"el costo medio de" - Translation from Spanish to Arabic

    • متوسط تكلفة
        
    • متوسط التكلفة
        
    • التكلفة المتوسطة
        
    • متوسط التكاليف في ما يتعلق
        
    • متوسط التكاليف فيما يتعلق
        
    • وكانت التكاليف الوسطية
        
    • فإن متوسط كلفة
        
    • إلى متوسط تكاليف
        
    Sin embargo, cabe señalar que puede resultar engañoso utilizar para las comparaciones el costo medio de alquiler por funcionario. UN لكن تجب ملاحظــة أن استخــدام متوسط تكلفة اﻹيجار للموظـف الواحـد كوسيلة للمقارنة قد يأتي بنتائج مضللة.
    Además, el costo de mantenimiento de vehículos con alto kilometraje había superado el costo medio de mantenimiento de vehículos similares. UN وبالإضافة إلى ذلك، تجاوزت تكلفة صيانة المركبات التي قطعت مسافات طويلة متوسط تكلفة الصيانة اللازمة للمركبات المماثلة.
    Además, el costo de mantenimiento de vehículos con alto kilometraje había superado el costo medio de mantenimiento de vehículos similares. UN وإضافة إلى ذلك، تجاوزت تكلفة صيانة المركبات التي قطعت مسافات طويلة متوسط تكلفة الصيانة اللازمة للمركبات المماثلة.
    Además, el costo medio de un viaje en una sola dirección, estimado en 2.000 dólares por persona, incluía el envío de efectos personales como equipaje no acompañado. UN وعلاوة على ذلك، فإن متوسط التكلفة لسفر شخص واحد باتجاه واحد والمقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٢ دولار شملت كلفة شحن اﻷمتعة الشخصية غير المصحوبة.
    Esta cifra se basa en el costo medio de un proceso ante el Tribunal. UN وهذا الرقم يستند إلى التكلفة المتوسطة لمحاكمة أمام المحكمة.
    el costo medio de las primas por cada participante varía según los planes de seguro y los gastos de las oficinas de Nueva York, Ginebra y Viena, aunque está claramente demostrado que el costo medio de todos los planes de seguro tiende a aumentar. UN ويختلـف متوسط أقساط التأمين لكل مشتـرك باختلاف نظـم التأمين وبـحسب التكاليف المتكبدة في نيويورك وجنيف وفيينا، ولكن من الواضح وجود اتجاه نحو تزايد متوسط التكاليف في ما يتعلق بجميع نظـم التأمين.
    el costo medio de las primas por cada participante varía según los planes de seguro y los gastos de las oficinas de Nueva York, Ginebra y Viena, aunque está claramente demostrado que el costo medio de todos los planes de seguro tiende a aumentar. UN ويختلـف متوسط أقساط التأمين لكل مشتـرك باختلاف نظـم التأمين وبـحسب التكاليف المتكبدة في نيويورك وجنيف وفيينا، ولكن من الواضح وجود اتجاه نحو تزايد متوسط التكاليف فيما يتعلق بجميع نظـم التأمين.
    el costo medio de las raciones diarias para el primer período del mandato fue de 10,65 dólares. UN وكانت التكاليف الوسطية لكل حصة/يوم بالنسبة للولاية اﻷولى ١٠,٦٥ دولار.
    Además, en las economías desarrolladas y de altos ingresos, el costo medio de la conexión de banda ancha es considerablemente menor que en los países en desarrollo, tanto en términos nominales como en porcentaje de los ingresos mensuales medios. UN وعلاوة على ذلك، فإن متوسط كلفة الوصل بالإنترنت العريضة النطاق أقل بكثير في البلدان المتقدمة المرتفعة الدخل منه في البلدان النامية، سواء بالقيمة الإسمية أو كنسبة مئوية من متوسط الدخل الشهري.
    el costo medio de los viajes de ida y vuelta se estimó en 500 dólares por viaje dentro de Europa y en 1.000 dólares por viaje fuera de Europa. UN وقدر متوسط تكلفة الرحلة ذهابا وايابا بمبلغ ٥٠٠ دولار للسفر داخل أوروبا وبمبلغ ١ ٠٠٠ دولار للسفر خارج أوروبا.
    el costo medio de expedición de un pasaporte era de 10 marcos alemanes. UN وكان متوسط تكلفة التنازل عن جواز السفر ٠١ ماركات ألمانية.
    el costo medio de los viajes de los observadores electorales se ha calculado en 2.800 dólares por persona por viaje de ida y vuelta. UN وقدر متوسط تكلفة سفر مراقبي الانتخابات ﺑ ٨٠٠ ٢ دولار للشخص ذهابا وإيابا.
    Se supone que el costo medio de una línea arrendada que permita pleno acceso a la Internet sería de 60.000 dólares por año. UN ويفترض أن يبلغ متوسط تكلفة استئجار خط واحد للوصول التام الى شبكة " إنترنت " ٠٠٠ ٦٠ دولار في السنة.
