"el derecho a la libertad de opinión" - Translation from Spanish to Arabic

    • الحق في حرية الرأي
        
    • بالحق في حرية الرأي
        
    • بحرية الرأي
        
    • للحق في حرية الرأي
        
    • والحق في حرية الرأي
        
    • حقهم في حرية الرأي
        
    • وحرية الرأي
        
    • حق الفرد في حرية الرأي
        
    • حق حرية الرأي
        
    Sin embargo, debe prestarse la mayor atención para no poner en peligro, persiguiendo esas metas, el derecho a la libertad de opinión y de expresión. UN بيد أنه لا بد من الحرص التام على عدم جعل هذه الأهداف تهدِّد في نهاية المطاف الحق في حرية الرأي والتعبير.
    En particular, se viola de forma sistemática el derecho a la libertad de opinión, expresión y asociación. UN إن الحق في حرية الرأي والتعبير والتجمع بخاصة ينتهك بصورة منظمة.
    Guiada por la Declaración Universal de Derechos Humanos, que afirma el derecho a la libertad de opinión y de expresión, UN اذ تسترشد بالاعلان العالمي لحقوق الانسان الذي يؤكد الحق في حرية الرأي والتعبير،
    Ante la necesidad de examinar diversas cuestiones concretas relacionadas con el derecho a la libertad de opinión y de expresión, se ha modificado la estructura del presente informe. UN وعملاً بضرورة النظر في عدد من المسائل المحددة المتعلقة بالحق في حرية الرأي والتعبير، عدلت بنية التقرير الحالي.
    Así, por ejemplo, por invitación del Gobierno de Belarús el Relator Especial sobre el derecho a la libertad de opinión y de expresión Abid Hussein visitó Belarús en 1997. UN ولذا قام المقرر الخاص المعني بالحق في حرية الرأي والتعبير، عابد حسين، بزيارة بيلاروس في عام 1997.
    En la mayoría de los casos, las intervenciones se hicieron de consuno con el Relator Especial sobre el derecho a la libertad de opinión y expresión. UN وتم القيام بأغلب هذه المبادرات بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير.
    Guiada por la Declaración Universal de Derechos Humanos, que afirma el derecho a la libertad de opinión y de expresión, UN اذ تسترشد بالاعلان العالمي لحقوق الانسان الذي يؤكد الحق في حرية الرأي والتعبير،
    el derecho a la libertad de opinión, de expresión, de pensamiento, de religión y de reunión pacífica UN الحق في حرية الرأي والتعبير والعقيدة والدين والاجتماعي السلمي
    Guiada por la Declaración Universal de Derechos Humanos, que afirma el derecho a la libertad de opinión y de expresión, UN إذ تسترشد باﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان الذي يؤكد الحق في حرية الرأي والتعبير،
    Considerando también que el derecho a la libertad de opinión y de expresión está interrelacionado con el ejercicio de todos los demás derechos humanos, y los promueve, UN وإذ ترى أيضاً أن الحق في حرية الرأي والتعبير يرتبط بممارسة سائر حقوق اﻹنسان ويعززها،
    Es más, la claridad y transparencia en esta materia harían que el público conociera mejor, comprendiera y apoyara la necesidad de proteger el derecho a la libertad de opinión y de expresión. UN وعلاوة على ذلك فإن وضوح مثل هذا اﻹعمال وبروزه للعيان سيوسع المعرفة العامة إلى حد كبير، وكذلك التفهم ودعم الحاجة إلى حماية الحق في حرية الرأي والتعبير.
    el derecho a la libertad de opinión y expresión, y el derecho a recibir y difundir libremente información UN الحق في حرية الرأي والتعبير والحق في تلقي المعلومات ونقلها إلى اﻵخرين بحرية
    Guiada por la Declaración Universal de Derechos Humanos, que afirma el derecho a la libertad de opinión y de expresión, UN إذ تسترشد باﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان الذي يؤكد الحق في حرية الرأي والتعبير،
