"el cuartel de" - Translation from Spanish to Arabic

    • ثكنة
        
    • ثكنات
        
    • مقر قيادة
        
    • الثكنات العسكرية
        
    • وثكنة
        
    • فار من الخدمة
        
    • مقر القيادة في
        
    El enemigo israelí, desde una posición en el cuartel de Zarit, orientó un foco reflector hacia dos posiciones del ejército libanés durante 10 minutos. UN أقدم العدو الإسرائيلي من مركزه في ثكنة زرعيت على توجيه كاشف ضوئي باتجاه مركزين للجيش اللبناني لمدة حوالي 10 دقائق.
    El enemigo israelí, desde una posición en el cuartel de Zarit, orientó un foco reflector hacia dos posiciones del ejército libanés durante 3 minutos. UN أقدم العدو الإسرائيلي من مركزه في ثكنة زرعيت على توجيه كاشف ضوئي باتجاه مركزين للجيش اللبناني لمدة حوالي 3 دقائق.
    El enemigo israelí, desde una posición en el cuartel de Zarit, orientó un foco reflector hacia dos posiciones del ejército libanés durante 5 minutos. UN أقدم العدو الإسرائيلي من مركزه في ثكنة زرعيت على توجيه كاشف ضوئي باتجاه مركز للجيش اللبناني لمدة حوالي 5 دقائق.
    Al parecer se hallaban en el cuartel de policía de Shogele Meda en Addis Abeba donde por lo menos algunos de ellos habrían sido golpeados. UN وافادت التقارير أنهم أحتُجزوا في ثكنات شرطة شوغيلي ميدا في أديس أبابا حيث أُفيد أن بعضهم على اﻷقل قد تعرض للضرب.
    Estuvo detenido hasta el día siguiente en el cuartel de esa ciudad; UN ولقد احتجز حتى اليوم التالي في ثكنة بهذه المدينة؛
    Creo que mataron a más de la mitad de las chicas que había en el cuartel de la guarnición. UN أعتقد أن نصف البنات اللواتي كن في ثكنة الحامية قتلن.
    el cuartel de Al–Jiyyam data del año 1933, cuando las fuerzas del mandato francés, entonces en vigor, fijaron su sede en la localidad fronteriza de Al–Jiyyam. UN معتقل الخيام: يعود إنشاء ثكنة الخيام الى العام ١٩٣٣ حيث أنشأت قوات الانتداب الفرنسي آنذاك مقرا لها يطل على بلدة الخيام الحدودية.
    Parte de las torturas fueron infligidas en el cuartel de Chilpancingo UN وقد جرى بعض التعذيب في ثكنة تشيلبانسينغو
    Sugirió que los vehículos se trasladaran a un lugar seguro y propuso el cuartel de Helou en Beirut. UN واقترح بأن تنقل المركبات التابعة للموكب إلى مكان آمن هو ثكنة الحلو في بيروت.
    El enemigo israelí orientó un foco reflector hacia la barrera de control del ejército libanés en Tarbija durante siete segundos desde su posición en el cuartel de Zarit. UN أقدم العدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف من مركزه في ثكنة زرعيت باتجاه حاجز طربيخا التابع للجيش اللبناني لمدة 7 ثوان
    El enemigo israelí orientó un foco reflector hacia la barrera de control del ejército libanés en Tarbija durante cinco segundos desde su posición en el cuartel de Zarit. UN أقدم العدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف من مركزه في ثكنة زرعيت باتجاه حاجز طربيخا التابع للجيش اللبناني لمدة 5 ثوان
    El enemigo israelí orientó un foco reflector hacia la barrera de control del ejército libanés en Tarbija durante 10 segundos desde su posición en el cuartel de Zarit. UN أقدم العدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف من مركزه في ثكنة زرعيت باتجاه حاجز طربيخا التابع للجيش اللبناني لمدة 10 ثوان
    El enemigo israelí orientó un foco reflector hacia la barrera de control en Tarbija, durante 10 segundos desde su posición en el cuartel de Zarit. UN أقدم العدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف من مركزه في ثكنة زرعيت باتجاه حاجز طربيخا لمدة 10 ثوان
    El enemigo israelí orientó dos veces un foco reflector hacia la barrera de control en Tarbija, durante 30 segundos cada vez, desde su posición en el cuartel de Zarit. UN أقدم العدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف من مركزه في ثكنة زرعيت باتجاه حاجز طربيخا مرتين ولمدة 30 ثانية في كل مرة
    Desde su posición en el cuartel de Zarit, el enemigo israelí inspecciona el territorio libanés con unos prismáticos. UN أقدمت عناصر تابعة للعدو الإسرائيلي من ثكنة زرعيت على مراقبة الأراضي اللبنانية بواسطة المناظير.
    En el cuartel de Obrigado y los complejos de Balide y Fomento UN في ثكنات أوبريغادو ومجمعات باليد وفومنتو
    Se realizó mantenimiento de rutina en 45 instalaciones en el cuartel general de la Misión en el cuartel de Obrigado UN جرت الصيانة العادية لـ 45 من مباني مقار البعثة في ثكنات أوبريغادو
    Se efectuó el mantenimiento de 47 instalaciones en el cuartel de Obrigado, en Dili UN 47 مكان إقامة في ثكنات أوبريغادو في ديلي تلقت الصيانة
    En la mañana del mismo día en que sufriera el atentado había sido amenazado en el cuartel de la 2a. Brigada de Infantería de Santa Ana. UN وفي صباح نفس اليوم الذي تعرض فيه لذلك الاعتداء وجه إليه تهديد في مقر قيادة اللواء الثاني مشاة في سانتا أنا.
    479. El Grupo de Trabajo transmitió al Gobierno un nuevo caso denunciado, en relación con Abel Ballart Sans, al que se vio por última vez en marzo de 1946 en el cuartel de Portant (Vall de Aran). UN 479- أحال الفريق العامل إلى الحكومة حالة واحدة تم الإبلاغ عنها حديثاً وتخص أبيل بالارت سانز الـذي شوهد لآخر مرة في آذار/مارس 1946 في الثكنات العسكرية في بورتانت (فال دي أران).
    A las 14.30 horas, elementos de la milicia mercenaria de Lahad y fuerzas de ocupación israelíes dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros y granadas de mortero de 120 milímetros hacia los alrededores de la colina de Razlan, las afueras de Suud, Mazra ' at Uqmata y Luwayza, desde sus posiciones en Shurayfa y el cuartel de Ayshiya. UN - الساعة 30/14 أطلقت ميليشيا العملاء لحد وقوات الاحتلال الإسرائيلي من مركزيها في الشريفة وثكنة العيشية عدة قذائف مدفعية من عيار 155 ملم وهاون من عيار 160 ملم سقطت في محيط تلة الرزلان وخراج بلدة سجد ومزرعة عقماتا وخراج بلدة اللويزة.
    Sin embargo, a su regreso, el 7 de mayo de 1994, ya se había dictado una orden de búsqueda por deserción contra el autor, que fue confinado bajo arresto en el cuartel de Réghaia. UN لكن عند عودته، يوم 7 أيار/مايو 1994، كانت قد صدرت في حقه مذكرة توقيف بدعوى أنه فار من الخدمة العسكرية، فاحتجز في ثكنة رغاية.
    el cuartel de Buran estará ubicado junto a una base de operaciones ya existente de la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur. UN وسيكون مقر القيادة في برام بجوار موقع فريق تابع للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more