    La experiencia anterior ha demostrado que el costo medio de un billete asciende a 3.200 dólares. UN وقد أوضحت تجربة الماضي أن متوسط تكلفة التذكرة الواحدة يصل إلى ٢٠٠ ٣ دولار.
    También pidió información sobre el costo medio de celebración de cada reunión de un grupo especial de expertos. UN كما طلبت معلومات عن متوسط تكلفة عقد كل اجتماع من اجتماعات الخبراء المخصصة.
    el costo medio de la rotación, 1.237 dólares por viaje, también fue inferior a la suma de 1.700 dólares prevista en la estimación de gastos. UN وكان متوسط تكلفة التناوب للرحلة الواحدة والبالغ 237 1 دولارا أقل أيضا من المبلغ 700 1 دولار المستخدم في تقديرات التكلفة.
    El Tribunal, sobre la base de nueve casos ya concluidos, ha determinado que el costo medio de cada juicio ascendía a 740.214,56 dólares. UN وقررت المحكمة، استنادا إلى تسع قضايا أنجزت بالفعل، أن متوسط تكلفة كل محاكمة وصل إلى 456 021 74 دولارا.
    Según se indicó, como el costo medio de la representación letrada de un caso que requiere una intensa preparación es de aproximadamente 360.000 dólares por año, hasta el año 2000 ninguno de los acusados estuvo en condiciones de sufragar el costo de su defensa. UN ومثلما أشير إلى ذلك، بما أن متوسط تكلفة التمثيل القانوني في القضية التي تتطلب تحضيرا كثيفا يزيد على 000 360 دولار في السنة، فإنه حتى عام 2000، لم يكن أي واحد من المتهمين قادرا على تحمل تكاليف دفاعه.
    el costo medio de cada transferencia bancaria se redujo en 7,10 dólares UN انخفض متوسط التكلفة لكل تحويل مصرفي بمقدار 7.10 دولارات تحسين الخدمات
    El menor número obedeció a que el costo medio de los proyectos fue mayor debido al aumento del precio del combustible y los materiales de construcción UN يعزى انخفاض الناتج إلى ارتفاع متوسط التكلفة للمشاريع، الناجم عن الزيادات الحاصلة في تكلفة الوقود ومواد البناء
    89. La secretaría de la CAPI indicaba en una de sus notas que " uno de los especialistas consultados calculaba que el costo medio de cada traslado era de 60.000 dólares " . UN 89- وقد أشارت أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية في إحدى ملاحظاتها إلى أن " أحد الاختصاصيين الذين استُشيروا قد قدّر التكلفة المتوسطة لكل عملية تنقّل بمبلغ 000 60 دولار " ().
    el costo medio de las primas por participante varía según los planes de seguro y los gastos de las oficinas de Nueva York, Ginebra y Viena, aunque está claramente demostrado que el costo medio de todos los planes de seguro tiende a aumentar. UN ويختلـف متوسط أقساط التأمين لكل مشتـرك باختلاف خُطط التأمين وبحسب التكاليف المتكبدة في نيويورك وجنيف وفيينا، ولكن من الواضح وجود اتجاه نحو تزايد متوسط التكاليف في ما يتعلق بجميع خُطط التأمين.
    el costo medio de las primas por cada participante varía según los planes de seguro y los gastos de las oficinas de Nueva York, Ginebra y Viena, aunque está claramente demostrado que el costo medio de todos los planes de seguro tiende a aumentar, con una tasa de aumento algo más lenta en Ginebra. UN ويتباين متوسط أقساط التأمين حسب المشترك باختلاف خطط التأمين وحسب التكاليف المتكبدة في نيويورك وجنيف وفيينا، غير أن ثبت بوضوح وجود اتجاه نحو تزايد متوسط التكاليف فيما يتعلق بجميع خطط التأمين مع تباطؤ وتيرة الزيادة إلى حد ما في جنيف.
    el costo medio de las raciones diarias para el primer período del mandato fue de 9,73 dólares. UN وكانت التكاليف الوسطية لكل حصة/يوم بالنسبة للولاية اﻷولى ٩,٧٣ دولار.
    Calculado sobre la base de los gastos de 1996, el costo medio de un examen de laboratorio realizado en los centros del OOPS a nivel de todo el Organismo, incluidos los gastos de personal y materiales, es de 0,45 dólares. UN ١٣٧ - وبالاستناد إلى نفقات سنة ١٩٩٦، فإن متوسط كلفة الفحص المخبري الذي يجرى في مرافق اﻷونروا على مستوى الوكالة بما فيها تكاليف الموظفين والمواد يبلغ ٠,٤٥ من الدولار.
    Los precios estimados para el combustible se basan en el costo medio de seis meses del combustible de aviación. UN وتستند الأسعار المقدَّرة للوقود إلى متوسط تكاليف ستة أشهر لوقود الطيران.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more