No existe el delito específico de violación marital, pero en el artículo 249 del Código Penal se tipifica el delito de violación. | UN | لا توجد جريمة محددة خاصة بالاغتصاب في إطار الزواج، لكن المادة 249 من القانون الجنائي تجرّم ارتكاب جريمة الاغتصاب. |
Esta definición es lo suficientemente amplia como para incluir el delito de violación conyugal; cualquier opinión en otro sentido sería poco razonable. | UN | وهذا التعريف واسع بما يكفي بحيث يشمل جريمة الاغتصاب في إطار الزواج؛ وأي رأي يخالف ذلك سيكون غير معقول. |
el delito de violación ha sido cometido por combatientes de todas las partes en el conflicto de la antigua Yugoslavia. | UN | وقد ارتكب جريمة الاغتصاب مقاتلون من جميع أطراف النزاع في يوغوسلافيا سابقا. |
el delito de violación está tipificado en el Código Penal con el propósito de proteger a la mujer contra la violencia sexual. | UN | ويتضمن القانون الجنائي تعريفاً لجريمة الاغتصاب بوصف ذلك وسيلة لحماية المرأة من العنف الجنسي. |
No se trata de delitos distintos sino más bien de que el delito de violación cometido en circunstancias agravadas que por esa razón atrae un castigo severo. | UN | وليست هاتان جريمتين متميزتين لكنهما تشكلان جريمة اغتصاب ترتكب في ظروف خطيرة فتستحق بذلك عقوبة أشد. |
Hay una tendencia deplorable a la humillación organizada de las mujeres, incluido el delito de violación en masa. | UN | وهناك اتجاه مؤسف نحو اﻹذلال المنظم للنساء، بما في ذلك جريمة الاغتصاب الجماعي. |
Hay una tendencia deplorable a la humillación organizada de las mujeres, incluido el delito de violación en masa. | UN | وثمة اتجاه مؤسف نحو الامتهان المنظﱠم للنساء، ويتضمن جريمة الاغتصاب الجماعي. |
Por ejemplo, en algunos sistemas jurídicos el delito de violación no está debidamente tipificado como delito de violencia contra las personas. | UN | فعلى سبيل المثال، إن جريمة الاغتصاب غير معرفة تعريفاً مناسباً في بعض النظم القانونية بوصفها جريمة عنف ضد الشخص. |
En la ley se establece una distinción entre el delito de violación y las relaciones sexuales consentidas. | UN | ويميز القانون بين جريمة الاغتصاب والعلاقات الجنسية بالتراضي. |
Aunque el delito de violación siempre ha estado contemplado en el Código Penal, las nuevas leyes sobre violencia doméstica incluyen penas severas para el delito de violación marital. | UN | وعلى الرغم من أن جريمة الاغتصاب ظلت مشمولة دائماً بقانون العقوبات، فإن القوانين الجديدة بشأن العنف المنزلي تشمل جزاءات رادعة للاغتصاب في إطار الزواج. |
Cabe aducir que es posible enjuiciar a una persona por el delito de violación marital con arreglo al Código Penal en su forma actual. | UN | ويمكن القول إن إمكانية الملاحقة القضائية في حالة جريمة الاغتصاب الزوجي متاحة بموجب القانون الجنائي بصورته الحالية. |
También se podía alegar que se podía enjuiciar por el delito de violación dentro del matrimonio con arreglo a la actual formulación del Código Penal. | UN | ويمكن القول إن إمكانية الملاحقة القضائية في حالة جريمة الاغتصاب الزوجي متاحة بموجب القانون الجنائي بصيغته الحالية. |
De hecho, en 1994, por primera vez, en las circunstancias del caso, el Tribunal Penal Internacional para Rwanda determinó que el delito de violación constituía una forma de genocidio. | UN | والواقع أن المحكمة الجنائية الدولية لرواندا اعتبرت جريمة الاغتصاب شكلا من أشكال الإبادة الجماعية لأول مرة، في عام 1994. |
El Gobierno había promulgado el Decreto relativo a la delincuencia de 2009, que imponía la prisión perpetua para el delito de violación. | UN | واعتمدت الحكومة في عام 2009 مرسوم الجرائم الذي فرض عقوبة السجن مدى الحياة على من يرتكب جريمة الاغتصاب. |
