Lo mismo ocurre con el Documento Final aprobado por consenso en 1978, en el décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, relativo al desarme. | UN | ونفس الشيء يقال عن الوثيقة الختامية التي اعتمدتها الدورة الاستثنائية العاشرة للجمعية العامة بتوافق اﻵراء في عام ١٩٧٨ في موضوع نزع السلاح. |
el décimo período extraordinario de sesiones de emergencia de la Asamblea General se reanudó dos veces para abordar esta y otras violaciones del derecho internacional cometidas por Israel. | UN | وقد استؤنفت الدورة الاستثنائية العاشرة الطارئة للجمعية العامة مرتين لتناول هذا الموضوع وغيره من انتهاكات إسرائيل للقانون الدولي. |
En el último párrafo de la parte dispositiva, el 12, la Asamblea decide suspender temporalmente el décimo período extraordinario de sesiones de emergencia y autorizar al Presidente en ejercicio de la Asamblea General a que lo reanude a solicitud de los Estados Miembros. | UN | وفي الفقرة 12 الأخيرة من منطوق مشروع القرار، تُقرر الجمعية رفع الدورة الاستثنائية العاشرة مؤقتا، والإذن لرئيس أحدث جمعية عامة باستئناف انعقادها بناء على طلب الدول الأعضاء. |
Esos objetivos han sido reafirmados en diversos foros, incluidos el décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, los períodos de sesiones anuales de la Asamblea y, más recientemente, la Cumbre del Milenio. | UN | وقد أعيد تأكيد هذه الأهداف في منتديات مختلفة، بما فيها الدورة الاستثنائية العاشرة للجمعية العامة، والدورات السنوية للجمعية العامة ومؤخرا جدا في مؤتمر قمة الألفية. |
En lo concerniente al muro de separación, la comunidad internacional ya ha manifestado su opinión al respecto y, en el décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, se aprobó una resolución en la que se condenaban esas medidas de Israel y se pedía la cesación de la construcción. | UN | وفيما يتعلق بالجدار الفاصل، قال إن المجتمع الدولي أعرب من قبل عن رأيه في هذا الصدد، وإن الجمعية العامة اعتمدت في دورتها الاستثنائية العاشرة قراراً يدين هذه الأعمال الإسرائيلية، ويطلب من إسرائيل أن توقف البناء. |
Esos objetivos han sido reafirmados en diversos foros, incluidos el décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, los períodos de sesiones anuales de la Asamblea y, más recientemente, la Cumbre del Milenio. | UN | وقد أعيد تأكيد هذه الأهداف في منتديات مختلفة، بما فيها الدورة الاستثنائية العاشرة للجمعية العامة، والدورات السنوية للجمعية العامة ومؤخرا جدا في مؤتمر قمة الألفية. |
De conformidad con el artículo 63 del reglamento de la Asamblea General, el Presidente y los Vicepresidentes de la Asamblea General en su quincuagésimo sexto período de sesiones deben cumplir las mismas funciones en el décimo período extraordinario de sesiones de emergencia. | UN | وفقا للمادة 63 من النظام الداخلي للجمعية العامة، فإن رئيس ونواب رئيس الدورة السادسة والخمسين سيعملون بنفس الصفة في الدورة الاستثنائية العاشرة المستأنفة. |
Ante una situación tan alarmante, que ha conmovido a la comunidad internacional, el décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General se reunió en dos ocasiones durante los últimos tres meses de este año. | UN | وفي مواجهة هذه الحالة، التي وصلت إلى مثل هذه الدرجة من الخطورة، وتأثر بها المجتمع الدولي تأثرا شديدا، استؤنفت الدورة الاستثنائية العاشرة في مناسبتين خلال الشهور الثلاثة الماضية. |
Se suspende temporalmente el décimo período extraordinario de sesiones de emergencia, de conformidad con lo estipulado en el párrafo 17 de la resolución ES-10/17. | UN | ورفعت الدورة الاستثنائية العاشرة الطارئة للجمعية العامة، وفقا لأحكام المادة 17 من القرار ES-10/17. |
La India asigna una gran importancia a la Comisión de Desarme, órgano deliberativo de la tríada que compone el mecanismo de desarme establecido por consenso en el décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, el primero dedicado al desarme. | UN | وتولي الهند أهمية كبيرة للجنة نزع السلاح، التي تعد الشق التداولي في مثلث آلية نزع السلاح التي أنشئت بتوافق الآراء في الدورة الاستثنائية العاشرة للجمعية العامة، وهي الدورة الأولى المكرسة لنزع السلاح. |
El proyecto de resolución toma como su principio rector en materia de desarme general y completo el que fuera adoptado en el décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, que fue el primero dedicado al desarme. | UN | والمبدأ التوجيهي لمشروع القرار هو النزع العام والكامل للسلاح المعتمد في الدورة الاستثنائية العاشرة للجمعية العامة، والتي كانت الأولى من نوعها المكرسة لنزع السلاح. |
