"el cumplimiento del artículo vi" - Translation from Spanish to Arabic

    • تنفيذ المادة السادسة
        
    • الوفاء بالمادة السادسة
        
    • عملا بالمادة السادسة
        
    • الوفاء بأحكام المادة السادسة
        
    No hay ninguna duda de que el cumplimiento del artículo VI del Tratado sobre la no proliferación sigue siendo fundamental. UN ولا ريب في أن تنفيذ المادة السادسة من المعاهدة، يظل إجراء في غاية اﻷهمية.
    No obstante, el cumplimiento del artículo VI es responsabilidad de todas las Partes y todas deben hacer cuanto esté a su alcance para concertar limitaciones de los armamentos y otras medidas a fin de aliviar las tensiones regionales y la carrera de armamentos. UN بيد أن تنفيذ المادة السادسة مسؤولية تقع على عاتق جميع اﻷطراف، وينبغي أن يقوم الجميع بأدوارهم لتحقيق هدف الحد من اﻷسلحة واتخاذ تدابير أخرى لتخفيف التوتر اﻹقليمي والتنافس على اﻷسلحة.
    Si bien reconoce y observa con beneplácito los progresos alcanzados en la reducción de las armas nucleares, Austria insta a los Estados poseedores de armas a cumplir estrictamente las 13 medidas prácticas que sirven para medir los progresos alcanzados en el cumplimiento del artículo VI. UN وبينما تقر النمسا وترحب بالتقدم المحرز في خفض الأسلحة النووية، فإنها تحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على التنفيذ التام لجميع الخطوات العملية الـ 13 التي تصلح بمثابة معيار هام يمكن أن يقاس به التقدم في تنفيذ المادة السادسة.
    Durante decenios muchos Estados han abogado por un tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares como la medida más importante para el cumplimiento del artículo VI del TNP. UN فطوال عقود، ناصرت دول كثيرة وضع معاهدة للحظر الشامل للتجارب بوصفها أهم خطوة مفردة صوب الوفاء بالمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار.
    La Argentina impulsa el establecimiento de un órgano subsidiario encargado de abordar el desarme nuclear, elemento que constituiría un importante avance en las tareas que Argentina espera sean abordadas por la Conferencia de Desarme y para el cumplimiento del artículo VI. UN تحث الأرجنتين على إنشاء هيئة فرعية معنية بنزع السلاح النووي تساعد على الدفع بالمسائل التي تود أن يعالجها مؤتمر نزع السلاح عملا بالمادة السادسة.
    Es decir, el avance en el cumplimiento del artículo VI del Tratado, respecto al cual las potencias nucleares tienen una responsabilidad primordial, ha sido mínimo por no decir nulo. UN ومجمل القول إن التقدم المحرز في تنفيذ المادة السادسة من المعاهدة، التي يرد فيها أن الدول الحائزة للأسلحة النووية هي التي تقع عليها مسؤولية كبيرة في هذا الصدد، كان محدودا أو معدوما.
    Es decir, el avance en el cumplimiento del artículo VI del Tratado, respecto al cual las potencias nucleares tienen una responsabilidad primordial, ha sido mínimo por no decir nulo. UN ومجمل القول إن التقدم المحرز في تنفيذ المادة السادسة من المعاهدة، التي يرد فيها أن الدول الحائزة للأسلحة النووية هي التي تقع عليها مسؤولية كبيرة في هذا الصدد، كان محدودا أو معدوما.
    El Tratado sobre la reducción y la limitación de las armas estratégicas ofensivas (START), firmado por los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia, constituye un importante avance hacia el cumplimiento del artículo VI del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN ويمثل توقيع الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية معاهدة خفض الأسلحة الاستراتيجية خطوة هامة تجاه تنفيذ المادة السادسة من اتفاقية عدم الانتشار.
    México apela por el cumplimiento del artículo VI del TNP, con miras a lograr la total eliminación de las armas nucleares, destacando la importancia de que las negociaciones de desarme nuclear se lleven a cabo bajo los principios de transparencia, verificación e irreversibilidad. UN وتدعو المكسيك إلى تنفيذ المادة السادسة من المعاهدة، بهدف الإزالة التامة للأسلحة النووية، وتشير إلى أهمية إجراء المفاوضات المتعلقة بنزع السلاح النووي على أساس مبادئ الشفافية والتحقق واللارجعة.
    Si bien reconoce y observa con beneplácito los progresos alcanzados en la reducción de las armas nucleares, Austria insta a los Estados poseedores de armas nucleares a cumplir estrictamente las 13 medidas prácticas que sirven para medir los progresos alcanzados en el cumplimiento del artículo VI. UN وبينما تقر النمسا وترحب بالتقدم المحرز في خفض الأسلحة النووية، فإنها تحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على التنفيذ الكامل للخطوات العملية الـ 13 جميعها فهي تعد بمثابة معيار هام يمكن أن يقاس به التقدم في تنفيذ المادة السادسة.
    La presentación de informes periódicos sobre el cumplimiento del artículo VI del Tratado por todos los Estados partes, que es una de las 13 medidas prácticas de desarme aprobadas en el Documento Final de la Conferencia de Examen de 2000, es una forma efectiva de facilitar la aplicación de diferentes medidas de desarme. UN 28 - يعد تقديم تقارير منتظمة من قبل جميع الدول الأطراف عن تنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية إحدى الخطوات العملية الثلاث عشرة المتفق عليها في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة عام 2000 ووسيلة فعالة لتيسيير تنفيذ تدابير محددة لنزع السلاح.
