"el debate sin derecho de" - Translation from Spanish to Arabic

    • المناقشة دون أن يكون له حق
        
    • المناقشة دون أن يكون له الحق في
        
    • المناقشة دون أن يكون لهم حق
        
    • المناقشة دون أن يكون لهم الحق في
        
    • المناقشة دون أن يكون لهما الحق في
        
    • المناقشة دون أن يكون لهما حق
        
    • المناقشة بدون الحق في
        
    • المناقشة بدون أن يكون له الحق في
        
    • المناقشة دون حق
        
    • المناقشة دون أن يكون لها الحق في
        
    • مناقشة البند دون أن يكون له حق
        
    • المناقشة بدون حق
        
    • المناقشة دون الحق في
        
    • المناقشة بدون أن يكون لهما الحق في
        
    • مناقشة البند بدون حق
        
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al representante de Croacia, a su solicitud, a que participara en el debate sin derecho de voto. UN ودعا الرئيس أنه أذن له، بموافقة المجلس، ممثل كرواتيا، بناء على طلبه، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون له حق التصويت.
    El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó al representante de Croacia, a petición de éste, a participar en el debate sin derecho de voto. UN وبناء على موافقة المجلس، دعا الرئيس ممثل كرواتيا، بناء على طلبه، إلى المشاركة في المناقشة دون أن يكون له حق التصويت.
    El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó al Representante de Italia, a su solicitud, a participar en el debate sin derecho de voto. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل إيطاليا، بناء على طلبه، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون له الحق في التصويت.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al representante de Burundi, a petición de éste, a participar en el debate sin derecho de voto. UN ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة إلى ممثل بوروندي بناء على طلبه، للاشتراك في المناقشة دون أن يكون له الحق في التصويت.
    El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó a los representantes de Albania, Irlanda, Islandia, el Japón, Serbia y Montenegro y Ucrania, a petición suya, a participar en el debate sin derecho de voto. UN ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة إلى ممثلي كل من ألبانيا، وأوكرانيا، وأيرلندا، وأيسلندا، وصربيا والجبل الأسود، واليابان، بناء على طلبهم، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت.
    El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó al representante de Bosnia y Herzegovina, a solicitud de éste, a participar en el debate sin derecho de voto. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي البوسنة والهرسك والسويد ويوغوسلافيا، بناء على طلبهم، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهم الحق في التصويت.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al representante del Iraq, a petición suya, a participar en el debate sin derecho de voto. UN ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة إلى ممثل العراق، بناء على طلبه، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون له حق التصويت.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al representante del Iraq, a petición suya, a participar en el debate sin derecho de voto. UN ووجه الرئيس بموافقة المجلس، دعوة إلى ممثل العراق، بناء على طلبه، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون له حق التصويت.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al representante del Líbano, a petición suya, a participar en el debate sin derecho de voto. UN ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة إلى ممثل لبنان، بناء على طلبه، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون له حق التصويت.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al representante del Iraq, a petición suya, a participar en el debate sin derecho de voto. UN ووجه الرئيس بموافقة المجلس، دعوة إلى ممثل العراق، بناء على طلبه، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون له حق التصويت.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al representante de Liberia, a petición suya, a participar en el debate sin derecho de voto. UN ووجه الرئيس بموافقة المجلس دعوة إلى ممثل ليبريا، بناء على طلبه، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون له حق التصويت.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al representante de Israel, a petición de éste, a participar en el debate sin derecho de voto. UN ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة إلى ممثل إسرائيل، بناء على طلبه، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون له الحق في التصويت.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al representante de Burundi, a petición de éste, a participar en el debate sin derecho de voto. UN ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة إلى ممثل بوروندي، بناء على طلبه، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون له الحق في التصويت.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al representante de Turquía, a petición de éste, a participar en el debate sin derecho de voto. UN ووجّه الرئيس بموافقة المجلس، دعوة إلى ممثل تركيا، بناء على طلبه، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون له الحق في التصويت.
    El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó a los representantes de Israel, Kuwait y Arabia Saudita a petición de éstos, a participar en el debate sin derecho de voto. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي اسرائيل والكويت والمملكة العربية السعودية، بناء على طلبهم، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت.
