"el coordinador de alto nivel" - Translation from Spanish to Arabic

    • المنسق الرفيع المستوى
        
    • المنسق رفيع المستوى
        
    • والمنسق الرفيع المستوى
        
    el Coordinador de Alto Nivel no tiene ninguna información sobre su paradero ni sabe siquiera si se han llegado a encontrar. UN وليس لدى المنسق الرفيع المستوى أية معلومات عن مكان وجودها ولا ما إذا كان قد عُثر عليها قط.
    El Iraq no se ha avenido a cooperar con el Coordinador de Alto Nivel que nombré para que se ocupara de esas cuestiones, por lo que el asunto sigue sin resolverse. UN هذا ولم يوافق العراق على التعاون مع المنسق الرفيع المستوى الذي عينته لمعالجة هذه القضايا. وما زالت المسألة بغير حل.
    Escucharon asimismo la información ofrecida al respecto por el Coordinador de Alto Nivel nombrado por el Secretario General, Embajador Yuli Vorontsov. UN واستمعوا أيضا إلى إحاطة بشأن المسألة من السفير يولي فورنتسوف، المنسق الرفيع المستوى الذي عيَّنـه الأمين العام.
    Según esa información, no se había logrado ningún avance porque el Iraq continuaba negándose a cooperar con el Coordinador de Alto Nivel y afirmaba su imparcialidad. UN ولم يبلغ عن حدوث تقدم نظرا لاستمرار العراق في رفضه التعاون مع المنسق الرفيع المستوى وتأكيد عدم صلته بالمسألة.
    Por consiguiente, será preciso que en ese período el Coordinador de Alto Nivel siga intensificando sus actividades. UN ولذلك، فإن الفترة المقبلة ستطلب مزيدا من الأنشطة المكثفة من جانب المنسق رفيع المستوى.
    Según esa información, no se había logrado ningún avance porque el Iraq continuaba negándose a cooperar con el Coordinador de Alto Nivel y afirmaba su imparcialidad. UN ولم يبلغ عن حدوث تقدم نظرا لاستمرار العراق في رفضه التعاون مع المنسق الرفيع المستوى وتأكيد عدم صلته بالمسألة.
    Se ha mencionado la cuestión de los desaparecidos kuwaitíes, y se ha exhortado al Iraq a que coordine esfuerzos con el Coordinador de Alto Nivel. UN لقد أشير إلى مسألة المفقودين الكويتيين فقد دعا الأمين العام إلى تعاون العراق مع المنسق الرفيع المستوى المعني بموضوع المفقودين الكويتيين.
    Las delegaciones que hicieron uso de la palabra encomiaron los esfuerzos desplegados por el Coordinador de Alto Nivel. UN وأثنت الوفود التي تحدثت أمام المجلس على المنسق الرفيع المستوى لما بذله من جهود.
    el Coordinador de Alto Nivel seguirá colaborando estrechamente con la Comisión y con los Gobiernos de Kuwait y el Iraq. UN وسوف يواصل المنسق الرفيع المستوى العمل في تواصل وثيق مع اللجنة وحكومتي الكويت والعراق.
    En Kuwait, el Coordinador de Alto Nivel indagó acerca de varios restos mortales que habían sido exhumados pero permanecían sin identificar. UN 10 - وفي الكويت، استفسر المنسق الرفيع المستوى عن عدد من الجثث التي استخرجت ولكن لم تحدد هويتها.
    el Coordinador de Alto Nivel solicitó al Gobierno de Túnez que acelerara la devolución de los repuestos y el motor. UN وطلب المنسق الرفيع المستوى آنذاك أن تعجل الحكومة التونسية بإعادة قطع الغيار والمحرك.
    el Coordinador de Alto Nivel continuará su labor en estrecho contacto con la Comisión y con los Gobiernos de Kuwait y el Iraq. UN وسوف يواصل المنسق الرفيع المستوى التعاون عن كثب مع اللجنة ومع حكومتي الكويت والعراق.
    el Coordinador de Alto Nivel fue testigo de la firma del documento de entrega. UN وشهد المنسق الرفيع المستوى على توقيع وثيقة التسليم.
    el Coordinador de Alto Nivel mantuvo después una reunión con el Secretario de Estado Adjunto para Asuntos de América y Asia. UN وعقد المنسق الرفيع المستوى بعد ذلك اجتماعا مع كاتب الدولة المساعد للشؤون الأمريكية والآسيوية.
    el Coordinador de Alto Nivel no tiene ninguna información en cuanto al paradero de los archivos nacionales kuwaitíes y documentos anexos. UN 15 - ليس لدى المنسق الرفيع المستوى معلومات فيما يتعلق بأماكن وجود المحفوظات الوطنية الكويتية والمستندات ذات الصلة.
    En sus contactos, el Coordinador de Alto Nivel ha instado a todas las partes a que intensificaran la búsqueda de los archivos. UN وقد أهاب المنسق الرفيع المستوى في اتصالاته بجميع الأطراف بأن تكثف البحث عن المحفوظات.
    Los funcionarios de ese país han planteado la cuestión reiteradamente en las conversaciones con el Coordinador de Alto Nivel. UN وقد أثار مسؤولو البلد هذه المسألة مرارا وتكرارا في المحادثات الجارية مع المنسق الرفيع المستوى.
    Asimismo, aseguró al Embajador Vorontsov que su Gobierno continuaría cooperando con el Coordinador de Alto Nivel y el Gobierno de Kuwait a este respecto y que restituiría sin demora los documentos que se encontraran en búsquedas futuras. UN وأكد السيد غراي للسفير فورونتسوف أن حكومته ستواصل التعاون مع المنسق الرفيع المستوى وحكومة الكويت في هذا الشأن، وأنها ستعجل من عودة المستندات التي تكتشف خلال عمليات البحث التي تجرى مستقبلا.
    Además, el Gobierno del Iraq también se niega a colaborar con el Coordinador de Alto Nivel, Embajador Yuli Vorontsov, que fue designado por el Secretario General para facilitar la repatriación de los prisioneros y rehenes. UN كما تصر الحكومة العراقية على عدم تعاونها مع المنسق رفيع المستوى السفير يولي فورنتسوف الذي عينه الأمين العام للعمل على تسهيل عودة هؤلاء الأسرى والمرتهنين.
    Del 19 al 22 de noviembre de 2004 el Coordinador de Alto Nivel visitó Kuwait. UN 7 - وفي الفترة بين 19 إلى 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، زار المنسق رفيع المستوى الكويت.
    En este contexto, tanto mi Representante Especial como el Coordinador de Alto Nivel siguen decididos a prestar asistencia al Iraq y Kuwait para que se ponga término a esos mandatos del Consejo de Seguridad de larga data. UN وفي هذا السياق، لا يزال ممثلي الخاص والمنسق الرفيع المستوى ملتزمين بمساعدة العراق والكويت في إنهاء هذه الولايات التي فرضها مجلس الأمن منذ مدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more