1. Observa que el Departamento del Interior de los Estados Unidos dispone que el Secretario del Interior tiene jurisdicción administrativa sobre Samoa Americana; | UN | 1 - تلاحظ أن وزارة الداخلية في الولايات المتحدة الأمريكية تنص على أن لوزير الداخلية ولاية إدارية على ساموا الأمريكية؛ |
1. Observa que el Departamento del Interior de los Estados Unidos dispone que el Secretario del Interior tiene jurisdicción administrativa sobre Samoa Americana; | UN | 1 - تلاحظ أن وزارة الداخلية في الولايات المتحدة الأمريكية تنص على أن لوزير الداخلية ولاية إدارية على ساموا الأمريكية؛ |
1. Observa que el Departamento del Interior de los Estados Unidos dispone que el Secretario del Interior tiene jurisdicción administrativa sobre Samoa Americana; | UN | 1 - تلاحظ أن وزارة الداخلية في الولايات المتحدة الأمريكية تنص على أن لوزير الداخلية ولاية إدارية على ساموا الأمريكية؛ |
Desde entonces han sido administradas primero por la Marina de los Estados Unidos, hasta 1931, y luego por el Departamento del Interior de ese país. | UN | وتولى إدارة شؤونها سلاح بحرية الولايات المتحدة حتى عام 1931 وبعد ذلك أصبحت خاضعة لإدارة وزارة داخلية الولايات المتحدة. |
2.1 El 6 de mayo de 2003, el hijo del autor fue detenido por agentes del Servicio Nacional de Seguridad, supuestamente mientras distribuía folletos de Hizb ut-Tahrir, y encarcelado en el Departamento del Interior de la ciudad de Karshi. | UN | 2-1 في 6 أيار/مايو 2003، أوقف ابن صاحب البلاغ أعوانٌ تابعون لدائرة الأمن الوطني، وهو على ما يُزعم يقوم بتوزيع منشورات لحزب التحرير، واحتُجز في إدارة الشؤون الداخلية بمدينة كارشي. |
En la decisión se señalaba también que el autor no había presentado los acuerdos concertados con el Departamento del Interior de la Administración del distrito para garantizar el orden público durante el piquete, con el Departamento de Salud para garantizar la atención médica durante el piquete y con el Departamento de Servicios Generales para asegurar la limpieza del área donde este tendría lugar, como exigía la disposición Nº 881 del CEV. | UN | وذكر القرار أن صاحب البلاغات لم يقدم عقوداً مع إدارة الأمن التابعة لإدارة المقاطعة بهدف ضمان النظام العام خلال الاعتصام؛ ومع إدارة الصحة لضمان العناية الطبية خلال الاعتصام؛ ومع إدارة المرافق العامة لضمان تنظيف المنطقة المحددة للقيام بالاعتصام على النحو الذي ينص عليه قرار اللجنة التنفيذية رقم 881. |
En la decisión se señalaba también que el autor no había presentado los acuerdos concertados con el Departamento del Interior de la Administración del distrito para garantizar el orden público durante el piquete, con el Departamento de Salud para garantizar la atención médica durante el piquete y con el Departamento de Servicios Generales para asegurar la limpieza del área donde este se celebraría, como exigía la disposición Nº 881 del CEV. | UN | وذكر القرار أن صاحب البلاغات لم يقدم عقوداً مع إدارة الأمن الداخلي التابعة لإدارة المقاطعة بشأن ضمان النظام العام خلال الاعتصام؛ ومع إدارة الصحة لضمان العناية الطبية خلال الاعتصام؛ ومع إدارة المرافق العامة لضمان تنظيف المنطقة المحددة للاعتصام على النحو الذي ينص عليه قرار اللجنة التنفيذية رقم 881. |
1. Observa que el Departamento del Interior de los Estados Unidos dispone que el Secretario del Interior tiene jurisdicción administrativa sobre Samoa Americana; | UN | 1 - تلاحظ أن وزارة الداخلية في الولايات المتحدة الأمريكية تنص على أن لوزير الداخلية ولاية إدارية على ساموا الأمريكية؛ |
1. Observa que el Departamento del Interior de los Estados Unidos dispone que el Secretario del Interior tiene jurisdicción administrativa sobre Samoa Americana; | UN | 1 - تلاحظ أن وزارة الداخلية في الولايات المتحدة الأمريكية تنص على أن لوزير الداخلية ولاية إدارية على ساموا الأمريكية؛ |
El Gobernador informó que la Oficina de Convenios Colectivos estaba estudiando cómo solucionar algunos de estos conflictos e iba a utilizar una subvención de asistencia técnica otorgada por el Departamento del Interior de los Estados Unidos. | UN | وذكر أن مكتب المساومة الجماعية يعمل لتسوية بعض تلك المنازعات، وسيستعين في ذلك بمنحة من المساعدة التقنية مقدمة من وزارة الداخلية في الولايات المتحدة. |
el Departamento del Interior de los Estados Unidos había acordado volver a asignar fondos para las muy esperadas obras de restauración del complejo Charles Harwood en Santa Cruz. | UN | ووافقت وزارة الداخلية في الولايات المتحدة على إعادة برمجة أموال لكي تستخدم في الترميم الذي طال انتظاره لمجمع تشارلز هاروود في سانت كروا. |
2. Toma nota de que el Departamento del Interior de los Estados Unidos dispone que el Secretario del Interior tiene jurisdicción administrativa sobre Samoa Americana; | UN | 2 - تحيط علما أن وزارة الداخلية في الولايات المتحدة تنص على أن لوزير الداخلية ولاية إدارية على ساموا الأمريكية؛ |
