدير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بروكسل، 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2000. |
También prepara su propia legislación nacional para el control de las exportaciones de armas. | UN | كما أنها تضع تشريعاتها المحلية الخاصة لمراقبة صادرات الأسلحة. |
el control de las exportaciones de armas se divide en dos etapas: primera, el procedimiento administrativo, cumplido por la Dirección de Asuntos Administrativos Internos del Ministerio del Interior (DUNZ), durante el cual se comprueba la autenticidad de las declaraciones contenidas en las solicitudes. | UN | وتنقسم مراقبة تصدير الأسلحة إلى مرحلتين: فهناك أولا الإجراء الإداري الذي تقوم به مديرية الشؤون الإدارية الداخلية التابعة لوزارة الداخلية ويتم خلاله التحقق من صحة البيانات الواردة في الطلبات. |
La Ley sobre el control de las exportaciones de armas exige la aplicación de diversas medidas económicas contra los países sancionados, con excepciones para las exportaciones de alimentos y de carácter humanitario. | UN | وتقتضي أحكام قانون مراقبة صادرات الأسلحة اتخاذ مجموعة واسعة من التدابير ضد البلدان الخاضعة للجزاءات، باستثناء الصادرات لأغراض الإغاثة الإنسانية والصادرات الغذائية. |
105. Albania ha adoptado varias medidas prácticas para combatir el tráfico ilícito de material nuclear y radiactivo, entre ellas mejoras en el marco jurídico nacional para el control de las exportaciones de armas y artículos de doble uso y la modernización de la infraestructura de los puestos fronterizos. | UN | 105- واختتم قائلاً إن ألبانيا اتخذت عدداً من الخطوات العملية لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والإشعاعية، بما في ذلك إجراء تحسينات على الإطار القانوني الوطني لضوابط التصدير الخاصة بالأسلحة والأصناف ذات الاستخدام المزدوج، وإدخال تحسينات للارتقاء بالمرافق الأساسية في نقاط التفتيش عند الحدود. |
El Real decreto sobre el control de las exportaciones de armas, armamento y efectos bélicos (1992) | UN | المرسوم الملكي المتعلق بمراقبة صادرات الأسلحة والعتاد الحربي والمعدات الحربية (لعام 1992) |
En 1996 Kazajstán fue uno de los primeros países pertenecientes a la Comunidad de Estados Independientes (CEI) en aprobar una Ley sobre el control de las exportaciones de armas, equipo militar y artículos de doble uso, que pasó a ser la piedra angular del régimen nacional de control de las exportaciones. | UN | وفي عام 1996، كانت كازاخستان من أوائل بلدان كمنولث الدول المستقلة التي اعتمدت قانونا " بشأن ضوابط تصدير الأسلحة والأعتدة العسكرية والسلع ذات الاستعمال المزدوج " ؛ وقد أصبح هذا القانون حجر الأساس الذي يعتمد عليه النظام الوطني لضبط الصادرات. |
18. Estuvieron representadas por observadores las siguientes organizaciones intergubernamentales: Acuerdo de Wassenaar sobre el control de las exportaciones de armas convencionales y de bienes y tecnologías de uso dual, Organización Consultiva Jurídica Asiático-Africana, Organización Internacional para las Migraciones y Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa. | UN | 18- ومُثِّلت المنظمات الحكومية الدولية التالية بمراقبين: المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية-الأفريقية، والمنظمة الدولية للهجرة، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وترتيب فاسنار بشأن ضوابط تصدير الأسلحة التقليدية والسلع والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام. |
26. Estuvieron representadas las organizaciones intergubernamentales siguientes: el Acuerdo de Wassenaar sobre el control de las exportaciones de armas convencionales y de bienes y tecnologías de uso dual, Eurojust, la Organización Consultiva Jurídica Asiático-Africana, la Organización Internacional de Derecho para el Desarrollo y la OCDE. | UN | 26- ومُثّلت المنظمات الحكومية الدولية التالية: المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية-الأفريقية ووحدة التعاون القضائي التابعة للاتحاد الأوروبي (Eurojust) والمنظمة الدولية لقانون التنمية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وترتيب فاسنار بشأن ضوابط تصدير الأسلحة التقليدية والسلع والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام. |
