"el decenio de las naciones unidas de" - Translation from Spanish to Arabic

    • عقد الأمم المتحدة لتوفير
        
    • وعقد الأمم المتحدة
        
    • بعقد الأمم المتحدة لتوفير
        
    Informe del Secretario General sobre el Decenio de las Naciones Unidas de la Energía Sostenible para Todos (A/68/309) UN تقرير الأمين العام عن عقد الأمم المتحدة لتوفير الطاقة المستدامة للجميع (A/68/309)
    3. Invita al Secretario General a que, en consulta con los Estados Miembros y otras partes interesadas pertinentes, prepare un informe sobre el Decenio de las Naciones Unidas de la Energía Sostenible para Todos y lo presente a la Asamblea General en su sexagésimo octavo período de sesiones; UN 3 - تدعو الأمين العام إلى أن يعد، بالتشاور مع الدول الأعضاء والجهات المعنية الأخرى، تقريرا عن عقد الأمم المتحدة لتوفير الطاقة المستدامة للجميع لتقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين؛
    el Decenio de las Naciones Unidas de la Energía Sostenible para Todos, cuyo inicio se celebró en Cotonú el 28 de julio de 2014, es una iniciativa positiva a lo largo de la cual los países menos adelantados recibirán especial atención. UN ويشكل الإعلان في كوتونو، في 28 تموز/ يوليه 2014، عن بدء عقد الأمم المتحدة لتوفير الطاقة المستدامة للجميع، مبادرة موضع ترحيب، إذ أُفرِد فيها تركيز خاص على أقل البلدان نمواً على مدى العقد.
    a) el Decenio de las Naciones Unidas de la Energía Sostenible para Todos, con especial atención a los países menos adelantados; UN (أ) عقد الأمم المتحدة لتوفير الطاقة المستدامة للجميع، مع التركيز بوجه خاص على أقل البلدان نمواً؛
    Se ha creado un equipo de tareas sobre educación para el consumo sostenible que establecerá un vínculo entre el Proceso de Marrakech y el Decenio de las Naciones Unidas de la Educación para el Desarrollo Sostenible. UN وقد بدأ نشاط فرقة عمل معنية بالتثقيف لأغراض الاستهلاك المستدام لبناء جسر ربط بين عملية مراكش وعقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة.
    Informe del Secretario General sobre las actividades realizadas en 2014 en relación con el Decenio de las Naciones Unidas de la Energía Sostenible para Todos UN تقرير الأمين العام عن الأنشطة المضطلع بها في عام 2014 المتصلة بعقد الأمم المتحدة لتوفير الطاقة المستدامة للجميع
    En 2013, a raíz de que la Asamblea General declaró el Decenio de las Naciones Unidas de la Energía Sostenible para Todos, el Secretario General nombró a su Representante Especial de la Iniciativa Energía Sostenible para Todos. UN 31 - في عام 2013، عقب إعلان الجمعية العامة عقد الأمم المتحدة لتوفير الطاقة المستدامة للجميع، عين الأمين العام ممثله الخاص للطاقة المستدامة للجميع.
    El 5 de junio de 2014, el Presidente de la Asamblea General inauguró oficialmente el Decenio de las Naciones Unidas de la Energía Sostenible para Todos en el marco del primer Foro de Energía Sostenible para Todos, de carácter anual. UN 34 - في 5 حزيران/يونيه 2014، أعلن رئيس الجمعية العامة رسميا إطلاق عقد الأمم المتحدة لتوفير الطاقة المستدامة للجميع، في إطار المنتدى السنوي الأول للطاقة المستدامة للجميع.
    La iniciativa Energía Sostenible para Todos, que originalmente se creó en respuesta al Año Internacional de la Energía Sostenible para Todos y con el objetivo de apoyarlo, también respaldará el Decenio de las Naciones Unidas de la Energía Sostenible para Todos, con los objetivos estratégicos del Programa Mundial de Acción. UN وستدعم أيضا مبادرة توفير الطاقة المستدامة للجميع، التي وضعت أصلا في معرض الاستجابة للسنة الدولية لتوفير الطاقة المستدامة للجميع ودعما لها، عقد الأمم المتحدة لتوفير الطاقة المستدامة للجميع، مع الأهداف الاستراتيجية لبرنامج العمل العالمي.
    Informe del Secretario General sobre el Decenio de las Naciones Unidas de la Energía Sostenible para Todos (A/69/395) UN تقرير الأمين العام عن عقد الأمم المتحدة لتوفير الطاقة المستدامة للجميع (A/69/395)
    a) el Decenio de las Naciones Unidas de la Energía Sostenible para Todos, con especial atención a los países menos adelantados; UN (أ) عقد الأمم المتحدة لتوفير الطاقة المستدامة للجميع مع التركيز بوجه خاص على أقل البلدان نموا؛
    el Decenio de las Naciones Unidas de la Energía Sostenible para Todos (2014-2024) brindará una oportunidad única para progresar en este terreno. UN إن عقد الأمم المتحدة لتوفير الطاقة المستدامة للجميع (2014-2024) سيكون فرصة فريدة للتقدم في هذا المجال.
