"el debate sobre el proyecto de" - Translation from Spanish to Arabic

    • مناقشة مشروع
        
    • المناقشة بشأن مشروع
        
    • المناقشة المتعلقة بمشروع
        
    • المناقشة حول مشروع
        
    • النقاش بشأن مشروع
        
    • المناقشات حول مشروع
        
    • مناقشتها لمشروع
        
    En el próximo período de sesiones la Comisión debería continuar el debate sobre el proyecto de guía. UN وينبغي للجنة أن تواصل مناقشة مشروع الدليل في دورتها المقبلة.
    el debate sobre el proyecto de resolución del Reino Unido y los Estados Unidos continuó hasta finales de mes en el marco de las consultas del Consejo. UN واستمرت في مشاورات المجلس حتى نهاية الشهر مناقشة مشروع القرار المقدم من المملكة المتحدة والولايات المتحدة.
    el debate sobre el proyecto de resolución del Reino Unido y los Estados Unidos continuó hasta finales de mes en el marco de las consultas del Consejo. UN واستمرت في مشاورات المجلس حتى نهاية الشهر مناقشة مشروع القرار المقدم من المملكة المتحدة والولايات المتحدة.
    Propone, por tanto, que se aplace el debate sobre el proyecto de resolución, de conformidad con el artículo 116 del reglamento. UN واقترح عندئذ تأجيل المناقشة بشأن مشروع القرار بموجب المادة ١١٦ من النظام الداخلي.
    Lamentamos que se haya presentado una moción para aplazar el debate sobre el proyecto de resolución III, acerca de la situación relativa a los derechos humanos. UN نشعر بالأسف لأنه تم تقديم اقتراح بتأجيل المناقشة بشأن مشروع القرار الثالث بشأن هذه الحالة لحقوق الإنسان.
    33. El representante de Colombia subrayó la importancia de la participación de la población indígena en el debate sobre el proyecto de declaración y expresó su preocupación por las propuestas de los pueblos indígenas de que ese proyecto se aprobara sin modificación alguna y de que se modificara el reglamento. UN ٣٣- وأبرز ممثل كولومبيا أهمية مشاركة السكان اﻷصليين في المناقشة المتعلقة بمشروع اﻹعلان وأبدى قلقه من اقتراح الشعوب اﻷصلية اعتماد مشروع اللجنة الفرعية بدون تغيير ومن اقتراح تعديل النظام الداخلي.
    Mi delegación desea dar las gracias a todos los Estados Miembros que participaron en el debate sobre el proyecto de resolución. UN ويود وفدي أن يشكر جميع الدول الأعضاء التي شاركت في مناقشة مشروع القرار.
    El representante de la Federación de Rusia propone, en virtud del artículo 116 del reglamento, que se cierre el debate sobre el proyecto de resolución. UN واقترح ممثل الاتحاد الروسي، بموجب المادة 116 من النظام الداخلي، إرجاء مناقشة مشروع القرار.
    A continuación, el representante de Sudáfrica propone que se aplace el debate sobre el proyecto de resolución hasta el próximo día. UN ثم اقترح ممثل جنوب أفريقيا إرجاء مناقشة مشروع القرار إلى اليوم التالي.
    El Grupo no desea reabrir el debate sobre el proyecto de decisión. UN ولم تشأ المجموعة إعادة مناقشة مشروع المقرر.
    Los miembros del Consejo iniciaron el debate sobre el proyecto de resolución. UN وشرع أعضاء المجلس في مناقشة مشروع القرار.
    Insta al Presidente a dar por terminado el debate sobre el proyecto de artículo 92, con el fin de que la Comisión prosiga sus deliberaciones. UN وهو يحث الرئيس على إنهاء مناقشة مشروع المادة 92 كي تستطيع اللجنة أن تتحرك قدماً.
    13. Varias de las Partes que participaron en las consultas oficiosas no deseaban reabrir el debate sobre el proyecto de artículo 22. UN ٣١- وقد بينت عدة أطراف شاركت في المشاورات غير الرسمية أنها لا تؤيد إعادة فتح باب المناقشة بشأن مشروع المادة ٢٢.
    31. La Sra. Battiste inició el debate sobre el proyecto de directrices. UN 31- استهلت السيدة باتيست المناقشة بشأن مشروع المبادئ التوجيهية.
    Por consiguiente, la Unión Europea lamenta profundamente que ahora se nos plantee en el plenario esta moción de aplazar el debate sobre el proyecto de resolución III después de que la Tercera Comisión ya adoptó una decisión sobre él. UN وبالتالي فإن الاتحاد الأوروبي يشعر بالأسف لأننا الآن نجابه في الجلسة العامة بهذا الاقتراح بتأجيل المناقشة بشأن مشروع القرار الثالث بعد أن بتت فيه بالفعل اللجنة الثالثة.
    Se somete a votación registrada la moción de aplazar el debate sobre el proyecto de resolución A/C.3/60/L.47. UN 67 - أجري تصويت مسجل على اقتراح إرجاء المناقشة بشأن مشروع القرار A/C.3/60/L.47.
    En consecuencia, en la Tercera Comisión de la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones se presentó una moción para aplazar el debate sobre el proyecto de resolución. UN 3 - وعليه، قدم اقتراح في اللجنة الثالثة أثناء الدورة الستين للجمعية العامة بغرض إرجاء المناقشة بشأن مشروع القرار.
    V. Zambia también desea facilitar el debate sobre el proyecto de ley contra la violencia de género por conducto de la Comisión de Desarrollo Legislativo. UN خامسا - وتود زامبيا أيضا تيسير المناقشة بشأن مشروع قانون العنف الجنساني عن طريق لجنة تطوير القانون.
    45. Por 77 votos contra 70 y 23 abstenciones, queda rechazada la moción de aplazar el debate sobre el proyecto de resolución A/C.3/60/L.45. UN 45 - رُفض الاقتراح المقدم لتأجيل المناقشة المتعلقة بمشروع القرار A/C.3/60/L.45، وذلك بأغلبية 77 صوتا، مقابل 70 صوتا، مع امتناع 23 عضوا عن التصويت.
    Se procede a votación sobre la propuesta de aplazar el debate sobre el proyecto de resolución A/C.2/52/L.59. UN ٣٥ - وجرى تصويت بشأن الاقتراح بتأجيل المناقشة حول مشروع القرار A/C.2/52/L.59.
    Tengo entendido que, de emitirse una segunda revisión, el debate sobre el proyecto de resolución podría aplazarse para el martes o el miércoles. UN وحسبما أفهم، فإن إصدار تنقيح ثان سينقل النقاش بشأن مشروع القرار إلى يوم الثلاثاء أو الأربعاء.
    Recomendó que el debate sobre el proyecto de reglamento se reanudara en el 11º período de sesiones del Comité, en sesión plenaria y con servicios de interpretación. UN وأوصى بمواصلة المناقشات حول مشروع النظام الداخلي في الدورة الحادية عشرة للجنة في الجلسات العامة وبمساعدة الترجمة الشفوية.
    La Comisión declara cerrado así el debate sobre el proyecto de resolución A/C.3/59/L.55*. UN وبذلك أرجأت اللجنة مناقشتها لمشروع القرار A/C.3/59/L.55*.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more