"el defensor de la igualdad" - Translation from Spanish to Arabic

    • أمين المظالم المعني بالمساواة
        
    • وأمين المظالم المعني بالمساواة
        
    • أمين المظالم المعني بتكافؤ
        
    • لأمين المظالم المعني بالمساواة
        
    • أمين المظالم لشؤون المساواة
        
    • أمانة المظالم المعنية بالمساواة
        
    el Defensor de la Igualdad supervisa el cumplimiento de esta Ley. UN ويشرف أمين المظالم المعني بالمساواة على الامتثال لهذا القانون.
    el Defensor de la Igualdad seguiría ocupándose de vigilar la observancia de la legislación relativa a la igualdad entre mujeres y hombres. UN وسيظل أمين المظالم المعني بالمساواة راصداً لمدى امتثال القوانين المتعلقة بالمساواة بين المرأة والرجل.
    49. el Defensor de la Igualdad ha establecido una estructura clara para el trabajo con la sociedad civil. UN 49 - وقد صاغ أمين المظالم المعني بالمساواة هيكلا أكثر وضوحا للعمل مع المجتمع المدني.
    Los organismos encargados de velar por la igualdad, como la Comisión para la igualdad de trato y el Defensor de la Igualdad de Trato, carecían de recursos suficientes y de independencia. UN ولا تحصل الهيئات المعنية بالمساواة، مثل لجنة المساواة في المعاملة وأمين المظالم المعني بالمساواة في المعاملة، على التمويل الكافي وهي تفتقر للاستقلالية.
    el Defensor de la Igualdad de oportunidades investiga las denuncias y los recursos relacionados con la discriminación. UN ويتولى أمين المظالم المعني بتكافؤ الفرص التحقيق في الشكاوى والالتماسات المقدمة بشأن التمييز.
    En virtud de estas disposiciones, el Defensor de la Igualdad tiene derecho a emprender acciones judiciales ante un tribunal de justicia en nombre de un particular. UN وطبقا لهذه الأحكام، يحق لأمين المظالم المعني بالمساواة أن يتخذ الإجراءات القانونية بهذا الشأن لدى المحاكم نيابة عن الفرد المعني.
    Además, la Comisión pide al Gobierno que proporcione información sobre los estudios realizados por el Defensor de la Igualdad sobre la planificación de igualdad en el trabajo. UN وبالإضافة إلى ذلك، تطلب اللجنة من الحكومة أن توفر معلومات عن الدراسات الاستقصائية التي أجراها أمين المظالم لشؤون المساواة عن خطط تحقيق المساواة في أماكن العمل.
    el Defensor de la Igualdad entre los sexos propuso reforzar la eficacia a la Ley dando más peso a la comparabilidad entre distintas clases de ocupaciones. UN وأن أمين المظالم المعني بالمساواة الجنسانية اقترح زيادة فعالية القانون من خلال تعزيز قابلية الوظائف للمقارنة عبر الحدود المهنية.
    139. el Defensor de la Igualdad y contra la Discriminación supervisa el cumplimiento de las siguientes normas: UN 139- ويقوم أمين المظالم المعني بالمساواة ومناهضة التمييز برصد الامتثال للقوانين التالية:
    204. Los órganos encargados de velar por el cumplimiento de la ley son el Defensor de la Igualdad y contra la Discriminación y el Tribunal de la Igualdad y contra la Discriminación. UN 204- ويتولى إنفاذ القانون أمين المظالم المعني بالمساواة ومناهضة التمييز ومحكمة المساواة ومناهضة التمييز.
    212. Los encargados de hacer cumplir la ley son el Defensor de la Igualdad y el Tribunal de la Igualdad y contra la Discriminación. UN 212- ويتولى إنفاذ القانون أمين المظالم المعني بالمساواة ومناهضة التمييز والمحكمة.
    Muchas de las quejas tramitadas por el Defensor de la Igualdad y contra la Discriminación tienen que ver con la discriminación racial en la vida laboral y la administración pública. UN فالكثير من الشكاوى التي يتناولها أمين المظالم المعني بالمساواة ومناهضة التمييز له صلة بالتمييز العنصري من حيث الحياة العملية والإدارة العامة.