Se suprimió el requisito de presentar pruebas que corroborasen el delito de violación: | UN | 20 - سُحبت اشتراطات البينة المؤيدة لجريمة الاغتصاب في الحالات التالية: |
Ley sobre los delitos sexuales de 2003, que abarca aspectos que no incluía el delito de violación del common law. | UN | قانون الجرائم الجنسية لعام 2003 ويشمل مجالات لا يتناولها القانون العام لجريمة الاغتصاب. |
La misma ley aumentó las penas impuestas por el delito de violación de una niña menor de 15 años. | UN | وشدد القانون ذاته العقوبة على جريمة اغتصاب أي فتاة يقل عمرها عن 16 سنة. |
El endurecimiento de las penas para varios delitos sexuales, por ejemplo el aumento de la pena máxima de 15 años de prisión a una pena máxima de 30 años de prisión para el delito de violación. | UN | تشديد عقوبات مختلف الجرائم الجنسية، من مثل زيادة الحد الأقصى لعقوبة السجن عند الإدانة بالاغتصاب من 15 إلى 30 سنة؛ |
Por tanto, la Ministra tomó la decisión de expulsar al autor casi 14 años después de que se le impusiera la condena por el delito de violación y lesiones graves intencionadas y más de 9 años después de su salida de la cárcel en que cumplió la condena, 7 años después de que se le impusieran las condenas por robo armado y varios años después de su salida de la cárcel en que cumplió estas otras condenas. | UN | ومن ثم فقد جاء قرار الوزيرة بإبعاد صاحب البلاغ بعد مرور نحو 14 سنة من إدانته في قضايا اغتصاب وإلحاق إصابات عمداً، وبعد مرور أكثر من تسع سنوات من إطلاق سراحه بعد قضائه عقوبة السجن على هذه التهم، وبعد سبع سنوات من إدانته في قضيتي السطو بالسلاح، وبعد عدة سنوات من إطلاق سراحه بعد سجنه عن التهم الأخيرة. |
68. El juez cuarto de primera instancia penal de instrucción, que tiene a su cargo el caso, dictó prisión provisional a dicho señor por el delito de violación de correspondencia y papeles privados con agravación específica. | UN | ٨٦- وأصدر القاضي الرابع لمحكمة التحقيقات الجنائية من الدرجة اﻷولى، الذي نظر في القضية، حكما بالحجز الاحتياطي ضد هذا الشخص لارتكابه جريمة انتهاك المراسلات واﻷوراق الخاصة مع ظروف مشددة محددة. |
Asimismo, el Comité sigue preocupado por que en el Código Penal la sanción que se establece para el delito de violación siga siendo poco severa, y el incesto y la violación marital no se tipifiquen explícitamente como delitos. | UN | ويساور اللجنة قلق كذلك إزاء ضعف عقوبة الاغتصاب وعدم تجريم سفاح المحارم والاغتصاب الزوجي بشكل صريح بموجب قانون العقوبات. |
La Comisión examinará hasta qué punto hay que tener en cuenta el consentimiento y no la fuerza en el delito de violación. | UN | وستبحث تلك اللجنة إلى أي حد يجب أن تركز جريمة الإغتصاب على الرضا لا على استعمال القوة. |
Se prevé revisar las disposiciones sobre el delito de violación y su enjuiciamiento presentando al Parlamento en 2012 un proyecto de ley gubernamental sobre estas cuestiones. | UN | وتتجه النية إلى تنقيح الأحكام المتعلقة بجرائم الاغتصاب والاضطهاد من خلال تقديم مشروع قانون حكومي إلى البرلمان بشأن هاتين القضيتين في عام 2012. |
el delito de violación marital fue suprimido por el Parlamento, aunque algunos fiscales sostienen que existen disposiciones que permiten presentar cargos por violación marital, si bien todavía no se ha producido ningún caso judicial. | UN | وفيما يتعلق بجريمة الاغتصاب في نطاق الأسرة، فقد أغفل البرلمان هذه الجريمة ولكن وكلاء النيابة يرون أن هناك أحكاماً أخرى تنطبق على هذه الحالة، ولم يختبر ذلك بعد أمام القضاء. |
Por ejemplo, el delito de violación se castiga con la pena máxima de prisión de 13 meses. | UN | فعلى سبيل المثال كانت أقصى عقوبة بالنسبة لتهمة الاغتصاب هي السجن لمدة 13 شهرا. |