Concede gran importancia a la Comisión de Desarme, que es el brazo deliberativo de los tres órganos de desarme creados por consenso en el décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General. | UN | وإن الهند تولي أهمية كبيرة لهيئة نزع السلاح، التي هي الذراع التداولي للهيئات الثلاث لنزع السلاح المنشأة بتوافق الآراء في الدورة الاستثنائية العاشرة للجمعية العامة. |
Los gastos militares mundiales, que en el décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme se describieron como un colosal despilfarro, ascienden en la actualidad a la pasmosa suma de 1.465.000 millones de dólares. | UN | ويبلغ حجم الإنفاق العسكري العالمي، الذي وصفته الدورة الاستثنائية العاشرة للجمعية العامة المكرسة لنـزع السلاح بأنه تبديد هائل للموارد، 1.465 بليون دولار اليوم. |
Además, el deterioro de la situación de la región obligó a las Naciones Unidas a recurrir a medidas extraordinarias al convocar el décimo período extraordinario de sesiones de emergencia de la Asamblea General y al reanudar las labores de dicho período en otras dos ocasiones a lo largo de este mismo año. | UN | علاوة على ذلك، فإن تدهور الحالة في المنطقة أجبر اﻷمم المتحدة على اللجوء إلى اتخاذ تدابير استثنائية من خلال عقد الدورة الاستثنائية العاشرة الطارئة للجمعية العامة، التي استأنفت عملها في مناسبتين اثنتين أثناء هذا العام. |
La OCI convocó el décimo período extraordinario de sesiones de la Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores para examinar la situación en el territorio palestino ocupado, el 10 de diciembre de 2001, en Doha. | UN | 5 - وعقدت منظمة المؤتمر الإسلامي الدورة الاستثنائية العاشرة للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية من أجل مناقشة الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة في 10 كانون الأول/ ديسمبر 2001 في الدوحة. |
El Grupo Africano reconoce que el décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General -- primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme -- fue crítico en la historia de los esfuerzos multilaterales para lograr el desarme, en particular el desarme nuclear. | UN | وتسلم المجموعة الأفريقية بأن الدورة الاستثنائية العاشرة للجمعية العامة، وهي أول دورة استثنائية تكرس لنزع السلاح، شكلت نقطة تحول في تاريخ الجهود المتعددة الأطراف المبذولة لتحقيق نزع السلاح، ولا سيما نزع السلاح النووي. |
el décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, celebrado en 1978, llegó a un consenso sobre amplios parámetros para lograr la meta del desarme, subrayando elocuentemente los esfuerzos multilaterales en esta esfera, sobre todo en materia de desarme nuclear. | UN | لقد توصلت الدورة الاستثنائية العاشرة للجمعية العامة في عام 1978 إلى توافق في الآراء بشأن معايير واسعة النطاق للسعي إلى تحقيق هدف نزع السلاح، مؤكدة في ذلك ببلاغة على أهمية الجهود المتعددة الأطراف في هذا المجال، خاصة في مجال نزع السلاح النووي. |
El proyecto de resolución se refiere a varios acuerdos multilaterales previos sobre el tema, incluido el décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, e insta a adoptar medidas adicionales con miras a llegar a negociaciones apropiadas para impedir una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | ويشير مشروع القرار إلى عدد من أحكام الاتفاقات المتعددة الأطراف بشأن هذه المسألة ويؤكدها مجددا، بما في ذلك الدورة الاستثنائية العاشرة للجمعية العامة، ويحث على اتخاذ المزيد من التدابير بغية التوصل إلى أجراء مفاوضات ملائمة لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
10. La elaboración del programa comprensivo de desarme debe tener lugar lo más urgentemente posible y ser paralela a las negociaciones sobre medidas concretas de desarme, particularmente las convenidas en el Programa de Acción adoptado en el décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General. | UN | " ٠١ - وينبغي أن يتم وضع البرنامج الشامل لنزع السلاح في أقرب وقت ممكن، وهذا في نفس الوقت الذي تجري فيه المفاوضات بشأن التدابير الملموسة لنزع السلاح، وخاصة تلك التي أقرت في برنامج العمل الذي اعتمد في الدورة الاستثنائية العاشرة للجمعية العامة. |
Observando que en el décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General se adoptaron directrices fundamentales para avanzar hacia el desarme general y completo, | UN | وإذ تلاحظ أن الجمعية العامة اعتمدت في دورتها الاستثنائية العاشرة مبادئ توجيهية أساسية لإحراز تقدم نحو تحقيق نـزع السلاح العام الكامل()، |