"el cuerpo de protección de kosovo" - Translation from Spanish to Arabic

    • فيلق حماية كوسوفو
        
    • فرقة حماية كوسوفو
        
    • للفيلق
        
    • في الفيلق
        
    • بفيلق حماية كوسوفو
        
    • والفيلق
        
    • وفيلق حماية كوسوفو
        
    • لفيلق حماية كوسوفو
        
    • قوة حماية كوسوفو
        
    Hasta la fecha, el Comité Ejecutivo Conjunto de Seguridad ha examinado 65 casos de incumplimiento por el Cuerpo de Protección de Kosovo. UN وحتى هذا التاريخ، نظرت لجنة الأمن التنفيذية المشتركة في 65 حالة من حالات عدم امتثال فيلق حماية كوسوفو.
    La KFOR supervisará este proceso de selección a fin de que el Cuerpo de Protección de Kosovo cumpla con los calendarios acordados. UN وسترصد قوة كوسوفو عملية الاختيار هذه كي تكفل احترام فيلق حماية كوسوفو المواعيد الزمنية المتفق عليها.
    Durante los actos de violencia, el Cuerpo de Protección de Kosovo prestó asistencia médica, y sus equipos de rescate y búsqueda socorrieron a las víctimas. UN وأثناء فترة العنف، وفر فيلق حماية كوسوفو أفرقة للمساعدة الطبية والبحث والإنقاذ لضحايا العنف.
    el Cuerpo de Protección de Kosovo actuará bajo la autoridad del Representante Especial del Secretario General. UN تعمل فرقة حماية كوسوفو تحت سلطة الممثل الخاص لﻷمين العام.
    Por lo general, el Cuerpo de Protección de Kosovo y sus miembros siguen respetando los principios del Estado de derecho y ejerciendo sus funciones con arreglo a su mandato. UN بشكل عام، واصل فيلق حماية كوسوفو وأفراده الالتزام بسيادة القانون، وأدوا واجباتهم طبقا لولايتهم.
    El reclutamiento de miembros de las minorías sigue siendo una prioridad para el Cuerpo de Protección de Kosovo. UN ولا يزال تجنيد الأفراد المنتمين إلى الأقليات إحدى أولويات فيلق حماية كوسوفو.
    Un aspecto positivo ha sido el aumento del empleo de personas pertenecientes a minorías por parte de las instancias centrales del Gobierno y el Cuerpo de Protección de Kosovo. UN ويتمثل الجانب الإيجابي في هذا الصدد في حدوث زيادة في توظيف عناصر من الأقليات في الحكومة المركزية وفي فيلق حماية كوسوفو.
    :: Fomento de medidas y procedimientos para alentar a miembros de las minorías étnicas a solicitar su incorporación en el Cuerpo de Protección de Kosovo y para asegurar su retención en dicho cuerpo UN :: تعزيز السياسات والإجراءات الرامية إلى تشجيع الأقليات على تقديم طلبات الانضمام إلى فيلق حماية كوسوفو واستبقائهم فيه
    Durante el período de que se informa, el Cuerpo de Protección de Kosovo no realizó ninguna actividad específica. UN ولم يضطلع فيلق حماية كوسوفو بأي أنشطة محددة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Los oficiales serbios de Kosovo siguen recibiendo presiones de sus propias comunidades para que no participen en el Cuerpo de Protección de Kosovo. UN ولا يزال الضباط من صرب كوسوفو يتعرضون للضغوط من مجتمعاتهم نفسها لثنيهم عن المشاركة في فيلق حماية كوسوفو.
    A petición del Primer Ministro y con el acuerdo del Representante Especial del Secretario General, el Cuerpo de Protección de Kosovo había estado dedicado a esa labor de reconstrucción. UN وبناء على طلب رئيس الوزراء، وبموافقة الممثل الخاص للأمين العام، شارك فيلق حماية كوسوفو في جهود إعادة البناء.
    No se comunicó que hubiera heridos, y el Cuerpo de Protección de Kosovo encontró una bala que había entrado en el vehículo y se había alojado en la rueda de repuesto. UN ولم يبلغ عن حدوث أي إصابات، وعثر فيلق حماية كوسوفو على طلقة اخترقت السيارة واستقرت في الإطار الاحتياطي.
    el Cuerpo de Protección de Kosovo sigue a la espera de un país donante para aumentar el número de clases de inglés en lo que resta de 2007. UN وما يزال فيلق حماية كوسوفو ينتظر تمويل من دولة مانحة لزيادة عدد صفوف اللغة الانكليزية في ما تبقى من عام 2007.