    No obstante, deben adoptarse medidas para reforzar la protección de los derechos humanos, especialmente el derecho a la libertad de opinión y expresión. UN ومع ذلك، ينبغي اتخاذ خطوات لتعزيز حماية حقوق الإنسان، وخاصة الحق في حرية الرأي والتعبير.
    El Relator Especial desearía alentar este tipo de cooperación que puede contribuir a realizar el derecho a la libertad de opinión y de expresión. UN ويود المقرر الخاص أن يشجع هذا النوع من التعاون الذي يساعد على إعمال الحق في حرية الرأي والتعبير.
    Informe presentado por el Relator Especial sobre el derecho a la libertad de opinión y de expresión UN التقرير المقدم من السيد أمبيي ليغابو، المقرر الخاص المعني بالحق في حرية الرأي والتعبير
    Valoraciones del Gobierno de la República de Honduras al informe preliminar del Relator Especial sobre el derecho a la libertad de opinión y de expresión UN ملاحظات حكومة جمهورية هندوراس على التقرير الأولي المقدم من المقرر الخاص المعني بالحق في حرية الرأي والتعبير
    Informe del Relator Especial sobre el derecho a la libertad de opinión y de expresión Ambeyi Ligabo UN تقرير المقرر الخاص المعني بالحق في حرية الرأي والتعبير،
    Relator Especial sobre el derecho a la libertad de opinión y de expresión. UN المقرر الخاص المعني بالحق في حرية الرأي والتعبير.
    Relator Especial de las Naciones Unidas sobre el derecho a la libertad de opinión y de expresión UN المقرر الخاص للأمم المتحدة المعني بحرية الرأي والتعبير ميكلوس هارزتي
    A uno de los llamamientos urgentes se sumaron el Relator Especial sobre el derecho a la libertad de opinión y de expresión y el Relator Especial encargado de la cuestión de las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias. UN وقد اشترك في توجيه واحد من النداءات العاجلة كل من المقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير والمقرر الخاص المعني بحالات الاعدام خارج نطاق القضاء، أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي.
    25. Además, el Relator Especial considera que esa práctica viola el derecho a la libertad de opinión y de expresión de los presos. UN ٥٢- ويرى المقرر الخاص كذلك أن الممارسة المذكورة تشكل انتهاكا للحق في حرية الرأي والتعبير للمعتقلين.
    el derecho a la libertad de opinión y de expresión suele ser vulnerado en situaciones de estado de emergencia. UN والحق في حرية الرأي والتعبير يُنتهك عادة في ظل حالات الطوارئ.
    Considerando que la promoción y protección efectivas de los derechos humanos de las personas que ejercen el derecho a la libertad de opinión y de expresión son de importancia fundamental para salvaguardar la dignidad humana, UN وإذ ترى أن لفعالية تعزيز وحماية حقوق الإنسان للأشخاص الذين يمارسون حقهم في حرية الرأي والتعبير أهمية أساسية في المحافظة على كرامة الإنسان،
    Estas incluyen las restricciones al derecho a circular libremente y a elegir la residencia, el derecho a la libertad de pensamiento, de conciencia y de religión, y el derecho a la libertad de opinión y de expresión. UN وتشمل الادعاءات فرض قيود على حرية التنقل والإقامة، وحرية الفكر والضمير والدين، وحرية الرأي والتعبير.
    Artículo 19 - el derecho a la libertad de opinión y de expresión 57 14 UN المادة ٩١: حق الفرد في حرية الرأي والتعبير ٧٥ ٤١
    90. el derecho a la libertad de opinión y de expresión se ha visto gravemente restringido en Haití desde septiembre de 1991. UN ٩٠ - قيد حق حرية الرأي والتعبير تقييدا شديدا في هايتي منذ أيلول/سبتمبر ١٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more