"el cruce de karni" - Translation from Spanish to Arabic

    • معبر كارني
        
    En otro incidente, las tropas de las FDI descubrieron municiones ligeras, así como cartuchos y proyectiles vacíos en el cruce de Karni. UN وفي حادثة أخرى، اكتشفت قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي ذخائر خفيفة فضلا عن خراطيش فارغة وقذائف مدافع عند معبر كارني.
    Al mismo tiempo, el cruce de Karni volvió a funcionar de igual manera que antes de la imposición de la clausura general. UN وفي حدث ذي صلة بالموضوع استؤنف تشغيل معبر كارني كما كان قبل فرض اﻹغلاق العام.
    Se habían reanudado, además, las importaciones de combustible por el cruce de Karni. UN واستؤنف استيراد الوقود أيضا عبر معبر كارني.
    Varios contenedores con equipos, piezas de repuesto y otros materiales estuvieron detenidos en el cruce de Karni durante más de tres meses. UN واحتُجزت عدة حاويات تحمل معدات وقطع غيار وغير ذلك من المواد في معبر كارني لأكثر من 3 أشهر.
    el cruce de Karni pasó a ser entonces el único cruce para la entrada de artículos humanitarios a la Franja de Gaza. UN ثم خُصص معبر كارني بوصفه نقطة العبور الوحيدة للسلع الإنسانية القادمة إلى قطاع غزة.
    el cruce de Karni permaneció cerrado el 18% del año en 2005. UN وأُغلق معبر كارني لمدة 18 في المائة من السنة في عام 2005.
    el cruce de Karni fue atacado por pistoleros de Hamas, al igual que sucedió con la residencia de un alto funcionario de seguridad afiliado a Fatah. UN وتعرض معبر كارني لهجوم من مسلحي حماس، شأنه في ذلك شان منزل مسؤول أمني كبير موال لفتح.
    el cruce de Karni estuvo abierto una media de un día por semana, aunque sólo funcionaba un carril de 34 para permitir el paso de forraje y cereales. UN وكان معبر كارني يُفتح يوماً واحداً أسبوعياً، ولكن من بين ممراته البالغ عددها 34 لم يعمل سوى ممر واحد ليسمح بعبور علف الحيوانات والحبوب.
    La ruta normal de transporte para los cargamentos humanitarios del OOPS a la Franja de Gaza pasa por el cruce de Karni. UN والطريق المعتادة التي تسلكها الشحنات الإنسانية للوكالة إلى قطاع غزة هي من خلال معبر كارني.
    Como se mencionó en el párrafo 145 supra, las autoridades israelíes impusieron una tasa de tránsito a los vehículos que utilizaban el cruce de Karni en dirección de la Faja de Gaza. UN وكما ذُكر في الفقرة 145 أعلاه، فرضت السلطات الإسرائيلية عند معبر كارني المؤدي إلى قطاع غزة، رسم عبور كنوع من الضريبة لاستخدام المعبر.
    Como se menciona en el párrafo 154 supra, las autoridades israelíes imponen también un derecho de tránsito a los vehículos del Organismo que utilizan el cruce de Karni para transportar mercancías a la Faja de Gaza. UN وكما سبق ذكر ذلك في الفقرة 153 أعلاه، تفرض السلطات الإسرائيلية أيضا رسما للعبور في شكل ضريبة مفروضة على الوكالة مقابل استخدام معبر كارني لجلب السلع إلى قطاع غزة.
    Desde el comienzo del actual conflicto ha habido seis atentados terroristas en la encrucijada de Erez y tres atentados terroristas en otras encrucijadas de la Faja de Gaza, incluido el ataque perpetrado en el cruce de Karni hace dos meses, en el que dos civiles israelíes resultaron muertos. UN ومنذ بداية الصراع الحالي، وقعت ست هجمات إرهابية على معبر إيريز وثلاث هجمات إرهابية على معابر أخرى في قطاع غزة، منها الهجوم الذي وقع على معبر كارني منذ شهرين وقتل اثنان من المدنيين الإسرائيليين.
    el cruce de Karni fue cerrado al comienzo del período de que se informa, hasta mediados de agosto de 2002. UN وقد أُغلق معبر كارني مع بداية الفترة المشمولة بالتقرير وإلى غاية منتصف آب/أغسطس 2002.
    Cuando el cruce de Karni ha estado cerrado, por lo general las autoridades israelíes, tras algunos retrasos, han autorizado al OOPS a llevar suministros humanitarios a la Faja de Gaza a través del cruce de Sofa. UN وحينما كان معبر كارني مغلقا، كانت السلطات الإسرائيلية عادة تسمح للأونروا، بعد التأخر لبعض الوقت، بإدخال إمدادات الإغاثة إلى قطاع غزة عبر معبر سوفا.
    Sin embargo, entre el 1° de enero y el 19 de marzo de 2006, el cruce de Karni permaneció cerrado durante 46 días. UN إلا أن معبر كارني تعرض للإغلاق في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير و 19 آذار/مارس 2006 ولمدة 46 يوما.
    Desde el 21 de marzo, el cruce de Karni se viene utilizando para las importaciones, aunque a menor escala. UN ويستخدم معبر كارني منذ 21 آذار/مارس لعبور الواردات، ولكن بطاقةٍ أقل.
    El Gobierno de Israel insistió en que debían aplicarse medidas de seguridad especiales en el cruce de Karni en Gaza, pero no pagó por esas medidas. UN وقد أصرت حكومة إسرائيل على ضرورة اتخاذ تدابير أمنية خاصة في معبر كارني في غزة لكنها لم تدفع التكاليف اللازمة لتنفيذ تلك التدابير.
    Sin embargo, a partir del 12 de junio de 2007, el cruce de Karni quedó cerrado al paso de todos los contenedores. UN بيد أن معبر كارني أُغلق أمام جميع الحاويات اعتبارا من 12 حزيران/يونيه 2007.
    A lo largo de 2009, las autoridades israelíes mantuvieron cerrado el cruce de Karni para todos los contenedores, así como el cruce de Sofa, y toda la carga de los contenedores del Organismo debía entrar por el cruce secundario de Kerem Shalom. UN واستمرت السلطات الإسرائيلية طوال عام 2009 في إغلاق معبر كارني في وجه جميع الحاويات وكذلك معبر صوفا، وطلب إدخال جميع شحنات حاويات الوكالة عن طريق معبر ثانوي هو كرم سالم.
    Durante 2010, alegando que había sufrido reiterados ataques las autoridades israelíes mantuvieron cerrado el cruce de Karni para todos los contenedores, así como el cruce de Sofa, y toda la carga de los contenedores del Organismo tuvo que entrar por el cruce secundario de Kerem Shalom. UN واستمرت السلطات الإسرائيلية طوال عام 2010 في إغلاق معبر كارني في وجه جميع الحاويات وكذلك معبر صوفا مستشهدة بتكرار الهجمات، وطُلب إدخال جميع شحنات حاويات الوكالة عن طريق معبر ثانوي هو كرم أبو سالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more