"el cuartel general de la misión y" - Translation from Spanish to Arabic

    • مقر البعثة و
        
    • مقر البعثة وفي
        
    Como se indica en el párrafo 14 del proyecto de presupuesto, 27 de los nuevos puestos se crearían en el cuartel general de la Misión y 134 en emplazamientos sobre el terreno. UN وعلى النحو المبين في الفقرة 14 من الميزانية المقترحة، ستنشأ 27 من الوظائف الجديدة في مقر البعثة و 134 في مواقع ميدانية.
    La dotación de personal propuesta para la Dependencia de Conducta y Disciplina asciende a un total de 27 puestos desplegados en cuatro lugares distintos, con ocho puestos en el cuartel general de la Misión y 19 en las oficinas sobre el terreno. UN 165 - ومن المقترح إنشاء وحدة السلوك والانضباط مما مجموعه 27 وظيفة منتشرة في أربعة مواقع، على أن تكون 8 وظائف في مقر البعثة و 19 وظيفة في المكاتب الميدانية.
    Se utilizaron y mantuvieron depuradoras de agua en el cuartel general de la Misión y en 4 bases de operaciones (Smara, Mahbas, Tifariti, y Bir Lahlou) UN محطات لتنقية المياه تم تشغيلها وصيانتها في مقر البعثة و 4 مواقع للأفرقة (سمارا ومحبس وتيفاريتي وبير لحلو)
    Se proyecta que en el cuartel general de la Misión y en cada uno de los seis cuarteles generales regionales haya una helicóptero. UN ومن المتوقع أن توضع طائرة هليكوبتر واحدة في مقر البعثة وفي كل من المقار اﻹقليمية الستة.
    :: Prestación de servicios bancarios dentro de los locales de las Naciones Unidas en el cuartel general de la Misión y en la base logística UN :: توفير مرافق الخدمات المصرفية داخل مباني مقر البعثة وفي قاعدة اللوجستيات
    Para ampliar la cobertura radiofónica durante las elecciones, se crearían 161 puestos temporarios (27 en el cuartel general de la Misión y 134 en emplazamientos sobre el terreno) como se explica a continuación. UN ولتعزيز تغطية البث الإذاعي خلال فترة الانتخابات، تم إنشاء 161 وظيفة مؤقتة (27 وظيفة في مقر البعثة و 134 وظيفة في المواقع الميدانية) على النحو المبين أدناه.
    La Sección de Seguridad y Vigilancia de la UNMIS consta de 740 puestos (111 en el cuartel general de la Misión y 629 en las oficinas sobre el terreno) (A/60/190, párrs. 38 a 65). UN 29 - ويضم قسم الأمن والسلامة التابع للبعثة 740 وظيفة (111 في مقر البعثة و 629 في المكاتب الميدانية) (A/60/190، الفقرات 38-65).
    La Comisión Consultiva observa también que la plantilla de la Dependencia de Enlace para la Asistencia Humanitaria para 2006/2007 se mantiene en 41 puestos (10 en el cuartel general de la Misión y 31 en las oficinas sobre el terreno). UN 70 - وتشير اللجنة الاستشارية أيضاً إلى الحفاظ على ملاك موظفي وحدة الاتصال المعنية بالمساعدات الإنسانية للفترة 2006/2007 بحدود 41 وظيفة (10 وظائف في مقر البعثة و 31 وظيفة في المكاتب الميدانية).
    Además, como se muestra en el cuadro 5 del documento del presupuesto (A/60/726 y Corr.1), los recursos de personal para la Sección de Desarme, Desmovilización y Reintegración incluyen 122 puestos al mismo nivel propuesto para 2005/2006 (18 puestos en el cuartel general de la Misión y 104 en las oficinas sobre el terreno). UN وبالإضافة إلى ذلك، وحسب ما يوضح الجدول 5 في وثيقة الميزانية A/60/726) و (Corr.1، تشمل الموارد المتعلقة بملاك موظفي قسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، 122 وظيفة على ذات المستوى المقترح للفترة 2005/2006 (18 وظيفة في مقر البعثة و 104 وظائف في المكاتب الميدانية).
    Se utilizaron y mantuvieron depuradoras de agua (módulos 1 y 2) en el cuartel general de la Misión y en 4 bases de operaciones (Smara, Mahbas, Tifariti y Bir Lahlou) UN تم تشغيل وصيانة محطتين لتنقية المياه (النموذجان 1 و 2) في مقر البعثة و 4 مواقع للأفرقة (سمارة ومحبس وتيفاريتي وبير الحلو)
    En relación con el despliegue de contingentes adicionales y la prestación de apoyo logístico para las elecciones, se propone reforzar la Sección de Servicios Generales estableciendo 439 puestos, algunos temporarios (26 en el cuartel general de la Misión y 413 sobre el terreno: 12 en la región occidental y 401 en la región oriental), como se detalla a continuación. UN 31 - وفيما يتعلق بنشر وحدات عسكرية إضافية وتوفير الدعم اللوجستي للانتخابات، يقترح تعزيز قسم الخدمات العامة بإنشاء 439 وظيفة إضافية ووظائف مؤقتة (26 وظيفة في مقر البعثة و 413 في الميدان: 12 في المنطقة الغربية و 401 في المنطقة الشرقية)، على النحو المفصل أدناه.