17. Estuvieron representadas por observadores las siguientes organizaciones intergubernamentales: Acuerdo de Wassenaar sobre el control de las exportaciones de armas convencionales y de bienes y tecnologías de uso dual, Asociación Internacional de Autoridades Anticorrupción, Consejo de la Unión Europea, Eurojust, International Centre for Migration Policy Development, y Organización Consultiva Jurídica Asiático-Africana. | UN | 17- ومُثِّلت بمراقبين المنظمات الحكومية الدولية التالية: المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية-الأفريقية، مجلس الاتحاد الأوروبي، اليوروجست، الرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد، المركز الدولي لتطوير سياسات الهجرة، ترتيب فاسنار بشأن ضوابط تصدير الأسلحة التقليدية والسلع والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام. |
14. Participaron también en calidad de observadores las organizaciones internacionales siguientes: el Acuerdo de Wassenaar sobre el control de las exportaciones de armas convencionales y de bienes y tecnologías de uso dual, Eurojust, la Organización Consultiva Jurídica Asiático-Africana, la Organización Internacional de Derecho para el Desarrollo y la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE). | UN | 14- وشاركت المنظمات الدولية التالية أيضاً بصفة مراقب: المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية-الأفريقية ووحدة التعاون القضائي التابعة للاتحاد الأوروبي (Eurojust) والمنظمة الدولية لقانون التنمية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وترتيب فاسنار بشأن ضوابط تصدير الأسلحة التقليدية والسلع والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام. |
:: Curso práctico de expertos de la OTAN y del Consejo de la Asociación Euroatlántica sobre el control de las exportaciones de armas pequeñas y ligeras, celebrado en Bruselas el 21 de noviembre de 2000; | UN | :: حلقة عمل خبراء منظمة حلف شمال الأطلسي ومجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية المعنية بمراقبة تصدير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بروكسل، 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2000؛ |
Apartados c) y d) del párrafo 3 de la parte dispositiva: legislación sobre el control de las exportaciones de armas | UN | الفقرة 3 (ج)، و (د) من المنطوق: التشريعات المتعلقة بمراقبة تصدير الأسلحة |
También prepara su propia legislación nacional para el control de las exportaciones de armas. | UN | وتضع المملكة المتحدة أيضا تشريعاتها المحلية الخاصة لمراقبة صادرات الأسلحة. |
En la República de Eslovenia el control de las exportaciones de armas y equipo militar se lleva a cabo de manera coordinada por las autoridades que expiden las autorizaciones de exportación, los órganos de fiscalización y los servicios de inteligencia. | UN | وفي جمهورية سلوفينيا، تتولى السلطات التي تُصدر التراخيص وكذلك سلطات الإشراف ودوائر الاستخبارات مراقبة تصدير الأسلحة والمعدات العسكرية بطريقة منسقة. |
El Ministerio de Defensa, a través del Estado Mayor del Ejército, de la Delegación General para el Armamento y la Delegación de Asuntos Estratégicos, participa en el control de las exportaciones de armas y materiales sensibles y en el seguimiento de distintos tratados y acuerdos multilaterales, así como en el funcionamiento de los grupos de proveedores. | UN | تساهم وزارة الدفاع من خلال قيادة الأركان والمفوضية العامة لشؤون الأسلحة، ومفوضية الشؤون الاستراتيجية، في مراقبة صادرات الأسلحة والأعتدة الحساسة، وهي تشارك في متابعة مختلف المعاهدات والاتفاقات المتعددة الأطراف، وكذلك في عمل مجموعات الموردين. |
105. Albania ha adoptado varias medidas prácticas para combatir el tráfico ilícito de material nuclear y radiactivo, entre ellas mejoras en el marco jurídico nacional para el control de las exportaciones de armas y artículos de doble uso y la modernización de la infraestructura de los puestos fronterizos. | UN | 105- واختتم قائلاً إن ألبانيا اتخذت عدداً من الخطوات العملية لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والإشعاعية، بما في ذلك إجراء تحسينات على الإطار القانوني الوطني لضوابط التصدير الخاصة بالأسلحة والأصناف ذات الاستخدام المزدوج، وإدخال تحسينات للارتقاء بالمرافق الأساسية في نقاط التفتيش عند الحدود. |
Participación en uno o más acuerdos o normas internacionales por los que se regule el comercio de armas pequeñas (Acuerdo de Wassenaar sobre el control de las exportaciones de armas convencionales y bienes y tecnologías de doble uso). | UN | (81) المشاركة في اتفاق دولي واحد أو أكثر أو في معايير تنظيم التجارة في الأسلحة الصغيرة. (اتفاق واسينار المتعلق بمراقبة صادرات الأسلحة التقليدية والتكنولوجيات والسلع المزدوجة الاستعمال). |