"el departamento de apoyo a" - Translation from Spanish to Arabic

    • إدارة الدعم
        
    • وإدارة الدعم
        
    • لإدارة الدعم
        
    • ينبغي لشعبة الدعم
        
    La Oficina del Secretario General Adjunto tendrá a su cargo el mantenimiento del Registro para el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN وسيتولى مكتب وكيل الأمين العام مسؤولية إدارة سجل إدارة الدعم الميداني.
    :: Capacitación de 400 funcionarios de las misiones y de la Sede en funciones de adquisición y contratación externa en conjunción con el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno UN :: تدريب 400 من موظفي البعثات والمقر على شؤون المشتريات والتعاقد بالاشتراك مع إدارة الدعم الميداني
    Esta Sección también obtendrá servicios externos de capacitación para el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno en la Sede y las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وسيشتري هذا القسم أيضا خدمات تدريب خارجية من أجل إدارة الدعم الميداني في المقر وبعثات حفظ السلام.
    :: Diseño y lanzamiento de una estrategia amplia de comunicaciones internas para el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno UN :: تصميم وتطبيق استراتيجية شاملة للاتصالات الداخلية لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني
    Ayuda a la organización y supervisión de todas las actividades de capacitación para el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno en sus respectivas esferas de especialización UN تيسير تنظيم ورصد جميع أنشطة التدريب الخاصة بإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في مجالات تخصصهما
    Capacitación de 400 funcionarios en misiones y en la Sede en técnicas de adquisición y contratación en relación con el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno UN تدريب 400 من موظفي البعثات والمقر على شؤون المشتريات والتعاقد بالاشتراك مع إدارة الدعم الميداني
    En reconocimiento de la importancia de esos elementos, y del alcance y la amplitud de las responsabilidad implícitas, propongo que se cree el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN وإدراكا مني لأهمية هذين العنصرين ومدى اتساع ما ينطويان عليه من مسؤوليات، أقترح إنشاء إدارة الدعم الميداني.
    el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno prestará servicios a los Departamentos de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de Asuntos Políticos. UN وستوفر إدارة الدعم الميداني الخدمات لإدارتي عمليات حفظ السلام والشؤون السياسية.
    Esta capacidad es esencial para la gestión de las misiones sobre el terreno y se consolidará en el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN وهذه القدرة ضرورية لإدارة البعثات الميدانية وسوف تتوحد في إدارة الدعم الميداني.
    Delegación de autoridad en materia de adquisiciones en el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno UN تفويض السلطة إلى إدارة الدعم الميداني لأجل المشتريات
    Algunas de las iniciativas que se llevarían a cabo en el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno serían las siguientes: UN وفي إدارة الدعم الميداني، تتضمن تلك القدرات والهياكل ما يلي:
    el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno trata activamente de aprovechar esas oportunidades de reducción de gastos. UN وتسعى إدارة الدعم الميداني سعياً حثيثاً لالتماس فرص لتحقيق مثل هذه الوفورات في التكاليف.
    el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno está en conversaciones con representantes del Gobierno de España para elaborar un acuerdo con el país anfitrión. UN وتشترك إدارة الدعم الميداني في مناقشات مع ممثلي الحكومة الإسبانية من أجل صياغة اتفاق البلد المضيف.
    La creación de un centro auxiliar en Valencia permitirá que el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno satisfaga las necesidades de continuidad de los servicios a las misiones. UN ومن شأن إنشاء موقع ثانوي في فالينسيا تمكين إدارة الدعم الميداني من الوفاء بشرط استمرارية الخدمات المقدَّمة إلى البعثات.
    el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno de la Secretaría proporciona apoyo logístico durante las visitas del Enviado Personal a la región del Sáhara Occidental. UN وتقدم إدارة الدعم الميداني التابعة للأمانة العامة الدعم اللوجستي خلال زيارات المبعوث الشخصي لمنطقة الصحراء الغربية.
    La Dependencia colaboraría estrechamente con el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, cuando sea necesario. UN وستعمل الوحدة بتعاون وثيق مع إدارة الدعم الميداني حيثما لزم الأمر.
    Actualmente el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno presta apoyo administrativo a 10 misiones sobre el terreno que están dirigidas fundamentalmente por el Departamento de Asuntos Políticos. UN وتقدم إدارة الدعم الميداني حاليا الدعم الإداري إلى 10 بعثات ميدانية تديرها من الناحية الفنية إدارة الشؤون السياسية.
    Además, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno deberán actuar de manera integrada en todos los niveles. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب أن تعمل إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بطريقة متكاملة على جميع الصعد.
    El Departamento de Información Pública, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno colaborarían en la planificación, la formulación de políticas, la capacitación y la evaluación. UN وستشترك إدارة شؤون الإعلام وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في التخطيط والسياسة العامة والتدريب والتقييم.
    de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno UN تشارك إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في الأماكن
    Un puesto de Secretario General Adjunto para el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno; UN وظيفة واحدة برتبة وكيل أمين عام لإدارة الدعم الميداني؛
    96. el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno debe definir los criterios sobre la experiencia que se requiere como orientación para la selección del personal idóneo en régimen de asignación provisional y los plazos dentro de los que debe procederse a su despliegue. UN 96 - ينبغي لشعبة الدعم الميداني أن تحدد معايير للخبرة المطلوبة من أجل توجيه عملية اختيار الموظفين ذوي الكفاءات لانتدابهم لأداء مهام مؤقتة ولتحديد الفترات الزمنية التي تنشرهم أثناءها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more