"el departamento de bienestar social" - Translation from Spanish to Arabic

    • إدارة الرعاية الاجتماعية
        
    • وزارة الرعاية الاجتماعية
        
    • وإدارة الرعاية الاجتماعية
        
    • دائرة الرعاية الاجتماعية
        
    • إدارة الرفاه الاجتماعي
        
    • إدارة الرفاهية
        
    • لإدارة الرعاية الاجتماعية
        
    • وزارة الرفاه الاجتماعي
        
    • مصلحة الرفاه العام
        
    En 2007 el Departamento de Bienestar Social reforzó estos dos tipos de servicios. UN وفي عام 2007، عززت إدارة الرعاية الاجتماعية هذين النوعين من الخدمات.
    el Departamento de Bienestar Social había proporcionado ayuda logística y financiera. UN إذ قامت إدارة الرعاية الاجتماعية بتقديم مساعدة تموينية ومالية.
    el Departamento de Bienestar Social ha creado centros en los que se proporcionan servicios de asesoramiento y refugio a las víctimas de la violencia. UN وأنشأت إدارة الرعاية الاجتماعية مراكز تقدم فيها خدمات المشورة والمأوى لضحايا العنف.
    el Departamento de Bienestar Social y Desarrollo incluye en sus programas de asistencia a los indigentes y las víctimas de desastres naturales el suministro de vestido de emergencia. UN وتدرج وزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية في برامجها لمساعدة الفقراء وضحايا الكوارث الطبيعية بنودا تتعلق بالملابس.
    Participaban en esta labor la policía, las policlínicas y el Departamento de Bienestar Social. UN والوكالات الحكومية المشاركة في هذه المبادرة هي الشرطة والمستشفيات وإدارة الرعاية الاجتماعية.
    Como se indicó en los informes anteriores, el Departamento de Bienestar Social supervisa las guarderías y les presta asistencia y también tiene a su cargo un centro nacional de capacitación de personal de guarderías y una casa cuna. UN وكما ورد في التقارير السابقة، يلاحظ أن إدارة الرعاية الاجتماعية توفر الإشراف والمساعدة لوحدات الرعاية النهارية، كما أنها تتولى إدارة مركز تدريب وطني في مجال الرعاية النهاية، فضلا عن بيت لحضانة الرضع.
    el Departamento de Bienestar Social del Territorio de la Capital Federal está llevando a cabo una iniciativa semejante, y se está haciendo lo mismo en los estados de Kano y Zamfara, etc. UN وتقوم إدارة الرعاية الاجتماعية التابعة لإقليم العاصمة الاتحادية بتنفيذ مبادرة مماثلة في ولايتي كانو وزمفارا، إلخ.
    :: La designación de un coordinador en el seno de las fuerzas armadas, además de los coordinadores designados en el Departamento de Bienestar Social y el Ministerio de Relaciones Exteriores UN :: تحديد جهة اتصال داخل القوات المسلحة، إلى جانب جهتي الاتصال المحددتين في إدارة الرعاية الاجتماعية ووزارة الخارجية.
    Existen tres tipos de servicios de adopción que proporciona el Departamento de Bienestar Social. UN وهناك 3 أنواع من خدمات التبني تقدمها إدارة الرعاية الاجتماعية.
    En el caso de los niños bajo custodia del Director de Bienestar Social, el Departamento de Bienestar Social supervisa todos los aspectos del proceso de adopción. UN وتشرف إدارة الرعاية الاجتماعية على كل جانب من جوانب عملية تبني الأطفال الذين وُضعوا تحت رعاية مدير الرعاية الاجتماعية.
    Al frente de este programa se sitúa el Departamento de Bienestar Social. UN وتشرف إدارة الرعاية الاجتماعية على هذا البرنامج.
    Se ha creado la Dirección de Adelanto de la Mujer para reforzar el Departamento de Bienestar Social, Adelanto de la Mujer y Bait-ul-Maal. UN وأنشئت مديرية لتنمية المرأة لتعزيز إدارة الرعاية الاجتماعية وتنمية المرأة وبيت المال.
    Servicios de capacitación diurna y readaptación profesional ofrecidos por el Departamento de Bienestar Social UN خدمات التدريب النهارية وإعادة التأهيل المهني التي تقدمها إدارة الرعاية الاجتماعية
    el Departamento de Bienestar Social de Sant Nirankari Mandal prosigue su labor en pro del empoderamiento de las mujeres para mejorar su destino de diversas maneras. UN وتواصل إدارة الرعاية الاجتماعية بمنظمة سانت نيرانكاري ماندال العمل من أجل تمكين المرأة لتحسين ظروفها بطرق كثيرة.
