"el día internacional de los derechos" - Translation from Spanish to Arabic

    • باليوم الدولي لحقوق
        
    • باليوم العالمي لحقوق
        
    • اليوم الدولي لحقوق
        
    • واليوم الدولي لحقوق
        
    • بمناسبة يوم حقوق
        
    • ويوم حقوق
        
    El 10 de diciembre de 2001, la Alta Comisionada observó el Día Internacional de los Derechos Humanos en Addis Abeba. UN 25 - واحتفلت المفوضة السامية باليوم الدولي لحقوق الإنسان في أديس أبابا في 10 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    El 10 de diciembre de 2001 la Alta Comisionada conmemoró el Día Internacional de los Derechos Humanos en Addis Abeba. UN 43 - وفي 10 كانون الأول/ديسمبر 2002، احتفلت المفوضة السامية لحقوق الإنسان باليوم الدولي لحقوق الإنسان في أديس أبابا.
    Se organizaron foros especiales en 9 lugares para conmemorar a nivel regional el Día Internacional de los Derechos Humanos, el Día Internacional de la Mujer y el Día Internacional de la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos UN عقدت منتديات خاصة في 9 مواقع للاحتفال باليوم الدولي لحقوق الإنسان، واليوم الدولي للمرأة، واليوم الدولي للميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب على المستويات الإقليمية
    :: NDH celebra cada año el Día Internacional de los Derechos Humanos. UN :: تحتفل المنظمة كل سنة باليوم العالمي لحقوق الإنسان.
    Durante el período que se examina, la organización trabajó con organizaciones locales de derechos humanos y de la sociedad civil para celebrar el Día Internacional de los Derechos Humanos en la oficina de las Naciones Unidas de Lagos (Nigeria). UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، عملت المنظمة مع منظمات حقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني المحلية للاحتفال باليوم العالمي لحقوق الإنسان في مكتب الأمم المتحدة في لاغوس، نيجيريا.
    Hoy es el Día Internacional de los Derechos Humanos, oportunidad en que otorgamos los premios de derechos humanos de las Naciones Unidas. UN اليوم هو اليوم الدولي لحقوق الانسان، واليوم نمنح جوائز اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان.
    No obstante, el Día Internacional de los Derechos Humanos no es sólo una ocasión para felicitarnos. UN ولكن اليوم الدولي لحقوق الإنسان ليس مجرد وقت لتقديم التهانئ.
    Jornadas internacionales, a saber, el Día Internacional de los Derechos Humanos, el Día de la Mujer, el Día contra la Tortura y el Día Internacional de los Derechos del Niño UN احتفل بأربعة أيام دولية تشمل اليوم الدولي لحقوق الإنسان ويوم المرأة ويوم مناهضة التعذيب واليوم الدولي لحقوق الطفل
    143. El 10 de diciembre de cada año se celebra en Guinea el Día Internacional de los Derechos Humanos. UN 143- تحتفل غينيا في 10 كانون الأول/ديسمبر من كل عام باليوم الدولي لحقوق الإنسان.
    Todos los años, la Asociación participa en el Día Internacional de los Derechos Humanos, el Día Internacional de la Tolerancia y el Día Internacional de las Naciones Unidas en Apoyo de las Víctimas de la Tortura y ayuda a coordinar actividades relacionadas con esos días. UN وتحرص الجمعية الوطنية لحقوق الإنسان كل عام على المشاركة والمساعدة في الأنشطة التي تتصل، ضمن جملة أمور، باليوم الدولي لحقوق الإنسان، واليوم الدولي للتسامح، ويوم الأمم المتحدة الدولي لدعم ضحايا التعذيب.
    En 2003, KEPAD celebró el Día Internacional de los Derechos Humanos con un acto titulado " Celebración del Día Internacional de los Derechos Humanos " , organizado con los auspicios del Ayuntamiento de Atenas, en el que se presentó y se donó una pintura, creada especialmente por un famoso pintor griego para apoyar la labor de la organización. UN احتفلت المنظمة باليوم الدولي لحقوق الإنسان في عام 2003 بتنظيم نشاط بعنوان الاحتفال باليوم الدولي لحقوق الإنسان الذي نُظم برعاية بلدية أثينا وعرضت فيه لوحة رسمها فنان يوناني مشهور خصيصاً لمناسبة حقوق الإنسان وقُدمت كتبرع لدعم أعمال المنظمة.
    El lema para conmemorar este año el Día Internacional de los Derechos Humanos en el Pakistán ha sido " Los derechos humanos y la paz " . UN وموضوع الاحتفال باليوم الدولي لحقوق الإنسان في باكستان هذا العام هو " حقوق الإنسان والسلام " .
