el Departamento también ha colaborado con organismos de las Naciones Unidas y la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz para catalogar las mejores prácticas en esas transiciones. | UN | وتعمل الإدارة أيضا مع وكالات الأمم المتحدة ومكتب دعم بناء السلام لفهرسة أفضل الممارسات بشأن عمليات الانتقال تلك. |
el Departamento también dialoga con las mujeres de los países que aportan contingentes y países que aportan fuerzas de policía y que son receptores de misiones de mantenimiento de la paz. | UN | وتعمل الإدارة أيضا على إشراك نساء من البلدان المساهمة بشرطة والبلدان المساهمة بقوات التي تستضيف أيضا بعثات لحفظ السلام. |
el Departamento también ha reforzado su oficina de proyectos añadiendo personal de contratación local y estableciendo una base de datos de los proyectos. | UN | وقامت الإدارة أيضا بتعزيز مكتب المشاريع التابع لها بإضافة بعض الموظفين المحليين وإنشاء قاعدة بيانات مشاريعية. |
el Departamento también tendrá que informar al mundo de las grandes reformas que se están realizando para ayudar a las Naciones Unidas a hacer frente más efectivamente a las amenazas, desafíos y cambios en el nuevo Milenio. | UN | وسيلزم أن تقوم الإدارة أيضا بتعريف العالم بالإصلاحات الكبرى الجاري تنفيذها لمساعدة الأمم المتحدة على التصدي بقدر أكبر من الفعالية لما تحفل به الألفية الجديدة من أخطار وتحديات وتغيرات. |
De conformidad con la información recibida por la Comisión, el Departamento también tendría disponible más de 4,7 millones de dólares para personal temporario general, sin contar con casi 1 millón de dólares para horas extraordinarias y contratos de servicios personales. | UN | واستنادا إلى معلومات تلقتهـا اللجنة، سيكون متوافرا لدى الإدارة أيضا فائض قدره 4.7 ملايين دولار في موارد المساعدة المؤقتة العامة، دون حساب ما يقرب من مليون دولار للعمل الإضافي وعقود الخدمة الشخصية. |
el Departamento también lleva a cabo una descripción de las costas con asistencia de la UNESCO, para entender mejor las causas y el alcance de la erosión y determinar el mejor modo de solucionar el problema. | UN | وتقوم الوزارة أيضاً برصد حالة السواحل بمساعدة اليونسكو، بغية تحسين فهم أسباب ظاهرة التآكل الساحلي ونطاقها من أجل تحديد أفضل الوسائل لمعالجة المشكلة. |
el Departamento también enviará a las misiones artículos que deben rotarse procedentes del inventario de existencias para el despliegue estratégico. | UN | وستقوم الإدارة أيضا بتزويد البعثات القائمة بالأصناف التي يتعين تدويرها باستعمال موجودات مخزونات الانتشار الاستراتيجية. |
el Departamento también ofrece capacitación y reuniones informativas sobre cuestiones de consolidación de la paz a la plana mayor de las misiones y participa en programas de capacitación de personal del Banco Mundial y la Unión Europea. | UN | وتوفر الإدارة أيضا تدريبا وإحاطات بشأن قضايا بناء السلام إلى كبار قادة البعثات وتشارك في برامج تدريب الموظفين في كل من البنك الدولي والاتحاد الأوروبي. |
el Departamento también realiza programas para ayudar a las personas que procuran asistencia para dejar de fumar y perder peso. | UN | وتنفذ هذه الإدارة أيضا برامج لمساعدة الأشخاص الذين يلتمسون المساعدة لوقف التدخين وتخفيف الوزن. |
el Departamento también informó acerca de los acontecimientos relativos a la transferencia de poder a los representantes electos de Timor Oriental. | UN | وقدمت الإدارة أيضا تقريرا عن التطورات المتعلقة بنقل السلطة إلى الممثلين المنتخبين في تيمور الشرقية. |
el Departamento también lleva a cabo actividades de educación de los miembros, los dirigentes elegidos y los administradores profesionales. | UN | وتقوم الإدارة أيضا بتعليم الأعضاء والقادة المنتخبين والمديرين الفنيين. |
el Departamento también colabora estrechamente con todas las partes interesadas y las entidades pertinentes, que abarcan un amplio conjunto de oficinas de la Secretaría, en la realización de su labor sustantiva. | UN | وتعمل الإدارة أيضا في شراكة وثيقة مع جميع أصحاب المصلحة والكيانات ذات الصلة، بما يشمل طائفة واسعة من المكاتب داخل الأمانة العامة، في أداء عملها الفني. |
el Departamento también colabora con asociados nacionales y donantes internacionales para rehabilitar centros de capacitación, universidades y las fuerzas de policía para que sean capaces de capacitar al personal necesario. | UN | وتعمل الإدارة أيضا مع الشركاء على الصعيد الوطني والجهات المانحة الدولية على إعادة تأهيل مراكز التدريب والجامعات والشرطة بغرض كفالة قدرتها على تدريب الأفراد اللازمين. |
el Departamento también está trabajando para poner en marcha sitios web de los órganos subsidiarios del Consejo en los seis idiomas oficiales. | UN | وتعمل الإدارة أيضا على إنشاء مواقع شبكية للهيئات الفرعية للمجلس باللغات الرسمية الست. |
el Departamento también ha ejecutado una amplia gama de campañas de promoción de publicaciones de las Naciones Unidas. | UN | وقامت الإدارة أيضا بحملات ترويجية واسعة النطاق لمنشورات الأمم المتحدة. |
