En el párrafo 7 del informe y el cuadro que figura más abajo se incluyen detalles al respecto. | UN | وترد تفاصيل ذلك في الفقرة 7 من التقرير وفي الجدول أدناه. |
En el cuadro que figura más abajo se muestra una lista de observaciones de seguimiento de objetos cercanos a la Tierra. | UN | وترد في الجدول أدناه قائمة بعمليات الرصد على سبيل المتابعة لهذه الأجسام. |
En el cuadro que figura más abajo se muestra el calendario que se seguirá desde 2007 a 2018. | UN | ويبين الجدول أدناه الترتيب الذي سيُتبع في الفترة من 2007 إلى 2018. |
En el cuadro que figura más abajo se muestra una lista de observaciones de seguimiento de objetos cercanos a la Tierra. | UN | وترد في الجدول أدناه قائمة بعمليات الرصد على سبيل المتابعة لهذه الأجسام. |
Estas causas se distribuirán entre las tres secretarías del Tribunal Contencioso-Administrativo, como se indica en el cuadro que figura más abajo. | UN | وستوزع هذه القضايا بين أقلام المحكمة الثلاثة على النحو المبين في الجدول أدناه. |
Estas causas se distribuirán entre las tres secretarías del Tribunal Contencioso-Administrativo, como se indica en el cuadro que figura más abajo. | UN | وستوزع هذه القضايا بين أقلام المحكمة الثلاثة على النحو المبين في الجدول أدناه. |
En el cuadro que figura más abajo, hemos propuesto umbrales basados en la capacidad térmica, ya que parece ser la medida más directa. | UN | وقد اقترحنا في الجدول أدناه عتبات استناداً إلى القدرة الحرارية نظراً لأن هذا القياس يبدو أكثر القياسات مباشرةً. |
En el cuadro que figura más abajo no se incluyen las necesidades de personal de los componentes de reconstrucción y fomento institucional, que no son responsabilidad de las Naciones Unidas. | UN | ٢٣ - ولا يتضمن الجدول أدناه الاحتياجات من الموظفين لعنصري التعمير وبناء المؤسسات اللذين لن تضطلع بهما اﻷمم المتحدة. |
La distribución geográfica del programa abarca desde un máximo del 100% de los países de Europa y América del Norte hasta un mínimo del 75% de los países de Asia Occidental, como se indica en el cuadro que figura más abajo. | UN | ويتراوح التوزيع الجغرافي للبرامج بين نسب أقصاها 100 في المائة من البلدان في أوروبا وأمريكا الشمالية وأدناها 75 في المائة من البلدان في غرب آسيا، كما هو مبين في الجدول أدناه. |
En el cuadro que figura más abajo se presentan información detallada de la AOD otorgada en 2005-06 a países asociados. | UN | وترد في الجدول أدناه تفاصيل المساعدة الإنمائية الرسمية للبلدان الشريكة في الفترة 2005-2006. |
Esas respuestas se resumen en el cuadro que figura más abajo. | UN | وأوجِزت هذه الردود في الجدول أدناه. |
En el cuadro que figura más abajo se presenta el calendario del proyecto revisado. | UN | 26 - يرد الجدول الزمني المنقح للمشروع في الجدول أدناه. |
Los gastos proyectados para el bienio 2010-2011 se exponen en el cuadro que figura más abajo. | UN | 3 - وترد النفقات المتوقعة لفترة السنتين 2010-2011 في الجدول أدناه. |
En caso afirmativo, sírvase marcar los casilleros más abajo en los que se indican las listas que contienen tales desechos y, en el cuadro que figura más abajo o en una hoja aparte, enumere los desechos: | UN | إذا كانت الإجابة بنعم، يرجى وضع علامة في المربع أو المربعات أدناه لبيان القائمة أو القوائم التي تضم هذه النفايات، ورصد هذه النفايات في الجدول أدناه أو كضميمة. |
Los controles fundamentales se evaluaron en función de los objetivos de control incluidos en el cuadro que figura más abajo. | UN | 8 - وقد قُيّمت الضوابط الرئيسية وفقا لأهداف الرقابة حسبما هو مبين في الجدول أدناه. |
En el cuadro que figura más abajo se presenta el calendario revisado del proyecto. | UN | 31 - ويرد الجدول الزمني المنقح للمشروع المنقح في الجدول أدناه. |
Las estadísticas del volumen de trabajo correspondientes a 1998 (indicadas en el cuadro que figura más abajo) se desglosan de la siguiente manera: | UN | ١ - توزع إحصاءات عبء العمل )كما ترد في الجدول أدناه( المجمع لعام ١٩٩٨ على النحو التالي: |
No: En caso afirmativo, sírvase indicar, en el cuadro que figura más abajo o en una hoja aparte, las categorías de desechos incluidas que no están enumeradas en los anexos I, II u VIII del Convenio de Basilea: | UN | إذا كانت الإجابة نعم، يرجى إيراد - في الجدول أدناه أو في شكل ضميمة - فئات النفايات المشمولة التي لا تندرج في المرفقات الأول والثاني والثامن من اتفاقية بازل: |
En caso afirmativo, sírvase indicar, en el cuadro que figura más abajo o en una hoja aparte, las categorías de desechos incluidas que no están enumeradas en los anexos I, II y VIII del Convenio de Basilea: | UN | :: إذا كانت الإجابة بنعم، فيرجى ذكر - في الجدول أدناه أو في شكل ضميمة - فئات النفايات المشمولة التي لا تندرج في الملاحق الأول والثاني والثامن من اتفاقية بازل |
Por lo que respecta al programa de vacunación periódica, se muestra en el cuadro que figura más abajo, el porcentaje de la población vacunada con dosis de base de antígenos durante el calendario nacional de vacunación. | UN | 452- وفيما يتعلق ببرنامج التحصينات الروتينية، يبين الجدول أدناه التغطية بالتحصين بالنسبة للجرعات الأساسية من مولدات الأجسام المضادة الواردة في التقويم الوطني للتحصين. |