    Se celebraron el Día Internacional de los Derechos Humanos, el 10 de diciembre de 2011, y el Día Internacional de la Mujer, el 8 de marzo de 2012, con actos públicos en Abidján y otros 14 lugares del país. UN وتم الاحتفال باليوم الدولي لحقوق الإنسان في 10 كانون الأول/ديسمبر 2011 واليوم الدولي للمرأة في 8 آذار/مارس 2012 بإقامة احتفالات عامة في أبيدجان و 14 موقعا آخر في البلد.
    Se celebraron el Día Internacional de los Derechos Humanos el 10 de diciembre de 2012, y el Día Internacional de la Mujer el 8 de marzo de 2013, con actos públicos en Abidján y Touba. UN وجرى الاحتفال باليوم الدولي لحقوق الإنسان في 10 كانون الأول/ديسمبر 2012، واليوم الدولي للمرأة في 8 آذار/مارس 2013، بتنظيم مناسبات عامة في أبيدجان وتوبا.
    La aprobación, por parte de la Asamblea General, de una declaración sobre los defensores de los derechos humanos en el Día Internacional de los Derechos Humanos, el 10 de diciembre, representaría una prueba de nuestro firme compromiso en esta esfera. UN واعتماد الجمعية العامة قرارا بالاحتفال في ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٨ باليوم العالمي لحقوق اﻹنسان، يعد دليلا على التزامنا القوي في هذا الميدان.
    - Ceremonia por el Día Internacional de los Derechos Humanos (octubre de 2002). UN - الاحتفال باليوم العالمي لحقوق الإنسان (تشرين الأول/أكتوبر 2002)
    Este Ministerio conmemora todos los años el Día Internacional de los Derechos del Consumidor con actividades que incluyen campañas mediáticas y la celebración de seminarios y reuniones nacionales con el fin de fomentar la concienciación sobre los derechos de los consumidores. UN وتحتفل وزارة التجارة والصناعة والعمل سنويا باليوم العالمي لحقوق المستهلك وتجرى مجموعة من الأنشطة مثل حملات وسائط الإعلام المتعددة، والحلقات الدراسية الوطنية والاجتماعات للتوعية بــ ' حقوق المستهلكين`.
    El Instituto preparó con diversas universidades varios cursos de posgrado sobre educación en materia de derechos humanos, organizó actividades para celebrar el Día Internacional de los Derechos Humanos, y preparó conferencias y seminarios de capacitación para instructores y elaboró los materiales conexos. UN وأعد المعهد، بالاشتراك مع جامعات مختلفة، برامج دراسية للمرحلة الجامعية العليا للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، ونظم احتفالات تذكارية بمناسبة اليوم الدولي لحقوق اﻹنسان، وعقد مؤتمرات وحلقات دراسية تدريبية للمعلمين، بجانب إعداد المواد ذات الصلة.
    Lo que es aún más importante, el Día Internacional de los Derechos Humanos es una ocasión para que los Estados Miembros renueven su compromiso de cumplir su obligación de respetar los derechos humanos y las libertades fundamentales. UN وما يكتسي أهمية أكبر هو أن اليوم الدولي لحقوق الإنسان مناسبة للدول الأعضاء كي تجدد التزامها بأداء واجباتها المتعلقة باحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    el Día Internacional de los Derechos Humanos reviste este año una importancia sumamente particular, puesto que se trata del primer acontecimiento destacado tras la celebración de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, que tuvo lugar este año en Viena. UN واليوم الدولي لحقوق اﻹنسان هذا العام له أهمية خاصة ﻷنه أول احتفال بالذكـــرى السنوية بعد انعقاد المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان فــي فيينا هـذا العام.
    :: Organización de 5 campañas de concienciación sobre los derechos humanos (1 para el Día Internacional de la Mujer, 1 para 16 días de activismo contra la violencia de género, 1 para el Día de los Derechos Humanos en África, 1 para el Día Internacional de las Personas con Discapacidad y 1 para el Día Internacional de los Derechos Humanos) UN :: تنظيم 5 حملات لإذكاء وعي المجتمعات المحلية بحقوق الإنسان (حملة في اليوم الدولي للمرأة، وأخرى في إطار 16 يوماً من النشاط لمناهضة العنف الجنساني، وواحدة بمناسبة يوم أفريقيا لحقوق الإنسان، وواحدة بمناسبة اليوم الدولي للأشخاص ذوي الإعاقة، وواحدة بمناسبة يوم حقوق الإنسان)
    Asimismo, ha participado en actividades de apoyo a los principios de ámbito mundial, como el Día Internacional de la Mujer, el Día Internacional de los Derechos Humanos, el Día Mundial de la Población, el Día del Niño Africano y el Día Mundial de lucha contra el SIDA. UN وشاركت المنظمة أيضا في أنشطة تهدف إلى دعم مبادئ عالمية من قبيل اليوم الدولي للمرأة، ويوم حقوق الإنسان، واليوم العالمي للسكان، ويوم الطفل الأفريقي، ويوم الإيدز العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more