"el departamento de energía de" - Translation from Spanish to Arabic

    • وزارة الطاقة في
        
    • ووزارة الطاقة في
        
    • إدارة الطاقة في
        
    • وزارة الطاقة الأمريكية
        
    La secretaría del Consejo para la No Proliferación de las Armas de Destrucción en Masa de Sudáfrica, en cooperación con el Departamento de Energía de los Estados Unidos UN أمانة مجلس جنوب أفريقيا المعني بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، بالتعاون مع وزارة الطاقة في الولايات المتحدة
    El Banco apoya activamente a los Servicios de financiación de la energía para usuarios de la energía en pequeña escala (FINESS), que es un programa de cooperación con otras organizaciones multinacionales y con entidades tan importantes como el Departamento de Energía de los Estados Unidos. UN وما برح مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية، نشطا، أيضا، في تمويل خدمات الطاقة لمستخدمي الطاقة على نطاق ضيق، وهو برنامج تعاوني يتم تنفيذه، بالاشتراك مع منظمات أخرى متعددة الجنسيات، فضلا عن كيانات رئيسية مثل وزارة الطاقة في الولايات المتحدة.
    el Departamento de Energía de los Estados Unidos, asociado al sector privado, está redoblando los esfuerzos por duplicar la eficiencia de la conversión de la biomasa y reducir los costos de generación a partir de este insumo. UN وتقوم وزارة الطاقة في الولايات المتحدة بالشراكة مع القطاع الخاص، بزيادة جهودها لمضاعفة كفاءة تحويل الكتلة اﻷحيائية وتخفيض تكاليف توليد الطاقة من الكتلة اﻷحيائية.
    Actualmente el Departamento de Energía de los Estados Unidos presta asistencia financiera a la central para la puesta en práctica de dicho proyecto. UN في الوقت الحالي، تقدم وزارة الطاقة في الولايات المتحدة الأمريكية مساعدة مالية إلى منشأة الطاقة النووية الأرمينية لتنفيذ المشروع المذكور أعلاه.
    Este programa constituye un esfuerzo conjunto del Banco Mundial, el Departamento de Energía de los Estados Unidos y el Ministerio de Relaciones Exteriores de los Países Bajos. UN وهو يمثل جهدا جماعيا مع البنك الدولي ووزارة الطاقة في الولايات المتحدة ووزارة خارجية هولندا.
    En cooperación con el Departamento de Energía de los Estados Unidos, estamos elevando el nivel de seguridad de nuestros cruces fronterizos internacionales, a fin de impedir el tráfico ilícito de materiales nucleares y radiológicos. UN ونقوم، بالتعاون مع وزارة الطاقة في الولايات المتحدة، بزيادة أمن معابرنا الحدودية الدولية بغية منع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والإشعاعية.
    El Canadá colabora con el Departamento de Energía de los Estados Unidos de América en el establecimiento de medidas de seguridad en los accesos fronterizos de Ucrania a fin de evitar el tráfico ilícito de materiales nucleares. UN وفي إطار عملها مع وزارة الطاقة في الولايات المتحدة أسهمت كندا في توفير الأمن على الحدود في أوكرانيا لمنع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية.
    En colaboración con el Departamento de Energía de los Estados Unidos de América, el Canadá contribuyó a mejorar la seguridad fronteriza para prevenir el tráfico ilícito de materiales nucleares. UN وفي إطار عملها مع وزارة الطاقة في الولايات المتحدة أسهمت كندا في توفير الأمن على الحدود لمنع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية.
    El Canadá también cooperó con el Departamento de Energía de los Estados Unidos de América para recuperar y mantener en condiciones de seguridad algunas fuentes vulnerables, altamente radioactivas, empleadas para alimentar dispositivos para la navegación, como los faros. UN وتعاونت كندا أيضا مع وزارة الطاقة في الولايات المتحدة لاسترداد وتأمين المصادر العالية الإشعاع والمعرضة للخطر والتي تزود أجهزة الملاحة، مثل المنائر، بالطاقة.
    Israel también se ha adherido a la Iniciativa Megapuertos dirigida por el Departamento de Energía de los Estados Unidos, que procura impedir el posible tráfico ilícito de materiales nucleares y radiactivos y combatir el terrorismo nuclear. UN كما انضمت إسرائيل إلى مبادرة ميغابورتس بقيادة وزارة الطاقة في الولايات المتحدة، التي تعمل على منع احتمال الاتجار غير المشروع بالمواد المشعة والنووية وعلى مكافحة الإرهاب النووي.
    En colaboración con el Departamento de Energía de los Estados Unidos, el Canadá contribuyó a aumentar la seguridad fronteriza para prevenir el tráfico ilícito de materiales nucleares. UN وفي إطار عملها مع وزارة الطاقة في الولايات المتحدة، أسهمت كندا في توفير الأمن على الحدود لمنع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية.
