Además, también está protegido el derecho a no profesar religión o creencia alguna. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الحق في عدم اعتناق أي ديانة أو معتقد هو حق محمي أيضا. |
2. El artículo 18 protege las creencias teístas, no teístas y ateas, así como el derecho a no profesar ninguna religión o creencia. | UN | ٢ - وتحمي المادة ٨١ العقائد التوحيدية وغير التوحيدية واﻹلحادية، وكذلك الحق في عدم اعتناق أي دين أو عقيدة. |
2. El artículo 18 protege las creencias teístas, no teístas y ateas, así como el derecho a no profesar ninguna religión o creencia. | UN | ٢- وتحمي المادة ٨١ العقائد التوحيدية وغير التوحيدية والالحادية، وكذلك الحق في عدم اعتناق أي دين أو عقيدة. |
2. El artículo 18 protege las creencias teístas, no teístas y ateas, así como el derecho a no profesar ninguna religión o creencia. | UN | ٢- وتحمي المادة ٨١ العقائد التوحيدية وغير التوحيدية والالحادية، وكذلك الحق في عدم اعتناق أي دين أو عقيدة. |
2. El artículo 18 protege las creencias teístas, no teístas y ateas, así como el derecho a no profesar ninguna religión o creencia. | UN | 2- وتحمي المادة 18 العقائد التوحيدية وغير التوحيدية والالحادية، وكذلك الحق في عدم اعتناق أي دين أو عقيدة. |
2. El artículo 18 protege las creencias teístas, no teístas y ateas, así como el derecho a no profesar ninguna religión o creencia. | UN | 2- وتحمي المادة 18 العقائد التوحيدية وغير التوحيدية والإلحادية، وكذلك الحق في عدم اعتناق أي دين أو عقيدة. |
2. El artículo 18 protege las creencias teístas, no teístas y ateas, así como el derecho a no profesar ninguna religión o creencia. | UN | 2- وتحمي المادة 18 العقائد التوحيدية وغير التوحيدية والإلحادية، وكذلك الحق في عدم اعتناق أي دين أو عقيدة. |
2. El artículo 18 protege las creencias teístas, no teístas y ateas, así como el derecho a no profesar ninguna religión o creencia. | UN | 2- وتحمي المادة 18 العقائد التوحيدية وغير التوحيدية والإلحادية، وكذلك الحق في عدم اعتناق أي دين أو عقيدة. |
2. El artículo 18 protege las creencias teístas, no teístas y ateas, así como el derecho a no profesar ninguna religión o creencia. | UN | 2- وتحمي المادة 18 العقائد التوحيدية وغير التوحيدية والإلحادية، وكذلك الحق في عدم اعتناق أي دين أو عقيدة. |
El artículo 18 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos protege las creencias teístas, no teístas y ateas, así como el derecho a no profesar ninguna religión o creencia. | UN | والمادة 18 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية تحمي حق كل إنسان في أن يدين بدين ما وفي اعتناق أي دين أو معتقد يختاره فضلاً عن الحق في عدم اعتناق أي دين أو معتقد. |
Sin embargo, como ha señalado el Comité de Derechos Humanos, el artículo 18 del Pacto Internacional " protege las creencias teístas, no teístas y ateas, así como el derecho a no profesar ninguna religión o creencia. | UN | غير أنه كما أشارت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، إن المادة 18 من العهد الدولي " تحمي العقائد التوحيدية وغير التوحيدية والإلحادية، وكذلك الحق في عدم اعتناق أي دين أو عقيدة. |
La Relatora Especial reitera que el derecho a la libertad de religión o de creencias se aplica por igual a las creencias teístas, no teístas y ateas, y que también está protegido el derecho a no profesar religión o creencia alguna. | UN | وتؤكد المقررة الخاصة من جديد أن الحق في حرية الدين أو المعتقد ينطبق على قدم المساواة على معتنقي المعتقدات التوحيدية وغير التوحيدية وكذلك على أصحاب المعتقدات الإلحادية، كما أن الحق في عدم اعتناق أي دين أو معتقد محمي أيضا. |
54. El Sr. Chihuailaf (Chile) apunta que debe protegerse el derecho a no profesar religión o creencia alguna. | UN | 54 - السيد شيهوايلاف (شيلي): قال إنه يجب حماية الحق في عدم اعتناق أي دين أو معتقد. |
Además, se ha establecido que el artículo 18 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos " protege las creencias teístas, no teístas y ateas, así como el derecho a no profesar ninguna religión o creencia " . | UN | وعلاوة على ذلك، تأكد أن المادة 18 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية " تحمي العقائد التوحيدية وغير التوحيدية والإلحادية، وكذلك الحق في عدم اعتناق أي دين أو عقيدة ما " (). |
El Comité de Derechos Humanos ha aclarado que el artículo 18 del Pacto Internacional " protege las creencias teístas, no teístas y ateas, así como el derecho a no profesar ninguna religión o creencia. | UN | فقد أوضحت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أن المادة 18 من العهد الدولي " تحمي العقائد التوحيدية وغير التوحيدية والإلحادية، وكذلك الحق في عدم اعتناق أي دين أو عقيدة. |
Según el Comité: " El artículo 18 protege las creencias teístas, no teístas y ateas, así como el derecho a no profesar ninguna religión o creencia. | UN | وعلى حد تعبير اللجنة، فإن " المادة 18 [تحمي] العقائد التوحيدية وغير التوحيدية والإلحادية، وكذلك الحق في عدم اعتناق أي دين أو عقيدة. |
El Comité de Derechos Humanos adoptó luego esta formulación en su comentario general No. 22 (1993) y la combinó con la afirmación adicional de que el artículo 18 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos también protege el " derecho a no profesar ninguna religión o creencia " (párr. 2). | UN | 66 - وقد تناولت لجنة حقوق الإنسان هذه الصياغة في تعليقها العام رقم 22 (1993)، وألحقته بالبيان الإضافي الذي يفيد بأن المادة 18 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية تحمي أيضا " الحق في عدم اعتناق أي دين أو عقيدة " (الفقرة 2). |
La autora se refiere a la Observación general Nº 22 (1993) sobre el artículo 18, en la que se precisa que esta disposición " protege las creencias teístas, no teístas y ateas, así como el derecho a no profesar ninguna religión o creencia. | UN | وتحتج صاحبة البلاغ بالتعليق العام رقم 22(1993) بشأن المادة 18، الذي يبين أن هذه المادة تحمي " العقائد التوحيدية وغير التوحيدية والإلحادية، وكذلك الحق في عدم اعتناق أي دين أو عقيدة " (). |
La autora se refiere a la Observación general Nº 22 (1993) sobre el artículo 18, en la que se precisa que esta disposición " protege las creencias teístas, no teístas y ateas, así como el derecho a no profesar ninguna religión o creencia. | UN | وتحتج صاحبة البلاغ بالتعليق العام رقم 22 (1993) بشأن المادة 18، الذي يبين أن هذه المادة تحمي " العقائد التوحيدية وغير التوحيدية والإلحادية، وكذلك الحق في عدم اعتناق أي دين أو عقيدة " (). |
Como ha señalado el Comité, el artículo 18 protege las creencias teístas, no teístas y ateas, así como el derecho a no profesar ninguna religión o creencia. | UN | فكما أشارت اللجنة ' ' تحمي المادة 18 العقائد التوحيدية وغير التوحيدية والإلحادية، وكذلك الحق في عدم اعتناق أي دين أو عقيدة``(). |