2. Observa que el Departamento del Interior de los Estados Unidos dispone que el Secretario del Interior tiene jurisdicción administrativa sobre Samoa Americana; | UN | 2 - تلاحظ أن وزارة الداخلية في الولايات المتحدة تعلن على أن لوزير الداخلية ولاية إدارية على ساموا الأمريكية؛ |
2. Toma nota de que el Departamento del Interior de los Estados Unidos dispone que el Secretario del Interior tiene jurisdicción administrativa sobre Samoa Americana; | UN | 2 - تحيط علما أن وزارة الداخلية في الولايات المتحدة تنص على أن لوزير الداخلية ولاية إدارية على ساموا الأمريكية؛ |
2. Observa que el Departamento del Interior de los Estados Unidos dispone que el Secretario del Interior tiene jurisdicción administrativa sobre Samoa Americana; | UN | 2 - تلاحظ أن وزارة الداخلية في الولايات المتحدة الأمريكية تجيز لوزير الداخلية ولاية إدارية على ساموا الأمريكية؛ |
2. Toma nota de que el Departamento del Interior de los Estados Unidos dispone que el Secretario del Interior tiene jurisdicción administrativa sobre Samoa Americana; | UN | 2 - تحيط علما أن وزارة الداخلية في الولايات المتحدة تنص على أن لوزير الداخلية ولاية إدارية على ساموا الأمريكية؛ |
1. Observa que el Departamento del Interior de los Estados Unidos dispone que el Secretario del Interior tiene jurisdicción administrativa sobre Samoa Americana; | UN | 1 - تلاحظ أن وزارة الداخلية في الولايات المتحدة الأمريكية تحــدد أن لوزير الداخلية ولاية إدارية على ساموا الأمريكية؛ |
2.8 La autora regresó a la comisaría el 9 de agosto en busca de su hijo, pero la remitieron a la oficina del fiscal, donde le dijeron que lo buscase en el Departamento del Interior de Tashkent. | UN | 2-8 وعادت صاحبة البلاغ إلى مركز الشرطة في 9 آب/أغسطس للبحث عن ابنها، لكنها أرسِلت إلى مكتب المدَّعي العام، حيث أوعز إليها أن تذهب وتبحث عنه في وزارة الداخلية في طشقند. |
1. Observa que el Departamento del Interior de los Estados Unidos de América dispone que el Secretario del Interior tiene competencia administrativa sobre Samoa Americana; | UN | 1 - تلاحظ أن وزارة الداخلية في الولايات المتحدة الأمريكية تقضي بأن يكون لوزير الداخلية ولاية إدارية على ساموا الأمريكية؛ |
Desde entonces han sido administradas primero por la Marina de los Estados Unidos, hasta 1931, y luego por el Departamento del Interior de ese país. | UN | وتولى إدارة شؤونها سلاح بحرية الولايات المتحدة حتى عام 1931 وبعد ذلك أصبحت خاضعة لإدارة وزارة داخلية الولايات المتحدة. |
Uno de los proyectos ha sido elaborado por el Departamento del Interior de la provincia de Jizzak y la organización Istiqboli Avlod con el fin de establecer un centro de formación jurídica para los funcionarios de los órganos encargados de hacer cumplir la ley que proporcionará asesoramiento y formación en materia de derechos humanos. | UN | وأحد هذه المشاريع هو عن مبادرة مشتركة وضعتها إدارة الشؤون الداخلية في مقاطعة جيزاك ومنظمة Istiqboli Avlod بغرض تأسيس مركز تدريب قانوني مخصص لموظفي وكالات إنفاذ القانون كي يتولوا إسداء المشورة بشأن حقوق الإنسان والتوعية بها. |
En la decisión se señalaba también que el autor no había presentado los acuerdos concertados con el Departamento del Interior de la Administración del distrito para garantizar el orden público durante el piquete, con el Departamento de Salud para garantizar la atención médica durante el piquete y con el Departamento de Servicios Generales para asegurar la limpieza del área donde este tendría lugar, como exigía la disposición Nº 881 del CEC. | UN | وذكر القرار أن صاحب البلاغات لم يقدم عقوداً مع إدارة الأمن التابعة لإدارة المقاطعة بهدف ضمان النظام العام خلال الاعتصام؛ ومع إدارة الصحة لضمان العناية الطبية خلال الاعتصام؛ ومع إدارة المرافق العامة لضمان تنظيف المنطقة المحددة للقيام بالاعتصام على النحو الذي ينص عليه قرار اللجنة التنفيذية رقم 881. |
En la decisión se señalaba también que el autor no había presentado los acuerdos concertados con el Departamento del Interior de la Administración del distrito para garantizar el orden público durante el piquete, con el Departamento de Salud para garantizar la atención médica durante el piquete y con el Departamento de Servicios Generales para asegurar la limpieza del área donde este se celebraría, como exigía la disposición Nº 881 del CEC. | UN | وذكر القرار أن صاحب البلاغات لم يقدم عقوداً مع إدارة الأمن الداخلي التابعة لإدارة المقاطعة بشأن ضمان النظام العام خلال الاعتصام؛ ومع إدارة الصحة لضمان العناية الطبية خلال الاعتصام؛ ومع إدارة المرافق العامة لضمان تنظيف المنطقة المحددة للاعتصام على النحو الذي ينص عليه قرار اللجنة التنفيذية رقم 881. |