"el décimo informe anual sobre la marcha" - Translation from Spanish to Arabic

    • التقرير المرحلي السنوي العاشر
        
    Gastos estimados incluidos en el décimo informe anual sobre la marcha de los trabajos UN التكاليف المقدرة الواردة في التقرير المرحلي السنوي العاشر
    El Departamento de Gestión aceptó la recomendación 3 y afirmó que se propondría un curso de acción a la Asamblea General en el décimo informe anual sobre la marcha de la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura, de próxima aparición. UN وقد وافقت إدارة الشؤون الإدارية على التوصية 3 وذكرت أن مسار عمل سيقترح على الجمعية العامة ضمن التقرير المرحلي السنوي العاشر المقبل للأمين العام عن المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    el décimo informe anual sobre la marcha de la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura se presenta en cumplimiento de lo dispuesto en la sección II, párrafo 34, de la resolución 57/292 de la Asamblea General, en el párrafo 53 de la resolución 65/269 y en la sección III de la resolución 66/258. UN هذا التقرير المرحلي السنوي العاشر عن المخطط العام لتجديد مباني المقر مقدم عملا بالفقرة 34 من الجزء الثاني من قرار الجمعية العامة 57/292 والفقرة 53 من القرار 65/269 والجزء الثالث من القرار 66/258.
    el décimo informe anual sobre la marcha de la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura también contenía una propuesta para aplazar la demolición prevista del edificio provisional del jardín norte hasta que finalizara el plan maestro. UN 88 - التقرير المرحلي السنوي العاشر عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر تضمن أيضا اقتراحا بتأجيل الإزالة المقررة لمبنى المرج الشمالي المؤقت، إلى ما بعد اكتمال تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Los gastos finales para el centro de datos secundario ascienden a 19,2 millones de dólares, en comparación con la estimación de 19,5 millones de dólares que figura en el décimo informe anual sobre la marcha de la ejecución. UN 117 - وتبلغ القيمة النهائية لحجم الإنفاق على مركز البيانات الثانوي 19.2 مليون دولار، مقابل القيمة التقديرية البالغة 19.5 مليون دولار المفاد بها في التقرير المرحلي السنوي العاشر.
    Aunque proseguirán las deliberaciones con el país anfitrión, en el décimo informe anual sobre la marcha de los trabajos, que se publicará próximamente, se recomendará que se mantenga la suspensión del diseño y la renovación de los edificios de la Biblioteca y el Anexo Sur hasta que se encuentre una solución definitiva a los problemas de seguridad detectados. UN 171 - مع أن المناقشات مع البلد المضيف سوف تستمر، سيوصي التقرير المرحلي السنوي العاشر المرتقب باستمرار تعليق تصميم وتجديد المكتبة ومباني الملحق الجنوبي إلى حين التوصّل إلى حلّ دائم للمشاكل الأمنية التي تم تحديدها.
    Aunque proseguirán las deliberaciones con el país anfitrión, en el décimo informe anual sobre la marcha de los trabajos, que se publicará próximamente, se recomendará que se mantenga la suspensión del diseño y la renovación de los edificios de la Biblioteca y del Anexo Sur hasta que se encuentre una solución definitiva a los problemas de seguridad detectados. UN 197 - مع أن المناقشات مع البلد المضيف ستستمر، سيوصي التقرير المرحلي السنوي العاشر المرتقب باستمرار تعليق تصميم وتجديد مبنيي المكتبة والملحق الجنوبي إلى حين التوصّل إلى حلّ دائم للمشاكل الأمنية التي تبيّنت.
    En el décimo informe anual sobre la marcha de la ejecución se afirma que el calendario del plan maestro de mejoras de infraestructura (véase A/67/350, secc. III) no ha cambiado con respecto al presentado en el noveno informe anual sobre la marcha de la ejecución (A/66/527). UN ويوضح التقرير المرحلي السنوي العاشر أن الجدول الزمني للمخطط العام (انظر A/67/350، الفرع ثالثاً) لم يطرأ عليه تغيير عن الجدول الوارد في التقرير المرحلي الثانوي التاسع (A/66/527).
    El total de recursos necesarios previstos, que asciende a 143.138.600 dólares, se basa en el supuesto de que no se producirán retrasos en la ejecución del calendario actual, que figura en el décimo informe anual sobre la marcha de la ejecución (A/67/350). UN 8 - يصل مجموع الاحتياجات المتوقعة من الموارد إلى 600 138 143 دولار بافتراض عدم حدوث أي تأخير في تنفيذ الجدول الزمني الحالي بصيغته المبينة في التقرير المرحلي السنوي العاشر (A/67/305).
    La última estimación se basa en el supuesto de que no se producirán retrasos en la ejecución del calendario actual, que figura en el décimo informe anual sobre la marcha de los trabajos (véase el párr. 31 del presente informe). UN وتستند آخر التقديرات إلى افتراض عدم وجود تأخيرات في تنفيذ الجدول الزمني الحالي، على النحو الوارد في التقرير المرحلي السنوي العاشر (انظر الفقرة 31 أعلاه).
    La situación financiera del proyecto sigue constante y en consonancia con las proyecciones presentadas en el décimo informe anual sobre la marcha de la ejecución, teniendo en cuenta las decisiones adoptadas por la Asamblea General en 2012, contenidas en la sección V, párrafos 36 a 38, de la resolución 67/246. UN ولا يزال المركز المالي للمشروع ثابتا ومتسقا مع التوقعات الوارد بيانها في التقرير المرحلي السنوي العاشر وذلك مع مراعاة ما قررته الجمعية العامة في عام 2012 من أمور يرد بيانها في الفقرات 36 إلى 38 من الجزء الخامس من قرارها 67/246.
    El plan maestro de mejoras de infraestructura se ajusta al calendario general que figura en el décimo informe anual sobre la marcha de la ejecución (cuadro 2, A/67/350). UN 30 - يُبقي المخطط العام لتجديد مباني المقر على الجدول الزمني العام المبين في التقرير المرحلي السنوي العاشر (انظر A/67/350، الجدول 2).
    Esta preocupación era compartida por los miembros de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (A/67/548), que afirmaron no poder aceptar las garantías de la estimación del costo consolidado revisado presentada en el décimo informe anual sobre la marcha de la ejecución (A/67/350) y solicitaron en nombre de la Asamblea General que la Junta examinara el proceso en la presente auditoría. UN وكانت هذه الشواغل تساور أيضاً أعضاء اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (A/67/548) الذين أفادوا بأنهم لم يستطيعوا قبول ضمانات التقدير المنقح للتكاليف الموحدة الواردة في التقرير المرحلي السنوي العاشر (A/67/350) وطلبوا بالنيابة عن الجمعية العامة أن يبحث المجلس هذه العملية أثناء المراجعة الحالية للحسابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more