el derecho a la privacidad en materia de salud genética no se limita únicamente a la confidencialidad de la información genética del propio individuo. | UN | وإن الحق في الخصوصية في مجال الصحة الوراثية يستتبع أكثر من مجرد المحافظة على سرية المعلومات الوراثية عن الشخص. |
Informe de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre el derecho a la privacidad en la era digital | UN | تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان حول الحق في الخصوصية في العصر الرقمي |
Recordando la resolución 68/167 de la Asamblea General, de 18 de diciembre de 2013, sobre el derecho a la privacidad en la era digital, | UN | وإذ يشير إلى قرار الجمعية العامة 68/167 المؤرخ 18 كانون الأول/ ديسمبر 2013 بشأن الحق في الخصوصية في العصر الرقمي، |
Mesa redonda sobre el derecho a la privacidad en la era digital | UN | حلقة نقاش حول الحق في الخصوصية في العصر الرقمي |
Desearía saber cuál es la función que el Comité tiene prevista para sí en las deliberaciones en curso sobre el derecho a la privacidad en la era digital. | UN | وتساءل عن الكيفية التي تتوخى بها اللجنة الاضطلاع بدورها في المناقشة الحالية عن الحق في الخصوصية في ظل العصر الرقمي. |
Nota de la Secretaría por la que se remite el informe de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos sobre el derecho a la privacidad en la era digital | UN | مذكرة من الأمانة العامة تحيل بها تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان حول الحق في الخصوصية في العصر الرقمي |
Nota de la Secretaría por la que se remite el informe de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos sobre el derecho a la privacidad en la era digital | UN | مذكرة من الأمانة العامة تحيل بها تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان حول الحق في الخصوصية في العصر الرقمي |
Recordando su resolución 68/167, de 18 de diciembre de 2013, sobre el derecho a la privacidad en la era digital, | UN | وإذ تشير إلى قرارها 68/167 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2013 بشأن الحق في الخصوصية في العصر الرقمي، |
La inexistencia de una supervisión eficaz había fomentado la impunidad por las injerencias arbitrarias o ilegales en el derecho a la privacidad en el entorno digital. | UN | وقد أسهم غياب هذه المراقبة في الإفلات من العقاب على التدخل التعسفي أو غير القانوني في الحق في الخصوصية في البيئة الرقمية. |
También puso en marcha una consulta abierta sobre el derecho a la privacidad en el contexto de la vigilancia nacional y extraterritorial. | UN | ونظمت أيضاً مشاورة مفتوحة العضوية عن الحق في الخصوصية في سياق المراقبة المحلية والمراقبة خارج نطاق الإقليم. |
Recordando la resolución 68/167 de la Asamblea General, de 18 de diciembre de 2013, sobre el derecho a la privacidad en la era digital, | UN | وإذ يشير إلى قرار الجمعية العامة 68/167 المؤرخ 18 كانون الأول/ ديسمبر 2013 بشأن الحق في الخصوصية في العصر الرقمي، |
el derecho a la privacidad en la era digital | UN | الحق في الخصوصية في العصر الرقمي |
Proyecto de resolución A/C.3/68/L.45: el derecho a la privacidad en la era digital | UN | مشروع القرار A/C.3/68/L.45: الحق في الخصوصية في العهد الرقمي |
La plena participación en la democracia supone la protección plena de las libertades individuales, en particular el derecho a la privacidad en la era digital. | UN | ولاحظ أن المشاركة التامّة في العملية الديمقراطية تقتضي ضمنا حماية الحرّيات الشخصية ولا سيما الحق في الخصوصية في العهد الرقمي. |
68/167. el derecho a la privacidad en la era digital | UN | 68/167 - الحق في الخصوصية في العصر الرقمي |
el derecho a la privacidad en la era digital | UN | الحق في الخصوصية في العصر الرقمي |
En diciembre de 2013, la Asamblea General aprobó la resolución 68/167 sobre el derecho a la privacidad en la era digital, copatrocinada por 57 Estados Miembros y aprobada sin someterla a votación. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2013، اتخذت الجمعية العامة القرار 68/167 بشأن الحق في الخصوصية في العصر الرقمي، الذي اشتركت في تقديمه 57 دولة عضواً وأقرّ من دون تصويت. |
el derecho a la privacidad en la era digital | UN | الحق في الخصوصية في العصر الرقمي |
el derecho a la privacidad en la era digital | UN | الحق في الخصوصية في العصر الرقمي |
Aunque es posible que en la lucha contra el terrorismo exista una justificación convincente para la revaluación radical de los derechos a la privacidad en Internet que requieren estas prácticas, los argumentos a favor de derogar por completo el derecho a la privacidad en Internet no han sido presentados públicamente por los Estados interesados ni sometidos a escrutinio y debate. | UN | 19 - وقد يكون في مكافحة الإرهاب تبرير وافٍ لإعادة تقييم حقوق الخصوصية على الإنترنت حسب ما تتطلبه هذا الممارسات. ولكن الحجج الداعمة لإبطال الحق في الخصوصية على الإنترنت لم تقدّم بعد من الدول المعنية، ولم تخضع إلى تدقيق معمّق أو نقاش مطّلع. |
Sin embargo, el alcance técnico de los programas vigentes es tan amplio que estos podrían ser compatibles con el artículo 17 del Pacto únicamente si los Estados pertinentes estuvieran en condiciones de justificar la injerencia sistemática en el derecho a la privacidad en Internet de un número potencialmente ilimitado de personas inocentes en cualquier parte del mundo por considerarla proporcional. | UN | إلا أن النطاق التقني للبرامج الحالية واسع للغاية، ولا يتوافق مع المادة 17 من العهد إلا إذا كانت الدول المعنية قادرة على إثبات أن التدخل في حقوق الخصوصية على الإنترنت لعدد غير محدد من الناس الأبرياء في أي مكان في العالم ضروري للتصدي للخطر المحدد ومتناسب معه. |