Supervisora de proyectos de los programas de empleo y capacitación financiados por el Departamento de Trabajo de los Estados Unidos | UN | مسؤولة عن رصد المشاريع في برامج توفير فرص العمل والتدريب التي تموّلها وزارة العمل في الولايات المتحدة |
Supervisora de proyectos de los programas de empleo y capacitación financiados por el Departamento de Trabajo de los Estados Unidos | UN | مسؤولة عن رصد المشاريع في برامج توفير فرص العمل والتدريب التي تموّلها وزارة العمل في الولايات المتحدة |
Supervisora de proyectos de los programas de empleo y capacitación financiados por el Departamento de Trabajo de los Estados Unidos | UN | مسؤولة عن رصد المشاريع في برامج توفير العمالة والتدريب التي تمولها وزارة العمل في الولايات المتحدة. |
Según el Departamento de Trabajo de los Estados Unidos, hasta el 24 de julio de 2007 fijaba las escalas de salarios mínimos en Samoa Americana un comité especial de industria. | UN | 17 - ووفقا لوزارة العمل في الولايات المتحدة، كانت لجنة خاصة تضم متخصصين تتولى وضع الحد الأدنى للأجور في ساموا الأمريكية قبل 24 تموز/يوليه 2007. |
El apoyo económico fue brindado por el Departamento de Trabajo de los Estados Unidos. | UN | أما الدعم الاقتصادي فقد جاء من وزارة العمل في الولايات المتحدة. |
:: Supervisora de proyectos de los programas de empleo y capacitación financiados por el Departamento de Trabajo de los Estados Unidos | UN | مسؤولة عن رصد المشاريع في برامج توفير فرص العمل والتدريب التي تمولها وزارة العمل في الولايات المتحدة. |
Proyecto de Oficina de los Derechos de la Mujer, financiado por el Departamento de Trabajo de los Estados Unidos, ejecutado por el MTSS y el INAMU, de agosto de 2000 a agosto de 2002. | UN | مشروع إنشاء مكتب للدفاع عن حقوق المرأة بتمويل من وزارة العمل في الولايات المتحدة، تولت تنفيذه وزارة العمل والضمان الاجتماعي والمعهد الوطني لشؤون المرأة. |
De acuerdo con el documento sobre el presupuesto ejecutivo para el ejercicio económico de 2013, los programas financiados a nivel local por el Departamento de Trabajo de las Islas Vírgenes continúan teniendo problemas para sobrevivir y los programas con financiación federal están recibiendo menos fondos. | UN | ووفقا لوثيقة الميزانية التنفيذية للسنة المالية 2013، ما زالت البرامج الممولة محليا التي تديرها وزارة العمل في جزر فرجن تكافح من أجل البقاء وتمول البرامج الممولة اتحاديا على المستويات الأدنى. |
el Departamento de Trabajo de Alberta ha producido un amplio folleto dirigido a las mujeres, con el título " Retirement Planning, A Guide for Women " , en la que se describen los pasos clave para la planificación de la jubilación. | UN | ٧٣٦ - انتجت وزارة العمل في البيرتا كتيبا شاملا للمرأة عنوانه ' التخطيط للتقاعد، دليل للمرأة ' . وهذا الكتيب يوجز الخطوات الرئيسية للتخطيط للتقاعد. |
En 1995, el Departamento de Trabajo de los Estados Unidos había organizado un simposio con el título " Trabajo forzoso: la prostitución infantil " y había financiado un proyecto de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) en Tailandia destinado a evitar que las mujeres jóvenes se iniciaran en la prostitución. | UN | وفي عام ١٩٩٥، استضافت وزارة العمل في الولايات المتحدة ندوة عنوانها، " السخرة: بغاء اﻷطفال " ، كما موﱠلت مشروعا لمنظمة العمل الدولية في تايلند للحيلولة دون انخراط النساء في البغاء. |
A principios de 1979, el Departamento de Trabajo de los Estados Unidos aclaró las normas de prudencia en la Ley sobre la seguridad del ingreso producido por las pensiones derivadas del empleo. | UN | وفي أوائل عام ١٩٧٩، أوضحت وزارة العمل في الولايات المتحدة اﻷمريكية مبدأ " اﻹنسان الحصيف " في قانون تأمين الدخل المتحصل من التقاعد من الوظيفة. |
:: Campaña de derechos laborales de las mujeres: Entre marzo y octubre de 2001, se desarrolló una campaña en medios de comunicación masiva sobre derechos laborales de las mujeres, también financiada por el Departamento de Trabajo de los Estados Unidos. | UN | :: حملة حقوق العمل للمرأة. فيما بين آذار/مارس وتشرين الأول/أكتوبر 2001، نظمت حملة في وسائل الاتصال الجماهيري عن حقوق العمل للمرأة، مولتها أيضا وزارة العمل في الولايات المتحدة. |
