"el departamento de asuntos políticos de la" - Translation from Spanish to Arabic

    • إدارة الشؤون السياسية في
        
    • دائرة الشؤون السياسية
        
    • وإدارة الشؤون السياسية في
        
    • قامت إدارة الشؤون السياسية
        
    el Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría de las Naciones Unidas facilitaría apoyo sustantivo y administrativo de otro tipo al Asesor Especial. UN وستتولى إدارة الشؤون السياسية في الأمانة العامة للأمم المتحدة تزويد المستشار الخاص بأشكال أخرى من الدعم الفني والإداري.
    La labor de buenos oficios del Secretario General se llevaría a cabo por conducto del Asesor Especial y su equipo, en estrecha coordinación con el Departamento de Asuntos Políticos de la Sede. UN وسوف تُبذل مساعي الأمين العام الحميدة من خلال مستشاره الخاص وفريقه، بالتنسيق الوثيق مع إدارة الشؤون السياسية في المقر.
    También se ha mantenido en estrecho contacto con el Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en Ginebra y con el Departamento de Asuntos Políticos de la Sede de las Naciones Unidas a fin de contribuir a la coordinación de un enfoque de las Naciones Unidas para el desarrollo de Camboya. UN وبقي أيضا على اتصال وثيق مع المفوض السامي لحقوق اﻹنسان في جنيف ومع إدارة الشؤون السياسية في مقر اﻷمم المتحدة لﻹسهام في تنسيق نهج اﻷمم المتحدة في تنمية كمبوديا.
    el Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría de las Naciones Unidas centró su respuesta en la situación en Angola, Guatemala, el Líbano y Bosnia y Herzegovina. UN ٩٢ - وركزت إدارة الشؤون السياسية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة في الرد الذي قدمته على الحالة في أنغولا وغواتيمالا ولبنان والبوسنة والهرسك.
    En consecuencia, es importante que el Departamento de Asuntos Políticos de la Naciones Unidas coopere estrechamente con la Alta Comisionada. UN ولهذه اﻷسباب، من المهم أن توثق دائرة الشؤون السياسية تعاونها مع مفوضية حقوق اﻹنسان.
    Se encargan de vigilar la situación política local, recomiendan la aplicación de políticas y medidas de índole política y celebran consultas con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Asuntos Políticos de la Sede. UN ويكون مسؤولا عن رصد الموقف السياسي المحلي، ويوصي بالسياسات والاجراءات السياسية الطابع، ويتشاور مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية في المقر.
    Por ejemplo, el Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría ha impartido capacitación a 150 funcionarios sobre sus compromisos relativos a las mujeres y la paz y la seguridad, y recientemente ha puesto en marcha, con carácter experimental, un nuevo marco para incorporar una dimensión de género en su análisis de conflictos y su labor de mediación y diplomacia preventiva. UN وعلى سبيل المثال، قامت إدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة بتدريب 150 موظفا في مجال التزاماتها المتعلقة بمسألة المرأة والسلام والأمن ووضعت مؤخرا إطار تجريبيا جديدا لدمج بعد جنساني في عملها المعني بتحليل النزاع والوساطة والدبلوماسية الوقائية.
    el Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría de las Naciones Unidas es uno de los asociados más nuevos de la UNOPS, con un proyecto por valor de 7.280.000 dólares sobre cuestiones de derechos humanos en Guatemala. UN ٩٣ - إن إدارة الشؤون السياسية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة هي واحدة من أحدث الشركاء الجدد مع المكتب في مشروع قيمته ٧,٢٨ مليون دولار بشأن قضايا حقوق اﻹنسان في غواتيمالا.
    Asimismo, la UNOPS ha realizado tareas relacionadas con el personal, según las necesidades, para el Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وعلى نفس المنوال، اضطلع مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع بمهمات تتصل بشؤون الموظفين، على أساس مخصص، من أجل إدارة الشؤون السياسية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    el Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría las Naciones Unidas apoyó activamente las elecciones municipales, presidenciales y de colline, entre otras cosas, prestando ayuda técnica para el establecimiento de una Comisión Electoral Nacional Independiente. UN وقد ساندت إدارة الشؤون السياسية في الأمانة العامة للأمم المتحدة بصورة إيجابية الانتخابات المحلية والرئاسية والقروية، بطرق عديدة منها تقديم الدعم التقني لتشكيل لجان انتخابية وطنية مستقلة.