    El Canadá también cooperó con el Departamento de Energía de los Estados Unidos para recuperar y mantener en condiciones de seguridad algunas fuentes vulnerables, altamente radioactivas, empleadas para alimentar dispositivos para la navegación, como los faros. UN وتعاونت كندا أيضا مع وزارة الطاقة في الولايات المتحدة لاسترداد وتأمين المصادر العالية الإشعاع والمعرضة للخطر والتي تزود أجهزة الملاحة، مثل المنائر، بالطاقة.
    En colaboración con el Departamento de Energía de los Estados Unidos, el Canadá contribuyó a aumentar la seguridad fronteriza para prevenir el tráfico ilícito de materiales nucleares. UN وفي إطار عملها مع وزارة الطاقة في الولايات المتحدة، أسهمت كندا في توفير الأمن على الحدود لمنع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية.
    El Canadá también cooperó con el Departamento de Energía de los Estados Unidos para recuperar y mantener en condiciones de seguridad algunas fuentes vulnerables, altamente radioactivas, empleadas para alimentar dispositivos para la navegación, como los faros. UN وتعاونت كندا أيضا مع وزارة الطاقة في الولايات المتحدة لاسترداد وتأمين المصادر العالية الإشعاع والمعرضة للخطر والتي تزود أجهزة الملاحة، مثل المنائر، بالطاقة.
    En virtud del memorando de entendimiento, el Departamento de Energía de los Estados Unidos presta a Mongolia asistencia técnica en forma de equipo, material y cursos de capacitación destinados a los puestos fronterizos. UN وفي إطار المذكرة، تقدم وزارة الطاقة في الولايات المتحدة المساعدة التقنية إلى منغوليا في شكل معدات ومواد تدريب لاستخدامها في الموانئ الحدودية.
    En cooperación con el Departamento de Energía de los Estados Unidos, el Canadá está tratando de aumentar la seguridad de las fuentes radiactivas vulnerables en emplazamientos de América y África, muchas de las cuales son de origen canadiense. UN وتتعاون كندا مع وزارة الطاقة في الولايات المتحدة في تحسين أمن المصادر المشعة المعرضة للخطر، والعديد منها كندي المنشأ، في مواقع بالقارتين الأمريكية والأفريقية.
    iii) En este sentido, el Departamento de Energía de los Estados Unidos de América ha prestado ayuda a Serbia en el marco de su Programa de Asistencia Técnica sobre el Protocolo Adicional. UN ' 3` قدّمت إلينا، في ذلك الصدد، وزارة الطاقة في الولايات المتحدة المساعدة في إطار برنامجها للمساعدة التقنية المتعلقة بالبروتوكول الإضافي.
    Todos estos mecanismos fueron adquiridos mediante la cooperación del Ministerio de Minas y Energía y el Departamento de Energía de los Estados Unidos, a través del Programa para la Reducción de la Amenaza Global. UN وقد تم اقتناء جميع هذه الآليات من خلال تعاون وزارة المناجم والطاقة مع وزارة الطاقة في الولايات المتحدة، وذلك من خلال برنامج المبادرة العالمية للحد من المخاطر النووية.
    Asimismo, la Comisión Estatal de Planificación de China y el Departamento de Energía de los Estados Unidos han suscrito un acuerdo de intención para fomentar la cooperación y la investigación sobre la utilización pacífica de la energía nuclear entre los dos países. UN وعلاوة على ذلك، وقﱠعت هيئة التخطيط الحكومي في الصين ووزارة الطاقة في الولايات المتحدة اتفاق نوايا من أجل تعزيز التعاون والبحث النووي بين البلدين في اﻷغراض السلمية.
    El gran telescopio de rastreo sinóptico (LSST) será financiado por la Fundación Nacional de las Ciencias, el Departamento de Energía de los Estados Unidos, donantes particulares y otros patrocinadores académicos e institucionales. UN ومن المقرّر أن يجري تمويل مقراب المسح الشامل الكبير من جانب المؤسسة الوطنية للعلوم ووزارة الطاقة في الولايات المتحدة وجهات مانحة خاصة وعدد من الجهات الراعية الأخرى المؤسسية والأكاديمية.
    Las actividades de los grupos se coordinan con las de los que establecieron el Departamento de Energía de los Estados Unidos y algunas empresas de servicios públicos que mantienen acuerdos de cooperación con sus homólogas que han solicitado el envío de estas misiones. UN وتنسق أنشطة هذه اﻷفرقة مع أنشطة اﻷفرقة التي أنشأتها إدارة الطاقة في الولايات المتحدة والتي أنشأتها المرافق المماثلة وتوجد اتفاقات للتعاون بينها وبين المرافق التي تطلب إيفاد تلك البعثات.
    Su grupo fue galardonado con $ 2000 millones por el Departamento de Energía de EE.UU. Open Subtitles مجموعته مُنحت 2 بليون دولار من قبل وزارة الطاقة الأمريكية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more