"el día antes" - Translation from Spanish to Arabic

    • في اليوم السابق
        
    • قبل يوم
        
    • اليوم الذي سبق
        
    • اليوم الذي يسبق
        
    • اليوم قبل
        
    • وقبل يوم
        
    • اليوم سابق
        
    • فى اليوم السابق
        
    • باليوم السابق
        
    • وفي اليوم السابق
        
    • وهو اليوم السابق
        
    • واليوم السابق
        
    • في اليوم الذّي يسبق
        
    • اليوم الذي قبل
        
    • السابق ليوم
        
    Sus primos hablan nerviosamente de las minas terrestres, una de las cuales mató a un antiguo vecino el día antes de su regreso. UN وأبناء عمومته يتكلمون بعصبية عن اﻷلغام اﻷرضية، التي قتل أحدها جارا مسنا لهم في اليوم السابق على عودته.
    El autor afirma que no se entrevistó con el abogado que se le había asignado hasta el día antes del juicio. UN ويدفع صاحب البلاغ بأنه لم يقابل المحامي المخصص له إلا في اليوم السابق للمحاكمة.
    Los robaron de una caja fuerte el día antes de que los recogiera el comprador. Open Subtitles سرقت قبل يوم واحد من الخزنة حيث كان سيتم إنتقاؤها من قبل المشتري
    El último mensaje que Owen le mandó fue el día antes que desapareciera. Open Subtitles آخر رسالة قام أوين بأرسالها لها كانت قبل يوم من أختفائها
    El Gobierno indicó también que John Quinn había sido acusado de conspiración y tenencia ilegal de municiones el día antes de que se cometiera el asesinato. UN وأفادت الحكومة أيضا بأن جون كوين متهم بالتآمر وحيازة ذخيرة بوجه مخالف للقانون في اليوم السابق للقتل.
    el día antes se habían presentado en la aldea soldados de la unidad Nº 45 IB de la Junta para hablar con los notables de la comunidad. UN وكان جنود الوحدة رقم 45 قد وصلوا إلى القرية في اليوم السابق لمقابلة الزعماء المحليين.
    En cambio, el Consejo sólo hace esto maquinalmente, dirigiéndose a los países que aportan contingentes el día antes de que se apruebe una resolución. UN ولكن المجلس، بدلا من ذلك، لا يتصرف إلا من خلال إجراءات ثم يتكلم مع المسهمين بالقوات في اليوم السابق لاتخاذ القرار.
    Además, según relatos de testigos, la aeronave hizo un vuelo nocturno con el ex Presidente Charles Taylor a bordo el día antes de la llegada de una delegación de la CEDEAO. UN وعلاوة على ذلك، فطبقا لإفادات شهود العيان، قامت هذه الطائرة برحلة ليلية وعلى متنها الرئيس السابق في اليوم السابق لوصول وفد للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    La confirmación de los lugares asignados se realizará el día antes de la reunión. UN وسُتؤّكد أرقام الغرف المخصصة في اليوم السابق للاجتماع.
    La confirmación de los lugares asignados se realizará el día antes de la reunión. UN وستُؤكد أرقام الغرف المخصصة في اليوم السابق للاجتماع.
    El Relator Especial se reunió con un funcionario de las Naciones Unidas que se había cortado el pelo el día antes de que le afeitaran la cabeza en la calle. UN والتقى المقرر الخاص بأحد موظفي اﻷمم المتحدة الذي سبق له أن قص شعره قبل يوم من حلاقة رأسه بالموسى في الشارع.
    Su responsabilidad es aun más palmaria si se tiene en cuenta que, el día antes de ese ataque, el Representante Especial había declarado públicamente que la situación en Kosovo y Metohija era estable y favorable para los serbios. UN فمسؤوليته تصبح واضحة بجلاء عند الرجوع إلى بياناته العلنية المدلى بها قبل يوم واحد فقط من وقوع هذا العمل اﻷثيم؛ وهي بيانات جاء فيها أن الحالة في كوسوفو وميتوهيا مستقرة ومواتية للصرب.