    Si bien reconoce y observa con beneplácito los progresos alcanzados en la reducción de las armas nucleares, Austria insta a los Estados poseedores de armas nucleares a cumplir estrictamente las 13 medidas prácticas que sirven para medir los progresos alcanzados en el cumplimiento del artículo VI. UN وبينما تقر النمسا وترحب بالتقدم المحرز في خفض الأسلحة النووية، فإنها تحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على التنفيذ الكامل للخطوات العملية الـ 13 جميعها فهي تعد بمثابة معيار هام يمكن أن يقاس به التقدم في تنفيذ المادة السادسة.
    La presentación de informes periódicos sobre el cumplimiento del artículo VI del Tratado por todos los Estados partes, que es una de las 13 medidas prácticas de desarme aprobadas en el Documento Final de la Conferencia de Examen de 2000, es una forma efectiva de facilitar la aplicación de diferentes medidas de desarme. UN 28 - يعد تقديم تقارير منتظمة من قبل جميع الدول الأطراف عن تنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية إحدى الخطوات العملية الثلاث عشرة المتفق عليها في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة عام 2000 ووسيلة فعالة لتيسيير تنفيذ تدابير محددة لنزع السلاح.
    Si bien reconoce y observa con beneplácito los progresos alcanzados en la reducción de las armas nucleares, Austria insta a los Estados poseedores de armas nucleares a cumplir estrictamente las 13 medidas prácticas que sirven para medir los progresos alcanzados en el cumplimiento del artículo VI. UN وبينما تقر النمسا وترحب بالتقدم المحرز في خفض الأسلحة النووية، فإنها تحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على التنفيذ الكامل للخطوات العملية الـ 13 جميعها فهي تعد بمثابة معيار هام يمكن أن يقاس به التقدم نحو تنفيذ المادة السادسة.
    Si bien reconoce y observa con beneplácito los progresos alcanzados en la reducción de las armas nucleares, Austria insta a los Estados poseedores de armas nucleares a cumplir estrictamente las 13 medidas prácticas que sirven para medir los progresos alcanzados en el cumplimiento del artículo VI. UN وبينما تقر النمسا وترحب بالتقدم المحرز في خفض الأسلحة النووية، فإنها تحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على التنفيذ الكامل للخطوات العملية الـ 13 جميعها فهي تعد بمثابة معيار هام يمكن أن يقاس به التقدم نحو تنفيذ المادة السادسة.
    21. La presentación de informes sobre el cumplimiento del artículo VI del TNP por todos los Estados Partes, una de las 13 medidas prácticas de desarme aprobadas en el Documento Final de la Conferencia de Examen de 2000, es un paso importante del desarme nuclear. UN 21- من الخطوات المهمة في مجال نزع السلاح النووي أن تقدم جميع الدول الأطراف تقارير عن تنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وهي خطوة من الخطوات العملية الثلاث عشرة لنزع السلاح التي تم الاتفاق عليها في الوثيقة الختامية الصادرة عن مؤتمر الاستعراض المعقود عام 2000.
    El Canadá cree que todos los Estados Partes en el Tratado sobre la no proliferación (TNP) tienen el interés y la responsabilidad de alentar el cumplimiento del artículo VI, y apoya las 13 medidas prácticas para el desarme nuclear acordadas en la Conferencia de Examen de 2000. UN وتؤمن كندا بأن كل دولة من الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار لديها مصلحة وعليها مسؤولية في تشجيع الوفاء بالمادة السادسة وتساند الإجراءات العملية الثلاثة عشر الرامية إلى نزع السلاح النووي والتي تم الاتفاق عليها في مؤتمر الاستعراض المعقود في عام 2000.
    2. El gobierno de México reitera su convicción de que el cumplimiento del artículo VI del TNP significa un factor de rendición de cuentas, transparencia y fomento a la confianza, en el proceso del desarme nuclear y la no proliferación. UN 2- وتكرر حكومة المكسيك الإعراب عن اقتناعها بأن الوفاء بالمادة السادسة من المعاهدة يمثل عاملاً أساسياً من عوامل المساءلة وإبداء الشفافية وتعزيز الثقة في عملية نزع السلاح النووي وعدم نشر الأسلحة النووية.
    La principal Potencia nuclear se niega rotundamente a reconocer la responsabilidad primordial que corresponde a las Potencias nucleares en el cumplimiento del artículo VI del TNP, así como desconoce los compromisos adquiridos en Conferencias de Examen anteriores, particularmente las 13 medidas prácticas para avanzar hacia el logro del desarme nuclear acordadas en el año 2000. UN وترفض القوة النووية الرئيسية رفضا قاطعا الاعتراف بالمسؤولية الأساسية التي تتحملها القوى النووية من حيث الوفاء بالمادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، كما تتجاهل الالتزامات المتعهد بها في المؤتمرات الاستعراضية السابقة، لاسيما التدابير العملية الـ 13 المتفق عليها في عام 2000 والمتعلقة بالمضي قدما نحو تحقيق نزع السلاح النووي.
    La Argentina impulsa el establecimiento de un órgano subsidiario encargado de abordar el desarme nuclear, elemento que constituiría un importante avance en las tareas que Argentina espera sean abordadas por la Conferencia de Desarme y para el cumplimiento del artículo VI. UN تحث الأرجنتين على إنشاء هيئة فرعية معنية بنزع السلاح النووي تساعد على الدفع بالمسائل التي تود أن يعالجها مؤتمر نزع السلاح عملا بالمادة السادسة.
    El Canadá opina que a todos los Estados Partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares les interesa promover el cumplimiento del artículo VI y que les compete una responsabilidad a ese respecto. UN وتعتقد كندا أن كل دولة طرف في معاهدة عدم الانتشار لديها مصلحة وعليها مسؤولية في التشجيع على الوفاء بأحكام المادة السادسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more