    En vista de los buenos resultados, el Departamento de Bienestar Social ha incorporado el Programa de intervención en calidad de intervención ordinaria para los maltratadores. UN وبالنظر إلى النتائج الفعالة، أدرجت إدارة الرعاية الاجتماعية المشروع الآن كخدمة تدخل منتظمة لفائدة المعتدين.
    el Departamento de Bienestar Social de la organización prosigue su labor en pro del empoderamiento de las mujeres de múltiples maneras. UN كما أن إدارة الرعاية الاجتماعية في المنظمة تعمل بغير انقطاع من أجل تمكين المرأة بطرق شتّى.
    Fundamentalmente, el Departamento de Vivienda proporcionará alojamiento a las personas que le sean remitidas por el Departamento de Bienestar Social. UN وتوفر وزارة الإسكان عموما المسكن لهؤلاء الأشخاص بناء على إحالة من وزارة الرعاية الاجتماعية.
    Cabe citar al respecto el Departamento de Bienestar Social, el Departamento de Salud, la Administración de Hospitales y la Universidad de Hong Kong. Hogares para jóvenes UN وتشمل جهات تقديم الدعم هذه وزارة الرعاية الاجتماعية ووزارة الصحة وإدارة المستشفيات وجامعة هونغ كونغ.
    En 2001-2002, el Departamento de Bienestar Social inició: UN وفي الفترة الممتدة بين عامي 2001 و2002، بادرت وزارة الرعاية الاجتماعية بما يلي:
    Cuando es necesario, la Policía y el Departamento de Bienestar Social intercambian información sobre casos de violencia doméstica, con el consentimiento de la parte interesada. UN وحيثما كان ذلك ضرورياً، يتبادل جهاز الشرطة وإدارة الرعاية الاجتماعية المعلومات بشأن حالات العنف المنزلي إبان الحصول على موافقة الشخص المعني.
    La enseñanza pública es gratuita y el Departamento de Bienestar Social proporciona libros de texto a los estudiantes. UN وأضافت أن التعليم العام مجاني، وأن الكتب المدرسية تُوزع على التلاميذ المحتاجين من جانب دائرة الرعاية الاجتماعية.
    Se encarga de las negociaciones con el Departamento de Bienestar Social y otros organismos gubernamentales sobre diversas cuestiones y documentos blancos relativos al bienestar. UN وتتفاوض مع إدارة الرفاه الاجتماعي وغيرها من الوكالات الحكومية بشأن شتى القضايا والورقات البيضاء المتعلقة بالرفاه.
    Con el fin de mejorar la cooperación con el Departamento de Bienestar Social, durante 2004 se organizarán varias reuniones de consejeros de familia y oficiales de policía. UN ومن المقرر إجراء عدد من الاجتماعات بين مستشاري الأسرة وضباط الشرطة بهدف تحسين التعاون المشترك بين الإدارات مع إدارة الرفاهية.
    Esta reunión anual multidisciplinar se organiza con miras a que el Departamento de Bienestar Social, la Policía, la Administración de Hospitales, el Servicio de Patología Forense del Departamento de Salud y el Centro de Crisis CEASE pongan en común sus puntos de vista y experiencias en la gestión de los casos de violencia sexual que afectan a víctimas adultas. UN وهو اجتماع سنوي متعدد التخصصات لإدارة الرعاية الاجتماعية والشرطة وإدارة المستشفيات وقسم علم الطب الجنائي التابع لوزارة الصحة ومركز الأزمات والدعم يتقاسم ويتبادل فيه المشاركون الآراء والخبرات بشأن التعامل مع حالات العنف الجنسي المتصلة بالبالغين.
    451. el Departamento de Bienestar Social inició estos planes a principios de 2001. UN 451- باشرت وزارة الرفاه الاجتماعي هذين المخططين في بداية عام 2001.
    Además, debido a la crisis económica de 1997, el Departamento de Bienestar Social ha impartido capacitación profesional a 2.500 mujeres desempleadas por año; en 2002 esta cifra se incrementó a 3.000. UN وبالإضافة إلى ذلك، وبسبب الأزمة الاقتصادية التي وقعت عام 1997، هيأت مصلحة الرفاه العام سبل التدريب المهني لعدد يبلغ 500 2 من النساء غير المشتغلات سنوياً أما في عام 2002 فقد زاد هذا العدد إلى 000 3 امرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more