"el crimen de agresión en" - Translation from Spanish to Arabic

    • جريمة العدوان في
        
    De ahí la inclusión de un párrafo separado para el crimen de agresión en el artículo 2. UN وهذا هو السبب في إدراج فقرة مستقلة تتناول جريمة العدوان في المادة ٢.
    El artículo 10, que trata de la función del Consejo de Seguridad, sólo es apropiado si se incluye el crimen de agresión en el Estatuto. UN وقال ان المادة ٠١ بشأن دور مجلس اﻷمن يمكن أن تكون مناسبة فقط اذا أدرجت جريمة العدوان في النظام اﻷساسي .
    El único Estado que puede juzgar a una persona por el crimen de agresión en sus tribunales, con arreglo a esta disposición, es el Estado a que se refiere el artículo 16, es decir, el Estado cuyos dirigentes participaron en el acto de agresión. UN فالدولة الوحيدة التي يمكنها محاكمة الفرد عن جريمة العدوان في محاكمها الوطنية بموجب هذا الحكم هي الدولة المشار إليها في المادة ٦١، أي الدولة التي يشترك قادتها في عمل من أعمال العدوان.
    Es firme partidaria de que se incluya el crimen de agresión en el Estatuto, y lamenta que no se haya podido encontrar una definición de aceptación general. UN وهي تؤيد بقوة ادراج جريمة العدوان في النظام اﻷساسي وتأسف ﻷنه لم يوجد تعريف مقبول بوجه عام .
    De los debates anteriores se deduce que la abrumadora mayoría de las delegaciones están a favor de incluir el crimen de agresión en la competencia de la Corte. UN ويبدو من المناقشات أن الغالبية الساحقة من الوفود تحبذ ادراج جريمة العدوان في اختصاص المحكمة .
    En apoyo de la prohibición de la fuerza conforme a la Carta de las Naciones Unidas, la organización ha trabajado para que se incluya el crimen de agresión en el Estatuto de Roma, con su representante que ejerce de jefe de equipo de la coalición. UN ودعماً لحظر استعمال القوة في إطار ميثاق الأمم المتحدة، وعمل الاتحاد على إدراج جريمة العدوان في إطار نظام روما الأساسي وتولى ممثله قيادة فريق للالإئتلاف.
    Alemania considera alentador el amplio apoyo a su iniciativa de que se incluya el crimen de agresión en el estatuto y proseguirá sus esfuerzos al respecto. UN ٤٨ - وقال إن ألمانيا قد لمست بوادر مشجعة تمثلت في الدعم الواسع النطاق الذي حظيت به مبادرتها المتعلقة بإدراج جريمة العدوان في النظام اﻷساسي، وستواصل جهودها في هذا الاتجاه.
    33. El Sr. SADI (Jordania) dice que su delegación es partidaria de incluir el crimen de agresión en el Estatuto. UN ٣٣ - السيد سعدي )اﻷردن( : قال ان وفده يؤيد ادراج جريمة العدوان في النظام اﻷساسي .
    También es partidaria de que se incluya el crimen de agresión en el Estatuto, aunque el Consejo de Seguridad tiene también una función que desempeñar en la protección de la paz y la seguridad. UN وأضاف ان وفده يحبذ أيضا ادراج جريمة العدوان في النظام اﻷساسي ، رغم أن مجلس اﻷمن أيضا يؤدي دورا هاما في الحفاظ على السلم واﻷمن .
    Advierte que la Mesa no ha podido encontrar todavía la forma de incluir el crimen de agresión en el proyecto de Estatuto, pero propondrá que el interés que se suscita en favor de abordar ese crimen se refleje de alguna otra manera. UN وهو يلاحظ أن المكتب لم يكن حتى اﻵن قادرا على ايجاد طريقة تشمل جريمة العدوان في مشروع النظام اﻷساسي ، بيد أنه يقترح أن ينعكس الاهتمام بمعالجة هذه الجريمة بطريقة ما أخرى .
    Por último, es firme partidario de que se incluya el crimen de agresión en el Estatuto y espera que, si fracasan los esfuerzos desplegados para convenir en una definición, se incluya en el marco del procedimiento de enmienda adecuado en el próximo futuro. UN وأخيرا ، فانها تحبذ بقوة ادراج جريمة العدوان في النظام اﻷساسي ونأمل في أن تدرج تحت اجراء التعديل المناسب في المستقبل القريب في حالة فشل الجهود في الموافقة على تعريف .