RELACENTRO Ejecutado por la OIT, financiado por el Departamento de Trabajo de los Estados Unidos, de enero de 2001 a diciembre de 2003. | UN | مشروع ريلاسنترو تولت تنفيذه منظمة العمل الدولية بتمويل من وزارة العمل في الولايات المتحدة، في الفترة من كانون الثاني/يناير 2001 إلى كانون الأول/ديسمبر 2003. |
Además, la ley exigía que el Departamento de Trabajo de los Estados Unidos concluyera, a más tardar el 25 de enero de 2008, un estudio sobre las posibles repercusiones de la subida de los sueldos en el Territorio. | UN | وعلاوة على ذلك، دعا القانون وزارة العمل في الولايات المتحدة إلى استكمال دراسة عن التأثير المتوقع لزيادة الأجور على الإقليم، وذلك في موعد غايته 25 كانون الثاني/يناير 2008. |
El 7 de marzo de 2009, el Departamento de Trabajo de los Estados Unidos anunció que Guam recibiría 3,7 millones de dólares destinados a programas de empleo y capacitación en virtud de la ley de recuperación y reinversión de los Estados Unidos de América de 2009. | UN | وفي 7 آذار/مارس 2009، أعلنت وزارة العمل في الولايات المتحدة أن غوام ستتلقى 3.7 ملايين دولار لتمويل برامج للتوظيف والتدريب في إطار القانون الأمريكي للإنعاش وإعادة الاستثمار الصادر في عام 2009. |
Además, la Ley Pública 110-28 exigía que el Departamento de Trabajo de los Estados Unidos concluyera, a más tardar el 25 de enero de 2008, un estudio sobre las posibles repercusiones del aumento salarial en el Territorio. | UN | 42 - ودعا القانون العام 110-28 وزارة العمل في الولايات المتحدة إلى استكمال دراسة عن التأثير المتوقع لزيادة الأجور على الإقليم، وذلك في موعد لا يتجاوز 25 كانون الثاني/يناير 2008. |
Como ya se informó, en enero de 2008 el Departamento de Trabajo de los Estados Unidos publicó un informe en el que se demostraba que los aumentos automáticos serían perjudiciales para la economía del Territorio. | UN | 33 - وكما ورد في تقارير سابقة، أصدرت وزارة العمل في الولايات المتحدة في كانون الثاني/يناير 2008 تقريراً أشار إلى أن الزيادات التلقائية تضر باقتصاد الإقليم. |
Según el Departamento de Trabajo de Guam, entre septiembre de 2006 y septiembre de 2007 hubo un aumento de 1.590 puestos de trabajo (equivalente al 2,7%) en los sectores público y privado de Guam, con lo que la cifra de empleos registrados ascendió a 59.550. | UN | 52 - وفقا لوزارة العمل في غوام، ازداد عدد الوظائف في القطاع الخاص والحكومي في غوام بمقدار 590 1 وظيفة أو 2.7 في المائة خلال الفترة الممتدة من أيلول/سبتمبر 2006 إلى أيلول/سبتمبر 2007، وبلغ 550 59 وظيفة مسجلة. |
Según el Departamento de Trabajo de Guam, entre junio de 2001 y junio de 2002 el sector privado perdió unos 4.000 puestos de trabajo y se redujo a 39.490, a causa de los despidos y cierres de empresas. | UN | 59 - وفقا لوزارة العمل في غوام، خسر القطاع الخاص في غوام في الفترة من حزيران/يونيه 2001 إلى حزيران/يونيه 2002 حوالي 000 4 وظيفة وتقلّص عدد الوظائف فيه إلى 490 39 وظيفة بسبب التسريح من العمل والمؤسسات التجارية التي أغلقت أبوابها. |
16 de mayo de 2006: el Consejo Nacional de Mujeres de los Estados Unidos, el Departamento de Trabajo de los Estados Unidos, la Oficina de Asuntos de la Mujer (Región II) y el Servicio Público de Electricidad y Gas, División de Asuntos Comunitarios, patrocinaron una mesa redonda y un seminario de diálogo sobre el empoderamiento de las mujeres propietarias de negocios. | UN | في 16 أيار/مايو 2006 تولى كل من المجلس الوطني للمرأة بالولايات المتحدة، ومكتب المرأة التابع لوزارة العمل في الولايات المتحدة وقسم الشؤون الاجتماعية التابع لدائرة الكهرباء والغاز العامة، رعاية اجتماع مائدة مستديرة وحلقة دراسية للحوار، هدفهما هو تمكين سيدات الأعمال. |
También fue de gran utilidad un seminario sobre los problemas de la seguridad social, organizado conjuntamente en 1993 por Bulgaria, el Banco Mundial y el Departamento de Trabajo de los Estados Unidos. | UN | كما أن الحلقة الدراسية المعنية بمشاكل الضمان الاجتماعي، والتي نظمتها بلغاريا بالاشتراك مع البنك الدولي ووزارة العمل في الولايات المتحدة عام ٣٩٩١، كانت مفيدة جدا. |