De conformidad con esa resolución, he de preparar y presentar un plan de mecanismo de esa índole antes de que comience el cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وتمشيا مع ذلك القرار، سأقوم بوضع وتقديم خطة لهذه اﻵلية قبل افتتاح الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة. |
Se sugiere que en el cuadragésimo octavo período de sesiones se siga un procedimiento similar. | UN | والمقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة الثامنة واﻷربعين. |
Se sugiere que en el cuadragésimo octavo período de sesiones se siga un procedimiento similar. | UN | ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة الثامنة واﻷربعين. |
Se sugiere que en el cuadragésimo octavo período de sesiones se siga un procedimiento similar. | UN | ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة الثامنة واﻷربعين. |
Por lo tanto, acogimos con beneplácito el pedido de que el informe fuera presentado a la Asamblea General en el cuadragésimo octavo período de sesiones. | UN | ولهذا، نرحب بالدعوة الى تقديم تقرير الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين. |
Se sugiere que en el cuadragésimo octavo período de sesiones se siga un procedimiento similar. | UN | ويقترح اتباع اجراء مماثل في الدورة الثامنة واﻷربعين. |
El plan tiene por finalidad ayudar a la Sexta Comisión a examinar esta cuestión durante el cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | ويقصد من هذه الخطة مساعدة اللجنة السادسة في النظر في هذه المسألة في الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة. |
A medida que avance el cuadragésimo octavo período de sesiones se irán presentado a la Asamblea General informes actualizados sobre la situación de las cuotas. | UN | وثمة تقارير مستكملة عن حالة الاشتراكات سوف تقدم الى الجمعية العامة أثناء الدورة الثامنة واﻷربعين. |
El próximo examen tendrá lugar en el cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وسيجري الاستعراض المقبل في الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة. |
el cuadragésimo octavo período de sesiones es el segundo en el que Kazajstán participa como Miembro de pleno derecho de las Naciones Unidas. | UN | إن الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة هي الدورة الثانية التي تشترك فيها كازاخستان بوصفها عضوا كامل العضوية في اﻷمم المتحدة. |
el cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General se celebra en un momento importantísimo. | UN | تنعقد الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة في وقت هام. |
Esperamos con interés que se trate este problema durante el cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | ونحن نتطلع لمعالجة هذه المشكلة أثناء الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة. |
el cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General se inauguró en los albores de una nueva era en la historia de Sudáfrica. | UN | وقد جاء افتتاح الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة في فجر حقبة جديدة من تاريخ جنوب افريقيا. |
La Mesa recomienda a la Asamblea que esa disposición se aplique también en el cuadragésimo octavo período de sesiones. | UN | ويوصي المكتب بأن ينطبق هذا الحكم أيضا خلال الدورة الثامنة واﻷربعين. |
A nuestro juicio, ese examen debería realizarse durante el cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General, si no antes. | UN | وفي رأينا، ينبغي إجراء هذا الاستعراض خلال الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة، إن لم يكن قبل ذلك. |
A título de información y referencia, se enumeran a continuación los documentos presentados a la Primera Comisión en el cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | ترد طيه قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة اﻷولى في الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة للعلم ولسهولة الرجوع اليها. |
Reuniones de órganos subsidiarios durante el cuadragésimo octavo período de sesiones | UN | اجتماعات الهيئات الفرعية في اثناء الدورة الثامنة واﻷربعين |
Espero que en el cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General tenga lugar un debate animado y fructífero sobre el informe preliminar. | UN | وإنني أتطلع إلى إجراء مناقشة وقادة ومثمرة لهذا التقرير اﻷولي أثناء الدورة الثامنة واﻷربعين. |
Asimismo quiero rendir homenaje a su predecesor, el Embajador Samuel Insanally, quien en forma tan competente y capaz presidió el cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea. | UN | كما أود اﻹشارة بسلفكم البارز، السفير صمويل انسانالي الذي ترأس الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين ببراعة. |
También quiero rendir homenaje al Embajador Insanally, el Presidente de la Asamblea General durante el cuadragésimo octavo período de sesiones. | UN | كما أود أن أشيد بالسفير انسانالي، رئيس الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين. |
Los siguientes temas del programa de la Comisión Política Especial para el cuadragésimo octavo período de sesiones podrían tal vez asignarse a la Primera Comisión: | UN | البنود التالية الواردة في جدول أعمال اللجنة السياسية الخاصة للدورة الثامنة واﻷربعين يمكن إحالتها إلى اللجنة اﻷولى: |
el cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General comienza en un momento en que se vislumbran grandes esperanzas de paz en algunas regiones, aunque la guerra continúa infligiendo sufrimientos indecibles en otros lugares. | UN | تبدأ الدورة الثامنة واﻷربعون للجمعية العامة في وقت تبزغ فيه آمال مشرقة في السلم في مناطق معينة، على الرغم من استمرار تسبب الحرب بمعاناة يعجز عنها الوصف في أماكن أخرى. |
En el cuadragésimo octavo período de sesiones se otorgó a la Conferencia la condición de observador en la Asamblea General (resolución 48/5). | UN | ومُنحت الوكالة مركز المراقب في الجمعية العامة في دورتها الثامنة والأربعين (القرار 48/5). |
El Canadá invita al Secretario General a que informe sobre esta propuesta en el cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وتدعو كندا اﻷمين العام ﻷن يقدم تقريرا عن اقتراحه إلى الدورة ٤٨ للجمعية العامة. |