    67. El orador dice que su delegación está a favor de incluir el crimen de agresión en la competencia de la Corte y que prefiere la variante 2. UN ٧٦ - وأضاف ان وفده يحبذ ادراج جريمة العدوان في اختصاص المحكمة ويفضل الخيار ٢ .
    73. El Gobierno mexicano se congratula de que la Comisión haya incluido el crimen de agresión en el código, pero considera que el concepto debería definirse en el sentido propuesto por el Relator Especial en el informe de la Comisión de Derecho Internacional sobre la labor realizada en su 47º período de sesiones (A/50/10). UN ٧٣ - وقالت إن مما يسعد حكومتها أن اللجنة أدرجت جريمة العدوان في المدونة، ولكنها تشعر بأن العدوان ينبغي تعريفه كما اقترح المقرر الخاص في تقرير اللجنة عن أعمال دورتها السابعة واﻷربعين (A/50/10).
    La delegación de la República Árabe Siria está totalmente de acuerdo en que se incluya el crimen de agresión en el estatuto de la corte y confía en que, a pesar de las dificultades que entraña la adopción de una definición clara y detallada de ese crimen, se realizarán progresos que permitirán que esa cuestión de capital importancia se aborde en el estatuto. UN ١١٤ - وأعرب عن تأييد وفده التام ﻹدراج جريمة العدوان في نطاق عمل وسلطة المحكمة الدولية. وقال إنه على الرغم من أن جريمة العدوان غير محددة قانونا بعد، فإنه ينبغي العمل على اعتماد تعريف دقيق ومفصل ﻷي جريمة تدخل في سلطة هذه المحكمة حسب المبدأ القانوني القائل بألا جريمة بلا نص ولا عقوبة بلا نص.
    3. En lo que respecta al tema 3, " el crimen de agresión en el Estatuto de la Corte Penal Internacional " , la presentación general estuvo a cargo del Sr. Jean Dieudonné Ntsama, quien ayudó a los participantes a definir el alcance del problema importante y reiterado del crimen de agresión. UN 3 - وفيما يتعلق بالموضوع رقم 3، " جريمة العدوان في النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية " ، قدم العرض العام السيد جان ديودونيه انتساما. وهنا تمثل الأمر في مساعدة المشاركين على الإحاطة بكافة جوانب المشكلة الهامة والمتكررة لجريمة العدوان.
    68. El Sr. PERAZA CHAPEAU (Cuba) es partidario de que se incluya el crimen de agresión en el Estatuto y apoya la posición del Movimiento de los Países No Alineados por lo que se refiere a su definición. UN ٨٦ - السيد بيرازا شابو )كوبا( : قال انه يحبذ ادراج جريمة العدوان في النظام اﻷساسي ويؤيد موقف حركة عدم الانحياز بشأن تعريف جريمة العدوان .
    47. El Sr. MANONGI (República Unida de Tanzanía) dice que su delegación comparte la preocupación que se ha expresado en el sentido de que no existe la necesaria voluntad política para hacer que se incluya el crimen de agresión en el Estatuto. UN ٧٤ - السيد مانونجي )جمهورية تنزانيا المتحدة( : قال ان وفده يشارك اﻵخرين الشعور بالقلق الذي ظهر بأن الارادة السياسية الضرورية لتحقيق ادراج جريمة العدوان في النظام اﻷساسي ما زالت مفقودة .
    El Iraq es partidario de que se incluya el crimen de agresión en el Estatuto, y de que se adopte la definición de agresión que va anexa a la resolución 3314 (XXIX) de la Asamblea General. UN وقال ان العراق تحبذ ادراج جريمة العدوان في النظام اﻷساسي واعتماد تعريف العدوان المرفق بقرار الجمعية العامة ٤١٣٣ )د-٩٢( .
    60. El Sr. KOFFI (Côte d ' Ivoire) dice que su delegación estaría a favor de incluir el crimen de agresión en el Estatuto, si hubiera una mayoría suficiente. UN ٠٦ - السيد كوفي )كوت ديفوار( : قال ان وفده يفضل ادراج جريمة العدوان في النظام اﻷساسي اذا تواجدت أغلبية كافية مؤيدة لذلك .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more