    La representante de Cuba añadió que la Misión de Cuba sólo había sido informada del problema el día antes de la sesión. UN وأضافت الممثلة الكوبية أن بعثتها هي الأخرى لم تبلغ بالمشكلة إلا قبل يوم من الجلسة.
    La confirmación de los lugares asignados se realizará el día antes de la reunión. UN ويؤكَّد تخصيص الغرف قبل يوم واحد من الاجتماع.
    Chico,se convierte en un total besa-culos en la epoca de los regalos,¿no es asi? Si, el día antes de su cumpleaños, me dio tocino gratis. Open Subtitles يا صاح, إنه يصبح متملِّقاً في وقت الهدايا, أليس كذلك أجل, اليوم الذي سبق عيد ميلاده أعطاني لحم خنزير مقدد مجاناً
    Y cuando trataste de enrollarte con esa camarera el día antes de comprometerte. Open Subtitles كنت هناك عندما حاولت مغازلة النادلة في اليوم الذي يسبق خطوبتك
    No lo entiendo. Uno de mis mejores pájaros cantaba todo el día antes de que usted lo comprara. Open Subtitles ولكنى لا افهم, انه افضل طائر مغنى عندى وكان يغنى طول اليوم قبل ان تشتريه
    Al parecer, el día antes de la fecha prevista para su puesta en libertad, fue azotado frente a 25 funcionarios de la prisión. UN وقبل يوم من التاريخ المقرر لإخراجه من السجن، أُفيد أنه ضُرب بالسوط أمام 25 من موظفي السجن.
    Hemos recibido la señal GPS de su coche, y sabemos que estuvo aquí el domingo, el día antes de morir. Open Subtitles أززّا جي بي إس في سيارته، وهو أخبرنا بأنّه كان هنا يوم الأحد، اليوم سابق مات.
    ¿por qué estaba su barco anclado cerca de la playa de Pixy Cove el día antes de que muriera Arlena Stuart? Open Subtitles لماذا كان قاربك يُبحر مقابل شاطئ بيكسى كوف فى اليوم السابق لوفاة ارلينا ستيوارت ؟
    Muestran al Doctor entrando... sin permiso el día antes del ataque. Open Subtitles ..انها توضح الدكتور وهو يواجه الحاسوب الرئيسي بدون تصريح باليوم السابق للهجوم
    el día antes del ataque, la población vio un helicóptero y un avión Antonov sobrevolar la aldea. UN وفي اليوم السابق للهجوم، شوهدت طائرة عمودية وطائرة أخرى من طراز Antonov وهما تحلقان في سماء القرية.
    El 15 de octubre, el día antes de las elecciones, y el día mismo de las elecciones se produjeron choques entre las fuerzas del Gobierno y los partidarios de la oposición. UN وفي 15 تشرين الأول/أكتوبر، وهو اليوم السابق للانتخابات، وفي يوم الانتخابات ذاته، وقعت اشتباكات بين قوات الحكومة ومؤيدي المعارضة.
    Tantos engaños y trampas. ¡Y el día antes de la elección! Open Subtitles من كل الخدع المزدوجة واليوم السابق للانتخابات
    Bueno, tengo una declaración jurada de un miembro del Raven's Den que dice que discutió con la víctima el día antes de su muerte porque creía que había usado información oída por casualidad para su propio provecho económico. Open Subtitles الآن, لديّ شهادةٌ مقسومٌ عليها "بواسطة عضوٍ من نادي "رايفن دين والذّي يقول بأنّه واجه الضحيّة في اليوم الذّي يسبق موتها لأنّه كان يظنّ أنّها اسخدمت معلوماتٍ سمعتها صدفةً في النادي
    Pero para hacerlo, de ja que te cuente que pasó el día antes de eso. Open Subtitles لكن لأقوم بذلك دعوني أخبركم بما حدث في اليوم الذي قبل ذلك اليوم
    el día antes de morir pidió verme a solas, ¿recuerdas? Open Subtitles اليوم السابق ليوم وفاتها, طلبت أن ترانى لوحدى,تتذكر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more