el Departamento también adquirió equipo de videoconferencias para los centros de Bruselas, Buenos Aires y México. | UN | وقامت الإدارة أيضا بشراء معدات للتداول بالفيديو لمراكز بروكسل وبوينس آيرس ومكسيكو سيتي. |
el Departamento también coordinó las actividades de divulgación de las Naciones Unidas relacionadas con el Día Internacional, en conjunción con los centros de información de las Naciones Unidas. | UN | وقامت الإدارة أيضا بتنسيق جهود الأمم المتحدة على صعيد التوعية بهذا اليوم بالاشتراك مع مراكز الأمم المتحدة للإعلام. |
Habida cuenta de que los medios de comunicación son uno de los principales destinatarios de las campañas temáticas de promoción, el Departamento también está desarrollando relaciones más estrechas a largo plazo con periodistas especializados en determinados temas por ejemplo la economía y la empresa, las cuestiones relacionadas con la mujer, los derechos humanos, el desarme y los problemas sociales. | UN | ولما كانت وسائط الإعلام تمثل أحد الأهداف الرئيسية لحملات الدعوة المواضيعية، تقوم الإدارة أيضا بتوثيق علاقاتها للأجل الطويل مع الصحفيين المتخصصين في ميادين معينة كعلوم الاقتصاد والأعمال وقضايا المرأة وحقوق الإنسان ونزع السلاح والمشاكل الاجتماعية. |
De conformidad con la información recibida por la Comisión Consultiva, el Departamento también tendría disponibles más de 4,7 millones de dólares para personal temporario general, sin contar con casi 1 millón de dólares para horas extraordinarias y contratos de servicios personales. | UN | واستنادا إلى معلومات تلقتهـا اللجنة الاستشارية، سيكون متوافرا لدى الإدارة أيضا فائض قدره 4.7 ملايين دولار في موارد المساعدة المؤقتة العامة، دون حساب ما يقرب من مليون دولار للعمل الإضافي وعقود الخدمة الشخصية. |
el Departamento también tiene la intención de coordinar una base de datos que permita a las mujeres saber dónde están los diferentes fondos y cómo acceder a ellos. | UN | وتعتزم الوزارة أيضاً تنسيق قاعدة للبيانات من شأنها أن تيسّر على المرأة تحديد المواقع التي توجد فيها مختلف الصناديق القائمة، فضلاً عن كيفية الوصول إلى هذه الصناديق. |
el Departamento también seguirá muy de cerca las recomendaciones de los órganos de supervisión, indicará deficiencias sustanciales y asegurará la elaboración de planes que les pongan remedio. | UN | وستقوم الإدارة أيضا برصد توصيات هيئات الرقابة عن كثب، وتحديد أوجه الضعف الجوهرية وضمان وضع خطط لمعالجتها. |
el Departamento también proporciona servicios de interpretación en las sesiones públicas y privadas de la Corte y, cuando es necesario, en las reuniones del Presidente y los miembros de la Corte con representantes de las partes y otros visitantes oficiales. | UN | وتوفر الإدارة أيضا خدمات الترجمة الشفوية للاجتماعات الخاصة والعامة للمحكمة، حسب الاقتضاء، وللاجتماعات التي يعقدها رئيس المحكمة وأعضاؤها مع وكلاء الأطراف وغيرهم من الزوار الرسميين الآخرين. |
el Departamento también administrará y reglamentará el transporte aéreo, el transporte público, el transporte por ferrocarril, la infraestructura de carreteras y dará apoyo a las municipalidades en el sector del transporte. | UN | كما ستقوم هذه الإدارة أيضا بإدارة وتنظيم النقل الجوي والنقل العام والنقل بالسكك الحديدية والبنية التحتية للطرقات فضلا عن تقديم الدعم للبلديات في مسائل النقل. |
el Departamento también prestó apoyo a tres actividades de promoción organizadas por el ACNUDH en la Sede de las Naciones Unidas: | UN | وقدمت الإدارة أيضا دعما ترويجيا لثلاث مناسبات نظمتها مفوضية حقوق الإنسان في مقر الأمم المتحدة، وهي: |
el Departamento también sigue mejorando sus técnicas de selección electrónica para tramitar el aumento exponencial del número de candidatos. | UN | وتقوم الإدارة أيضا بزيادة تطوير أساليب التمحيص الإلكتروني للتعامل مع النمو الهائل في عدد المتقدمين لشغل الوظائف. |
el Departamento también presta servicios de secretaría a la Asamblea General, al Consejo de Seguridad y a sus diversos órganos subsidiarios. | UN | كما تقدم اﻹدارة خدمات اﻷمانة الى الجمعية العامة ومجلس اﻷمن ومختلف أجهزتهما الفرعية. |
el Departamento también estaba aplicando las recomendaciones formuladas en el examen realizado por otros expertos. | UN | كما أن الإدارة تنفذ حاليا التوصيات التي قُدمت في معرض استعراض النظراء. |
el Departamento también diseñó una tarjeta informativa en inglés y francés en la que figura impreso el logotipo y se describen los elementos básicos del programa. | UN | كما صممت الإدارة أيضا بطاقة إعلامية باللغتين الانكليزية والفرنسية تظهر الشعار مع موجز للعناصر الأساسية للبرنامج. |
el Departamento también está ampliando su cooperación con las estaciones de radiodifusión externas. | UN | وتعكف اﻹدارة أيضا على توسيع نطاق تعاونها مع هيئات البث الخارجية. |