"el departamento de policía" - Translation from Spanish to Arabic

    • إدارة الشرطة
        
    • قسم الشرطة
        
    • إدارة شرطة
        
    • وإدارة الشرطة
        
    • دائرة الشرطة
        
    • لإدارة الشرطة
        
    • لقسم الشرطة
        
    • مديرية الشرطة
        
    • قسم الشرطةَ
        
    • قسم الشرطه
        
    • ودائرة الشرطة
        
    • مركز الشرطة
        
    • شرطة منظقة
        
    • قسمِ الشرطةَ
        
    • وإدارة شرطة
        
    el Departamento de Policía realiza las investigaciones pertinentes. UN وتضطلع إدارة الشرطة بإجراء التحقيقات ذات الصلة.
    También acogió con agrado la idea de celebrar una reunión con el Departamento de Policía a fin de abordar esos problemas y dio las gracias a la Comisionada de la Ciudad de Nueva York por sus acertadas sugerencias. UN ورحبت بعقد اجتماع مع إدارة الشرطة لتناول هذه المشاكل كما شكرت مفوضة مدينة نيويورك على اقتراحاتها بهذا الصدد.
    el Departamento de Policía religiosa pidió a las mujeres que durante el Ramadán no abandonaran sus hogares sin una justificación legal. UN وطلبت إدارة الشرطة الدينية من النساء عدم مغادرة منازلهن في رمضان بغير عذر شرعي.
    Y le garantizo que el Departamento de Policía, el FBI, todos... van a desaparecer. Open Subtitles وأنا أضمن لك قسم الشرطة ومكتب المباحث الفيدرالية وكل شخص سوف يختفون
    El asunto fue investigado en estrecha cooperación con el Departamento de Policía de Nueva York, y está pendiente del resultado del proceso disciplinario interno. UN وقد جرى التحقيق في هذه المسألة بالتعاون الوثيق مع إدارة شرطة مدينة نيويورك، وهي الآن رهن نتائج عملية تأديبية داخلية.
    Durante las campañas de sensibilización, se invitó a representantes de ministerios, el Departamento de Policía y trabajadores sociales para que compartieran su experiencia y sus conocimientos con las participantes. UN وخلال حملات التوعية، دُعي خبراء من الوزارات وإدارة الشرطة والمرشدين الاجتماعيين لتبادل خبراتهم ومعارفهم مع المشاركين.
    Para luchar contra el problema de drogas en la isla, el Departamento de Policía sigue ejecutando programas de prevención e información. UN ومن أجل مكافحة مشكلة المخدرات في الجزيرة، تواصل إدارة الشرطة تقديم برامج وقائية وإعلامية.
    el Departamento de Policía había establecido en la Academia de Derecho un curso especial sobre medidas de prevención de la violencia contra la mujer y los niños. UN وأنشأت إدارة الشرطة دورة دراسية خاصة في أكاديمية القانون حول التدابير الوقائية لحماية النساء والأطفال من العنف.
    Para luchar contra el consumo de drogas en la isla, el Departamento de Policía sigue organizando programas de prevención y divulgación. UN ومن أجل مكافحة مشكلة المخدرات في الجزيرة، تواصل إدارة الشرطة تقديم برامج واسعة الأثر للوقاية والتوعية.
    Para luchar contra el consumo de drogas, el Departamento de Policía sigue ejecutando programas de prevención y divulgación. UN ومن أجل مكافحة مشكلة المخدرات، تواصل إدارة الشرطة تنفيذ برامج للوقاية والتوعية.
    Como consecuencias de esas actividades, se creó una unidad especial en el Departamento de Policía, encargada del desarrollo de estrategias de policía de la comunidad. UN ونتيجة لهذه الأنشطة، أنشئت وحدة خاصة داخل إدارة الشرطة لوضع استراتيجيات لمساهمة المجتمعات المحلية في أعمال الشرطة.
    Según el Departamento de Policía de Jerusalén, sus cadáveres presentaban numerosas incisiones producidas por cuchillos y otros instrumentos cortantes. UN وقد ذكرت إدارة الشرطة في القدس أن جثتيهما قد وجدتا ممزقتين إربا باستخدام السكاكين وغيرها من الآلات الحادة.
    De hecho la marginación del hombre en la fuerza del trabajo se está convirtiendo en un problema; el 75% de los nuevos aspirantes en el Departamento de Policía son mujeres. UN واستطردت تقول إن تهميش الرجال في قوة العمل أصبح في الحقيقة يمثل مشكلة، فهناك 75 في المائة من طلبات العمل في إدارة الشرطة تأتي من النساء.
    Es esa zorra del Daily News, la que ha derrumbado todo el Departamento de Policía. Open Subtitles هذه هي الساقطة من صحيفة الأخبار تلك التي قضت على قسم الشرطة بالكامل