    Se llevaron a cabo en todo el territorio de Kosovo siete proyectos gestionados por el Cuerpo de Protección de Kosovo. UN ونُفذت سبعة مشاريع أدارها فيلق حماية كوسوفو على نطاق كوسوفو بأسرها.
    La representación de las minorías en el Cuerpo de Protección de Kosovo era de una media del 6,1%. UN بلغ متوسط تمثيل الأقليات في فيلق حماية كوسوفو 6.1 في المائة.
    el Cuerpo de Protección de Kosovo se disolvió formalmente en la medianoche del 14 de junio, como se había previsto. UN 27 - تم بصفة رسمية حل فيلق حماية كوسوفو في منتصف ليلة 14 حزيران/يونيه كما هو مقرر.
    el Cuerpo de Protección de Kosovo (CPK), creado en ese momento, será un organismo civil pluriétnico de servicios de emergencia, sin función de velar por el cumplimiento de la ley, y bajo la autoridad del Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas. UN أما فيلق حماية كوسوفو الذي أنشئ في هذا الوقت فسيكون بمثابة وكالة مدنية متعددة اﻷعراق للطوارئ غير مكلفة بأي دور في مجال إنفاذ القانون وخاضعة لسلطة الممثل الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    1.1 el Cuerpo de Protección de Kosovo quedará establecido como organismo civil de servicios de emergencia, con las tareas siguientes: UN ١-١ تنشأ فرقة حماية كوسوفو بوصفها وكالة مدنية للخدمات في حالات الطوارئ وتكون مهامها ما يلي:
    No obstante, debe continuarse con esta labor si se quiere que el Cuerpo de Protección de Kosovo sea considerado un servicio que representa y protege a todas las comunidades de Kosovo. UN ومع هذا، لابد من مواصلة الجهود إذا أريد للفيلق أن يُنظر إليه كخدمة تمثل كافة طوائف كوسوفو وتحميها.
    La contratación de representantes de grupos minoritarios en el Cuerpo de Protección de Kosovo dista mucho de los objetivos previstos, aunque se han observado ciertos progresos. UN ولا يرقى تجنيد أفراد الأقليات في الفيلق إلى مستوى الأهداف المنشودة، ولكنه سجل بعض التقدم.
    El jefe del Cuerpo de Inspectores de la KFOR para el Cuerpo de Protección de Kosovo redactó una carta dirigida al comandante del Cuerpo de Protección, General Ceku, para transmitirle la preocupación de la KFOR por el aumento de los casos de incumplimiento (efectivos que tenían las armas cargadas).q UN 14 - وقد أعد رئيس هيئة التفتيش التابعة لقوة كوسوفو الخاصة بفيلق حماية كوسوفو رسالة وجهها إلى قائد الفيلق، الجنرال تشيكو، ليعرب له فيها عن مخاوف القوة من زيادة عدد حالات عدم الامتثال (من قبيل قيام أفراد بتركيب مخازن على أسلحتهم).
    6. el Cuerpo de Protección de Kosovo está desplegado en seis zonas de operaciones en Kosovo y Metohija y consta de la Guardia de Kosovo, el Comando de Doctrina y Entrenamiento, el Comando de Logística, la Brigada de Protección Civil, el Batallón Médico, el Cuerpo de Ingenieros, la Unidad de Fuerza Aérea y el 50º Batallón de Comunicaciones. UN 6 - والفيلق منشور في ست مناطق عمليات في كوسوفو وميتوهيا. وهو يتألف من حرس كوسوفو، وقيادة التدريب وتلقين المبادئ، وقيادة اللوجستيات، ولواء الحماية المدنية، والكتيبة الطبية، وسلاح المهندسين، ووحدة القوات الجوية، وكتيبة الاتصالات 50.
    El Grupo se creó para que la comunidad internacional y el Cuerpo de Protección de Kosovo colaboraran en el desarrollo del Cuerpo con arreglo a su mandato actual. UN وقد تشكّلت هذه المجموعة لإشراك المجتمع الدولي وفيلق حماية كوسوفو في تطوير الفيلق بموجب ولايته الحالية.
    el Cuerpo de Protección de Kosovo (KPC) está integrado actualmente por 2.975 miembros activos, incluidos 143 que pertenecen a minorías, 37 de los cuales son serbios. UN 11 - تتألف العضوية الحالية لفيلق حماية كوسوفو من 975 2 عضوا عاملا، بمن فيهم 143 من الأقليات، منهم 37 من الصرب.
    el Cuerpo de Protección de Kosovo fue creado como un organismo civil inclusivo para prestar servicios en situaciones de emergencia. UN 58 - وقد كان الهدف من قوة حماية كوسوفو أن تصبح وكالة مدنية جامعة توفر خدمات الطوارئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more