    El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó a los representantes de Israel, Jordania y el Senegal, a petición de éstos, a que participaran en el debate sin derecho de voto. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي اسرائيل واﻷردن والسنغال، بناء على طلبهم، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت.
    Además de los previamente invitados, el Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó a los representantes de Bangladesh, Marruecos y la República Unida de Tanzanía, a solicitud de éstos, a participar en el debate sin derecho de voto. UN وبالاضافة إلى الممثلين الذين سبقت دعوتهم، دعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي بنغلاديش، وجمهورية تنزانيا المتحدة، والمغرب، بناء على طلبهم، الى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Djibouti, Etiopía, Kenya, Nigeria y Somalia, a petición suya, a participar en el debate sin derecho de voto. UN ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة إلى ممثلي كل من إثيوبيا وجيبوتي والصومال وكينيا ونيجيريا إلى المشاركة في المناقشة دون أن يكون لهم الحق في التصويت.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes del Japón, Indonesia y Tailandia, a petición suya, a participar en el debate sin derecho de voto. UN ووجّه الرئيس بموافقة المجلس، دعوة إلى ممثلي إندونيسيا وتايلند واليابان ، بناء على طلبهم، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون لهم الحق في التصويت.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Georgia e Irlanda, a solicitud de los interesados, a participar en el debate sin derecho de voto, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta y el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo. UN وبموافقة المجلس، دعا الرئيس ممثلي جورجيا وأيرلندا، بناء على طلبيهما، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهما الحق في التصويت وفقا ﻷحكام الميثاق ذات الصلة والمادة ٣٧ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó a los representantes del Iraq y Kuwait, a solicitud de éstos, a que participaran en el debate sin derecho de voto. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي العراق والكويت، بناء على طلبهما، للاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهما حق التصويت.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al representante de Croacia, a petición de éste, a que participara en el debate sin derecho de voto. UN وبموافقة المجلس، دعا الرئيس ممثل كرواتيا، بناء على طلبه، إلى الاشتراك في المناقشة بدون الحق في التصويت.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al representante de Croacia, a petición de éste, a participar en el debate sin derecho de voto. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل كرواتيا، بناء على طلبه، للاشتراك في المناقشة بدون أن يكون له الحق في التصويت.
    El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó al representante de Angola, a su solicitud, a participar en el debate sin derecho de voto. UN وبموافقة المجلس، دعا الرئيس ممثل أنغولا، بناء على طلبه، للمشاركة في المناقشة دون حق التصويت.
    El Presidente, con el asentimiento del Consejo, invitó a la representante de Angola, a petición de ésta, a participar en el debate sin derecho de voto. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلة أنغولا للاشتراك، بناء على طلبها، في المناقشة دون أن يكون لها الحق في التصويت.
    El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó al representante de Yugoslavia, a petición de éste, a participar en el debate sin derecho de voto. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل يوغوسلافيا، بناء على طلبه، للاشتراك في مناقشة البند دون أن يكون له حق التصويت.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al representante de Kuwait, a petición de éste, a participar en el debate sin derecho de voto. UN ٩١١- ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل الكويت، بناء على طلبه، إلى الاشتراك في المناقشة بدون حق التصويت.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al representante de Angola, a petición de éste, a que participara en el debate sin derecho de voto. UN ووجه الرئيس الدعوة، بموافقة المجلس، إلى ممثل أنغولا، بطلب منه، للاشتراك في المناقشة دون الحق في التصويت.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Alemania e Italia, a solicitud de éstos, a participar en el debate sin derecho de voto. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي ألمانيا وإيطاليا، بناء على طلبهما، إلى المشاركة في المناقشة بدون أن يكون لهما الحق في التصويت.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invita a los representantes de la Argentina, Austria, Azerbaiyán, el Canadá, Indonesia, Noruega, el Pakistán y la República de Corea, a pedido de los interesados, a participar en el debate sin derecho de voto, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta y el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo. UN ودعــا الرئيــس، بموافقة المجلس، ممثلي أذربيجان واﻷرجنتين وإندونيسيا وباكستان وجمهورية كوريا وكندا والنرويج والنمسا، بناء على طلبهم، الى المشاركة في مناقشة البند بدون حق التصويت، وفقــا ﻷحكام الميثاق ذات الصلة والقاعدة ٣٧ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more