    Poniendo de relieve la necesidad de reforzar la capacidad de prevención de conflictos y mantenimiento de la paz en África y observando, a este respecto, las iniciativas concretas en materia de prevención de conflictos facilitadas por el Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría, UN وإذ تشدد على ضرورة تعزيز القدرة على منع نشوب النزاعات وحفظ السلام في أفريقيا، وإذ تلاحظ في هذا الصدد المبادرات الملموسة في مجال منع نشوب النزاعات التي تيسرها إدارة الشؤون السياسية في الأمانة العامة،
    Poniendo de relieve la necesidad de reforzar la capacidad de prevención de conflictos y mantenimiento de la paz en África y observando, a este respecto, las iniciativas concretas en materia de prevención de conflictos facilitadas por el Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría, UN وإذ تشدد على ضرورة تعزيز القدرة على منع نشوب النزاعات وحفظ السلام في أفريقيا، وإذ تلاحظ في هذا الصدد المبادرات الملموسة في مجال منع نشوب النزاعات التي تيسرها إدارة الشؤون السياسية في الأمانة العامة،
    Poniendo de relieve la necesidad de reforzar la capacidad de prevención de conflictos y mantenimiento de la paz en África y observando, a este respecto, las iniciativas concretas en materia de prevención de conflictos facilitadas por el Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría, UN وإذ تشدد على ضرورة تعزيز القدرة على منع نشوب النزاعات وحفظ السلام في أفريقيا، وإذ تلاحظ في هذا الصدد المبادرات الملموسة في مجال منع نشوب النزاعات التي تيسرها إدارة الشؤون السياسية في الأمانة العامة،
    Poniendo de relieve la necesidad de reforzar la capacidad de prevención de conflictos y mantenimiento de la paz en África y observando, a este respecto, las iniciativas concretas en materia de prevención de conflictos facilitadas por el Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría, UN وإذ تشدد على ضرورة تعزيز القدرة على منع نشوب النزاعات وحفظ السلام في أفريقيا، وإذ تلاحظ في هذا الصدد المبادرات الملموسة في مجال منع نشوب النزاعات التي تيسرها إدارة الشؤون السياسية في الأمانة العامة،
    La labor de buenos oficios del Secretario General se llevaría a cabo por intermedio del Asesor Especial y su equipo, en estrecha coordinación con el Departamento de Asuntos Políticos de la Sede. UN وسيقوم الأمين العام بمساعيه الحميدة عن طريق مستشاره الخاص والفريق التابع له، بتنسيق وثيق مع إدارة الشؤون السياسية في المقر.
    Además, ha colaborado con otras entidades del sistema de las Naciones Unidas, en particular el Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría, para facilitar la formulación de posiciones comunes respecto de cuestiones fundamentales relacionadas con los procesos de paz, en nombre de las Naciones Unidas y de la comunidad internacional. UN وبالإضافة إلى ذلك عمل البرنامج مع شركائه في منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما إدارة الشؤون السياسية في الأمانة العامة، لتيسير بلورة مواقف مشتركة بشأن المسائل ذات الصلة بعمليات السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة والمجتمع الدولي.
    El Comité de Alto Nivel sobre Programas ha iniciado un proceso encaminado a lograr una mayor participación del sistema en el Grupo Interdepartamental de Recursos, dirigido por el Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría. UN وقد شرعت اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى في عملية غايتها ضمان مشاركة أوسع على نطاق المنظومة في فريق المتخصصين في مجال منع نشوب الصراعات المشترك بين الإدارات والذي تتولى قيادته إدارة الشؤون السياسية في الأمانة العامة.
    el Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría, en el marco de su mandato de prevención de los conflictos, realiza valiosas contribuciones a la lucha contra el terrorismo en todo el mundo. UN 28 - وتقدم إدارة الشؤون السياسية في الأمانة العامة، من خلال ولايتها في مجال منع نشوب النزاعات، إسهامات قيمة في الكفاح العالمي ضد الإرهاب.
    6. Decide también crear una plaza de Oficial Superior de Asuntos Políticos de categoría P5 y una plaza de Oficial de Asuntos Políticos de categoría P4 en el Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría, en la Sede; UN 6 - تقرر أيضا إنشاء وظيفة واحدة لموظف شؤون سياسية أقدم برتبة ف-5 ووظيفة واحدة لموظف شؤون سياسية برتبة ف-4 في إدارة الشؤون السياسية في الأمانة العامة في المقر؛
    6. Decide también crear una plaza de Oficial Superior de Asuntos Políticos de categoría P5 y una plaza de Oficial de Asuntos Políticos de categoría P4 en el Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría, en la Sede; UN 6 - تقرر أيضا إنشاء وظيفة واحدة لموظف شؤون سياسية أقدم برتبة ف-5 ووظيفة واحدة لموظف شؤون سياسية برتبة ف-4 في إدارة الشؤون السياسية في الأمانة العامة في المقر؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more