    2.3. Al solicitar asilo, fue entrevistado en el Departamento de Policía de Asker y Baerum los días 3 y 22 de noviembre de 1995. UN 2-3 وعند تقدمه بطلب اللجوء، تم استجوابه في قسم الشرطة بأسكر وبيروم يوم 3 ويوم 22 من تشرين الثاني/نوفمبر 1995.
    el Departamento de Policía enviará de inmediato la solicitud al Ministerio del Interior. UN ويرسل قسم الشرطة الطلب على الفور إلى وزارة الداخلية.
    Debemos llevarte a casa antes de que tu madre se asuste... y todo el Departamento de Policía de San Francisco te busque. Open Subtitles يجب أن نعيدك للمنزل قبل أن تضع والدتك إعلان خرج و لم يعد مع إدارة شرطة سان فرانسيسكو بخصوصك
    el Departamento de Policía de Niue coopera con la Interpol cuando ésta formula pedidos de información. UN وتتعاون إدارة شرطة نيوي، عند الطلب، مع الإنتربول في تحرياته.
    El Ministerio de Trabajo de Jordania está evaluando sus reglamentos internos e investigando infracciones contra las trabajadoras migratorias, supervisando las oficinas de contratación de mano de obra y trabajando en estrecha colaboración con el Ministerio del Interior y el Departamento de Policía. UN وتعمل وزارة العمل الأردنية على تقييم نظمها الداخلية، والتحقيق في الانتهاكات المرتكبة ضد العاملات المهاجرات، ومراقبة مكاتب توظيف العمالة، بجانب العمل في تعاون وثيق مع وزارة الداخلية وإدارة الشرطة.
    La Dependencia trabaja en estrecha colaboración con otros organismos como el Departamento de Policía. UN وتعمل هذه الوحدة بتعاون وثيق مع وكالات أخرى، مثل دائرة الشرطة.
    Dijo que el Departamento de Policía de Nueva York tenía 40.000 agentes autorizados para expedir avisos de infracción. UN وأعلنت أن هناك 000 40 شرطي تابعين لإدارة الشرطة مخوّلين تحرير مخالفات المرور.
    Estamos organizando una pequeña fiesta para el Departamento de Policía porque les pediremos que se ofrezcan como voluntarios de seguridad en el festival de la cosecha. Open Subtitles سوف نقوم بإقامة حفلة راقصة صغيرة لقسم الشرطة لأننا سنطلب منهم لكي يتطوعوا كرجال أمن لحماية مهرجان الحصاد
    Eso no solo establece claramente que usted es la madre, sino que se deduce que de algún modo usted es responsable de dichos cambios y que el Departamento de Policía está preocupado por el bienestar del chico mientras lo tiene a su cargo. Open Subtitles لا يعبّر ذلك بوضوح أنّك والدة الصبيّ فحسب بل يستطيع المرء استنباط كونك مسؤولة عن هذه التغيّرات بشكل ما وأنّ مديرية الشرطة قلقة على مصلحة الطفل أثناء وجوده تحت مسؤوليتك
    el Departamento de Policía tomara todas las medidas necesarias para asegurar su seguridad. Open Subtitles قسم الشرطةَ سَيَتّخذُ كُلّ الإجراءات المحتملة لضمان أمانِكَ.
    Horacio Rangel utiliza el Departamento de Policía para hostigar a los periodistas. Open Subtitles هورس رانجال أستخدم قسم الشرطه ليضايق الصحفيين
    El juez de distrito de Islamabad y el Departamento de Policía ordenaron investigaciones separadas, cuyos resultados se desconocían. UN وقد أمر قاضي مركز اسلام أباد ودائرة الشرطة بتحقيقين منفصلين لم تعرف نتائجهما.
    Lo segundo que sucedió es que pasé el día en el Departamento de Policía de Camden, Nueva Jersey. TED الأمر الآخر الذي حصل هو أنني قضيت اليوم في مركز الشرطة في كامدِن في نيوجرسي.
    Este es el Departamento de Policía del Condado de Masonville. Open Subtitles هذه شرطة منظقة ماسونفيل
    Me gusta que no haya hora pico y que haya solo cuatro personas trabajando en el Departamento de Policía porque aquí no pasa nada malo. Open Subtitles أَحْبُّ انه ليس هناك ساعة إزدحام وهناك أربعة أشخاصِ يعملون في قسمِ الشرطةَ
    Los controles de la inmigración se han hecho más estrictos y toda la información pertinente sobre los nacionales de regiones que probablemente presenten un riesgo elevado que crucen la frontera de Mongolia se comunica en el plazo de 24 horas al Departamento de Inteligencia General y el Departamento de Policía Estatal. UN وقد شُددت الرقابة على الهجرة إلى البلاد ويتم تزويد إدارة الاستخبارات العامة وإدارة شرطة الدولة في غضون 24 ساعة بكافة المعلومات ذات الصلة عن الرعايا القادمين من مناطق الخطر الشديد المحتملة العابرين للحدود المنغولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more