"el convenio de viena y el protocolo" - Translation from Spanish to Arabic

    • اتفاقية فيينا وبروتوكول
        
    • لاتفاقية فيينا وبروتوكول
        
    • باتفاقية فيينا وبروتوكول
        
    • وإتفاقية فيينا وبروتوكول
        
    Fondo fiduciario para ayudar a los países en desarrollo a tomar medidas para la protección de la capa de ozono de conformidad con el Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal UN الصندوق الاستئماني لمساعدة البلدان النامية في اتخاذ إجراءات لحماية طبقة الأوزون بموجب اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال
    el Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal proporcionan una respuesta a esa necesidad. UN وتستجيب اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال لتلك الحاجة.
    el Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal aportan una respuesta a esa necesidad. UN وتلبي اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال تلك الحاجة.
    a) Informes financieros y presupuestos de los fondos fiduciarios para el Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal; UN التقريران الماليان للصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال، وميزانيتا الصندوقين؛
    b) Prórroga de los fondos fiduciarios para el Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal; UN تمديد أجلي الصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال؛
    Tanto el informe como las evaluaciones son necesarias conforme a lo dispuesto en el Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal. UN فكل من التقرير والتقييمات مطلوبة بموجب اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال.
    67. En cambio, las partes en el Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal presentan informes separados en relación con cada instrumento. UN ٧٦- وعلى العكس من ذلك تقدم اﻷطراف تقارير مستقلة بموجب اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال.
    Reconociendo la urgente necesidad de potenciar el régimen eficaz para la protección de la capa de ozono establecido en el Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal, UN وإعترافاً منه بالحاجة الملحة لتعزيز النظام الفعال لحماية طبقة الأوزون المُنشَأ في إطار اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال،
    Partes que sólo han ratificado el Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal y, por consiguiente, tienen que ratificar todas las enmiendas, a saber, las de Londres, Copenhague, Montreal y Beijing UN الأطراف التي صدقت على اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال ومن ثم يتعين عليها أن تصدق على جميع التعديلات، ألا وهي تعديلات لندن وكوبنهاغن ومونتريال وبيجين
    Reconociendo la urgente necesidad de potenciar el régimen eficaz para la protección de la capa de ozono establecido en el Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal, UN واعترافاً منه بالحاجة الملحة لتعزيز النظام الفعال لحماية طبقة الأوزون المُنشَأ في إطار اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال،
    Señaló que la multitud de problemas ambientales que encaraba el mundo actual podía abordarse solamente a nivel internacional y elogió los éxitos logrados por el Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal. UN وامتدح نجاحات اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال مشيراً إلى أن المشكلات البيئية المتعددة التي يواجهها العالم الآن لا يمكن التصدي لها إلا على المستوى الدولي فقط.
    K. Distribución de manuales sobre el Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal con ocasión del vigésimo aniversario del Protocolo UN كاف - توزيع كتيبين عن اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال بمناسبة الذكرى العشرين لإنشاء البروتوكول
    Instar a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a que ratifiquen o aprueben el Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal y sus enmiendas o se adhieran a ellos, teniendo en cuenta que es necesaria la participación universal para garantizar la protección de la capa de ozono UN حث جميع الدول التي لم تصدق بعد على اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال وتعديلاته أو تقرها أو تنضم إليها أن تفعل ذلك، مع الأخذ في الاعتبار أن المشاركة العالمية ضرورية لكفالة حماية طبقة الأوزون.
    Instar a todos los Estados que aún no lo hubiesen hecho a que ratifiquen o aprueben el Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal y sus enmiendas o se adhieran a ellos, teniendo en cuenta que es necesaria la participación universal para garantizar la protección de la capa de ozono UN حث جميع الدول التي لم تصدق بعد على اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال وتعديلاته أو توافق عليهما أو تنضم إليهما أن تفعل ذلك وأن تراعي ضرورة شمولية المشاركة لضمان حماية طبقة الأوزون.
    Examen de cuestiones relativas al Convenio de Viena y en común al Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal: informes financieros y presupuestos de los fondos fiduciarios para el Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal UN النظر في المسائل الخاصة باتفاقية فيينا والمسائل المشتركة بين اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال: التقريران الماليان والميزانيتان المعنيتان بالصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال
    a) Informes financieros y presupuestos de los fondos fiduciarios para el Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal; UN التقريران الماليان للصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال، وميزانيتا الصندوقين؛
    b) Prórroga de los fondos fiduciarios para el Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal; UN تمديد أجلي الصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال؛
    Examen de cuestiones relativas al Convenio de Viena y en común al Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal: Informes financieros y presupuestos de los fondos fiduciarios para el Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal UN النظر في المسائل الخاصة باتفاقية فيينا والمسائل المشتركة بين اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال: التقريران الماليان والميزانيتان المعنيتان بالصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال
    n) Fondo Fiduciario de cooperación técnica para ayudar a los países en desarrollo a tomar medidas para la protección de la capa de ozono de conformidad con el Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal (financiado por el Gobierno de Finlandia) - hasta el 31 de diciembre de 1996; UN )ن( الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لمساعدة البلدان النامية لاتخاذ إجراءات لحماية طبقة اﻷوزون عملا باتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال )ممول من حكومة فنلندا( - حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦؛
    2. Insta al Director Ejecutivo a que, en el marco de los recursos disponibles, continúe estas actividades y, en particular, aliente el aprovechamiento de la sinergia entre, por una parte, la Convención Marco sobre el Cambio Climático y, por otra, el Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal; UN 2 - يحث المدير التنفيذي على أن يقوم، من داخل الموارد المتاحة، بمواصلة هذه الأنشطة وبشكل خاص، على أن يشجع إستغلال التآزر بين الإتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ من ناحية، وإتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال من ناحية أخرى؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more