    En relación con el despliegue de contingentes adicionales y la prestación de apoyo logístico para las elecciones, se propone reforzar la Dependencia de Tecnología de la Información creando 38 puestos adicionales, algunos de ellos temporarios (1 en el cuartel general de la Misión y 37 sobre el terreno: 3 en la región occidental y 34 en la región oriental), como se detalla a continuación. UN 40 - وفيما يتعلق بنشر وحدات عسكرية إضافية وتوفير الدعم اللوجستي للانتخابات، يقترح تعزيز قدرات وحدة تكنولوجيا المعلومات بإنشاء 38 وظيفة إضافية ووظيفة مؤقتة (وظيفة واحدة في مقر البعثة و 37 وظيفة في المكاتب الميدانية: 3 منها في الإقليم الغربي و 34 في الإقليم الشرقي)، حسب التفاصيل الواردة أدناه.
    En relación con el despliegue de nuevos contingentes militares y la prestación de apoyo logístico para las elecciones, se propone reforzar la Sección de Control de Tráfico mediante el establecimiento de 51 puestos adicionales, algunos temporarios (1 en el cuartel general de la Misión y 50 sobre el terreno: 20 en la región occidental y 30 en la oriental), como se detalla a continuación. UN 41 - وفيما يتعلق بنشر وحدات عسكرية إضافية وتوفير الدعم اللوجستي للانتخابات، يقترح تعزيز قسم مراقبة الحركة بإنشاء 51 وظيفة إضافية ووظيفة مؤقتة (وظيفة واحدة في مقر البعثة و 50 وظيفة في المكاتب الميدانية: 20 منها في الإقليم الغربي و 30 في الإقليم الشرقي)، حسب التفاصيل الواردة أدناه.
    En relación con la prestación de apoyo logístico a las elecciones, se propone reforzar la Sección de Transporte mediante el establecimiento de 48 puestos temporarios adicionales (5 en el cuartel general de la Misión y 43 sobre el terreno: 14 en la región occidental y 29 en la oriental), como se detalla a continuación. UN 42 - وفيما يتعلق بتوفير الخدمات اللوجستية للانتخابات، يقترح تعزيز قدرات قسم النقل من خلال إنشاء 48 وظيفة إضافية مؤقتة (5 وظائف في مقر البعثة و 43 وظيفة في المكاتب الميدانية: 14 في الإقليم الغربي و 29 في الإقليم الشرقي)، حسب التفاصيل الوادة أدناه.
    Además, en los párrafos 133 a 143 figuran las necesidades de personal de la Sección de Desarme, Desmovilización y Reintegración (18 puestos en el cuartel general de la Misión y 104 en las oficinas sobre el terreno) para el cumplimiento de las funciones descritas en el párrafo 133 del informe. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعرض الفقرات 133-143 الاحتياجات من الموظفين لقسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج (18 وظيفة في مقر البعثة و 104 وظائف في المكاتب الميدانية) للاضطلاع بالمهام الوارد وصفها في الفقرة 133 من التقرير.
    El total de efectivos civiles de la AFISMA en el cuartel general de la Misión y tres oficinas de sector ascendería, pues, a aproximadamente 173 funcionarios. UN وبالتالي، سيبلغ مجموع قوام موظفي البعثة المدنيين العاملين في مقر البعثة وفي ثلاثة مكاتب قطاعية نحو 173 موظفا.
    Se han organizado sesiones de capacitación sobre el e-PAS para el personal directivo superior y de otras categorías en el cuartel general de la Misión y las regiones, y en ellas se ha hecho hincapié en los procedimientos y en las consecuencias de no atenerse a ellos. UN ووُفرت لكبار المسؤولين الإداريين وعلى مستويات أخرى في مقر البعثة وفي المناطق دورات للتدريب على النظام، تؤكد على الإجراءات وعلى عواقب عدم الامتثال.
    :: Prestación de apoyo técnico para 1.091 transmisores/receptores de alta frecuencia y 87 repetidores de muy alta frecuencia, con las bases conexas, y unidades portátiles y fijas, y el encargo y apoyo de los servicios de videoconferencia a todas las instalaciones en el cuartel general de la Misión y las oficinas regionales UN :: تقديم الدعم التقني لما عدده 091 1 من الأجهزة المرسلة المستقبلة العالية التردد، و 87 من الأجهزة ذات الترددات العالية جداً لإعادة الإرسال، مع القاعدة المرتبطة بها، والوحدات المتنقلة والمحمولة باليد، وصيانة خدمات التداول بالفيديو لجميع المرافق في مقر البعثة وفي المكاتب الإقليمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more