    La Comisión para la Igualdad de Trato, el Defensor de la Igualdad de Trato y los órganos competentes en las regiones federales ofrecían protección contra la discriminación en el empleo y el acceso a bienes y servicios. UN وتلتزم لوائح لجنة المساواة في المعاملة، ومكتب أمين المظالم المعني بالمساواة في المعاملة، والهيئات ذات الصلة القائمة في المناطق الاتحادية بتوفير الحماية ضد التمييز في مجالي الاستخدام والحصول على السلع والخدمات.
    el Defensor de la Igualdad debe, asimismo, procurar que no se produzca discriminación por motivos de discapacidad en ninguna esfera de la vida social y trabajar en pos de la igualdad de derechos y oportunidades, independientemente de la discapacidad. UN وعلى أمين المظالم المعني بالمساواة كذلك أن يعمل لضمان عدم ممارسة التمييز على أساس الإعاقة في جميع مجالات الحياة الاجتماعية، ولتحقيق المساواة في الحقوق والفرص بغض النظر عن الإعاقة.
    En el informe preliminar de la Delegación se afirma que el Defensor de la Igualdad es la autoridad que se ajusta más estrictamente a los Principios de París, y la Delegación por lo tanto propone que se encargue la tarea a ese órgano. UN وجاء في التقرير الأولي للهيئة أن أمين المظالم المعني بالمساواة هو السلطة التي ترقى أكثر إلى مبادئ باريس، واقترحت الهيئة أن يعهد إليه بهذه المهمة.
    el Defensor de la Igualdad utiliza en todos los cursos para los interlocutores sociales la Ley de licencia parental y su prohibición de causar perjuicios a las personas que disfrutan de esta licencia. UN ويتناول أمين المظالم المعني بالمساواة في جميع الدورات المخصصة للشركاء الاجتماعيين قانون الإجازة الوالدية وما ينص عليه من حظر أي حرمان للقائمين بتلك الإجازة من المساواة.
    También figuran en un anexo de este informe datos sobre el número de denuncias recibidas por el Defensor de la Igualdad entre 2009 y 2013, ambos inclusive. UN وترد في مرفق لهذا التقرير أيضا معلومات عن عدد الشكاوى الواردة إلى أمين المظالم المعني بالمساواة في الفترة من عام ٢٠٠٩ لغاية عام ٢٠١٣.
    En 2012 y 2013, el Defensor de la Igualdad celebró dos reuniones de diálogo en gran escala a las que se invitó a todas las organizaciones que se ocupan de las políticas para la mujer. UN وفي عاميْ ٢٠١٢ و ٢٠١٣، عقد أمين المظالم المعني بالمساواة اجتماعين حواريين واسعيْ النطاق دُعيت إليهما جميع المنظمات المعنية بالسياسات المتعلقة بالمرأة.
    222. el Defensor de la Igualdad y contra la Discriminación es competente para investigar las alegaciones de incumplimiento de la ley. UN 222- وأمين المظالم المعني بالمساواة ومناهضة التمييز هو الوحيد المختص بالتحقيق في الادعاءات بعدم الامتثال للقوانين.
    el Defensor de la Igualdad de oportunidades vigila la aplicación de la Ley de igualdad de oportunidades e investiga cada una de las quejas recibidas. UN ويتعين على أمين المظالم المعني بتكافؤ الفرص أن يشرف على تنفيذ القانون المعني بتكافؤ الفرص وأن يحقق في شكاوى الأفراد.
    191. Desde la creación de su dependencia de auditoría en 2012, el Defensor de la Igualdad ha realizado varias. UN 191- ومنذ إنشاء وحدة المراجعة التابعة لأمين المظالم المعني بالمساواة في عام 2012، أُجريت عدة عمليات للمراجعة.
    La Comisión agradecería al Gobierno se sirva proporcionar una copia de los materiales publicados en 1996 por el Defensor de la Igualdad en que se proporcionan pautas e instrucciones a los empleadores sobre cómo cumplir con sus obligaciones en relación con la igualdad de pago. UN وسيكون من دواعي امتنان اللجنة أن تزودها الحكومة بنسخة من المواد المطبوعة التي أصدرها أمين المظالم لشؤون المساواة في عام 1996 والتي تزود أرباب العمل بتوجيهات وتعليمات عن كيفية أداء واجباتهم فيما يتعلق بالمساواة في الأجور.
    el Defensor de la Igualdad UN أمانة المظالم المعنية بالمساواة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more