Las respuestas de los Estados pueden consultarse en el Departamento de Asuntos de Desarme de la Sede de las Naciones Unidas. I. INTRODUCCION | UN | وردود الدول موجودة لدى إدارة شؤون نزع السلاح بمقر اﻷمم المتحدة. |
Puede consultarse dicha información en el Departamento de Asuntos de Desarme de la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | ويمكن الاطلاع على المعلومات اﻷساسية في إدارة شؤون نزع السلاح باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
Puede consultarse dicha información en el Departamento de Asuntos de Desarme de la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | ويمكن الاطلاع على المعلومات اﻷساسية في إدارة شؤون نزع السلاح باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
Puede consultarse dicha información en el Departamento de Asuntos de Desarme de la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | ويمكن الاطلاع على المعلومات الأساسية في إدارة شؤون نزع السلاح بالأمانة العامة للأمم المتحدة. |
Celebramos los esfuerzos por el Departamento de Asuntos de Desarme de evaluar la situación y esperamos que la Primera Comisión pueda aportar soluciones para fortalecer una organización tan esencial. | UN | ونرحب بإدارة شؤون نزع السلاح بالأمم المتحدة لتقييم الوضع ونتمنى أن تتمكن اللجنة الأولى أيضا من إيجاد حلول ترمي إلى تعزيز هذه المنظمة الأساسية. |
Puede consultarse dicha información en el Departamento de Asuntos de Desarme de la Secretaría. | UN | ويمكن الاطلاع على المعلومات الأساسية في إدارة شؤون نزع السلاح بالأمانة العامة للأمم المتحدة. |
Puede consultarse dicha información en el Departamento de Asuntos de Desarme de la Secretaría. | UN | ويمكن الاطلاع على المعلومات الأساسية في إدارة شؤون نزع السلاح بالأمانة العامة للأمم المتحدة. |
el Departamento de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas desempeña actualmente la función de secretaría del Comité Consultivo Permanente. | UN | وتعمل إدارة شؤون نزع السلاح حاليا كأمانة للجنة. |
el Departamento de Asuntos de Desarme de la Secretaría de las Naciones Unidas facilitó a los participantes información detallada sobre los antecedentes, los aspectos sustantivos y la aplicación de lo dispuesto en el Programa de Acción. | UN | وزوَّدت إدارة شؤون نزع السلاح المشاركين بمعلومات تفصيلية عن خلفية أحكام برنامج العمل وجوانبها الموضوعية وعملية تنفيذها. |
el Departamento de Asuntos de Desarme de la Secretaría de las Naciones Unidas cumple las funciones de la secretaría del Comité. | UN | وتعمل إدارة شؤون نزع السلاح بمثابة أمانة للجنة. |
Un mejor mecanismo administrativo requerirá servicios de apoyo y es lógico pensar que ese papel lo puede desempeñar el Departamento de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas. | UN | وأضاف أن أية آلية إدارية محسنة ستحتاج إلى خدمات دعم وأن هذا الدور يمكن أن تقوم به منطقيا إدارة شؤون نزع السلاح بالأمم المتحدة. |
Se puede consultar la versión íntegra de cada respuesta en el Departamento de Asuntos de Desarme de la Secretaría. | UN | ويمكن الحصول من إدارة شؤون نزع السلاح بالأمانة العامة على نسخ من النصوص الكاملة. |
el Departamento de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas seguiría desempeñando funciones de apoyo dentro de los límites de los recursos que actualmente se destinan al Tratado. | UN | وستواصل إدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة القيام بهام الدعم في حدود الموارد المخصصة للمعاهدة حاليا. |
La versión íntegra de cada respuesta se puede consultar en el Departamento de Asuntos de Desarme de la Secretaría. | UN | ويمكن الإطلاع على النسخ الكاملة للمساهمات لدى إدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمانة العامة. |
Hasta la fecha ha desempeñado esa función el Departamento de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas. | UN | وحتى الآن، اضطلعت إدارة شؤون نزع السلاح بالأمم المتحدة بهذه المهمة. |
Las respuestas de los Estados pueden consultarse en el Departamento de Asuntos de Desarme de la Sede de las Naciones Unidas. | UN | ٥٤ - وردود الدول متوافرة لدى إدارة شؤون نزع السلاح بالمقر. |
Australia no considera que el Departamento de Asuntos de Desarme de la Secretaría de las Naciones Unidas sea el órgano adecuado para formular principios internacionales sobre la seguridad de los sistemas mundiales de información y telecomunicaciones. | UN | ٤ - ولا توافق استراليا على أن إدارة شؤون نزع السلاح التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة هي الهيئة المناسبة للقيام بوضع مبادئ دولية ﻷمن نظم المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية العالمية. |
El Comité celebra las medidas que ya se han tomado en el Departamento de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas para preparar dicha conferencia. | UN | وقد رحبت اللجنة بالترتيبات المتخذة بالفعل في إدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة فيما يتعلق بالأعمال التحضيرية لهذا المؤتمر. |
La lista de oradores para participar en el intercambio general de opiniones, que se efectuará los días 18 y 19 de septiembre, se ha abierto en el Departamento de Asuntos de Desarme de la Sede de las Naciones Unidas. | UN | وقائمة بالمتكلمين في إطار التبادل العام للآراء الذي سيجري يومي 18 و 19 أيلول/سبتمبر مفتوحة بإدارة شؤون نزع السلاح بمقر الأمم المتحدة. |
Tomamos nota con satisfacción del hecho de que el Departamento de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas está trabajando activamente para crear un servicio de asesoramiento sobre armas pequeñas con el propósito de ayudar a los Estados a aplicar el Programa de Acción. | UN | ونلاحظ مع الارتياح أن إدارة الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح تعمل بنشاط لتوفير خدمة استشارية بشأن الأسلحة الصغيرة بغية مساعدة الدول على تنفيذ برنامج العمل. |
Los Estados del Asia central han apreciado sumamente los esfuerzos dedicados por el Secretario General de las Naciones Unidas, el Departamento de Asuntos de Desarme de la Organización, el OIEA y expertos independientes para apoyar la elaboración del proyecto de tratado. | UN | وتشعر دول آسيا الوسطى بارتياح بالغ إزاء الجهود التي تبذلها الأمانة العامة للجمعية العامة، وإدارة شؤون نزع السلاح التابعة للمنظمة، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، والخبراء المستقلون، لدعم عملية صياغة مشروع المعاهدة. |