    el Decenio de las Naciones Unidas de la Energía Sostenible para Todos es el tema del cuarto informe (A/68/309), el cual brinda la oportunidad de elaborar un plan de acción mundial coordinado para promover la complementariedad y las sinergias. UN ويمثل عقد الأمم المتحدة لتوفير الطاقة المستدامة للجميع موضوع التقرير الرابع (A/68/309)، الذي يتيح الفرصة لوضع خطة عمل عالمية ومنسقة للترويج لمفهومي التكامل والتآزر.
    El Gobierno de Tayikistán apoyaba la iniciativa " Energía Sostenible para Todos " del Secretario General y la resolución 67/215 de la Asamblea General, en la que la Asamblea declaró 2014-2024 el Decenio de las Naciones Unidas de la Energía Sostenible para Todos. UN وتؤيّد طاجيكستان مبادرة " الطاقة المستدامة للجميع " التي أطلقها الأمين العام واعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 67/215، الذي أعلنت فيه العقد 2014-2024 عقد الأمم المتحدة لتوفير الطاقة المستدامة للجميع.
    Se espera que el Decenio de las Naciones Unidas de la Energía Sostenible para Todos (2014-2024) genere más apoyo e impulso. UN 43 - ومن المتوقع أن يحظى عقد الأمم المتحدة لتوفير الطاقة المستدامة للجميع (2014-2024) بالمزيد من الدعم وأن يكتسب المزيد من الزخم.
    En respuesta a la invitación formulada por la Asamblea General en su resolución 67/215, el Secretario General presentó a la Asamblea, en su sexagésimo octavo período de sesiones, un informe sobre el Decenio de las Naciones Unidas de la Energía Sostenible para Todos (A/68/309). UN 30 - وردا على دعوة الجمعية العامة الموجهة في قرارها 67/215، قدم الأمين العام تقريرا بشأن عقد الأمم المتحدة لتوفير الطاقة المستدامة للجميع (A/68/309) إلى الجمعية في دورتها الثامنة والستين.
    En sus aportes al informe anterior del Secretario General sobre el Decenio de las Naciones Unidas de la Energía Sostenible para Todos (A/68/309), los Estados Miembros ofrecieron orientación en cuanto a la dirección que debía tomar el Decenio. UN 42 - في المساهمات المقدمة في التقرير السابق للأمين العام عن عقد الأمم المتحدة لتوفير الطاقة المستدامة للجميع (A/68/309)، قدمت الدول الأعضاء إرشادات فيما يتعلق بتوجيه العقد.
    1. Toma nota del informe del Secretario General sobre el Decenio de las Naciones Unidas de la Energía Sostenible para Todos, y pide la rápida aplicación de los objetivos estratégicos definidos en el Plan de Acción Mundial para el Decenio, como se describe en el informe; UN " 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن عقد الأمم المتحدة لتوفير الطاقة المستدامة للجميع، وتدعو إلى الإسراع بتنفيذ الأهداف الاستراتيجية على النحو المحدد في خطة العمل العالمية للعقد، كما وردت في التقرير؛
    1. Toma nota del informe del Secretario General sobre el Decenio de las Naciones Unidas de la Energía Sostenible para Todos, y alienta a la rápida aplicación de los objetivos estratégicos definidos en el Plan de Acción Mundial para el Decenio; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن عقد الأمم المتحدة لتوفير الطاقة المستدامة للجميع()، وتشجع على الإسراع بتنفيذ الأهداف الاستراتيجية على النحو المحدد في خطة العمل العالمية للعقد؛
    También se esbozan las metas y objetivos del Decenio y su relación con otras iniciativas importantes sobre la educación y el desarrollo, como los Objetivos de Desarrollo del Milenio, la Iniciativa Educación para Todos y el Decenio de las Naciones Unidas de la Alfabetización. UN وهي توجز أهداف العقد ومقاصده والعلاقة التي تربطه بحركات رئيسية أخرى ذات صلة بالتعليم والتنمية مثل الأهداف الإنمائية للألفية ومبادرة توفير التعليم للجميع وعقد الأمم المتحدة لمحو الأمية.
    el Decenio de las Naciones Unidas de la Alfabetización no es una iniciativa aislada o paralela, sino parte integral de la educación para todos, por lo que es menester que todas las personas, los gobiernos, las comunidades, el sector privado y la sociedad civil se movilicen y tomen medidas necesarias. UN وعقد الأمم المتحدة لمحو الأمية ليس مبادرة منعزلة أو موازية بل جزء لا يتجزأ من توفير التعليم للجميع. وبالتالي، ينبغي تعبئة جميع الأشخاص والحكومات والمجتمعات المحلية، فضلا عن القطاع الخاص والمجتمع المدني وينبغي لهم اتخاذ التدابير اللازمة.
    Numerosos Estados Miembros ya han expresado su apoyo a un importante programa de aplicación durante 2014-2024, el Decenio de las Naciones Unidas de la Energía Sostenible para Todos. UN 40 - أعرب العديد من الدول الأعضاء بالفعل عن تأييده لوضع برنامج قوي للتنفيذ طوال الفترة المشمولة بعقد الأمم المتحدة لتوفير الطاقة المستدامة للجميع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more