"el derecho de los niños con" - Translation from Spanish to Arabic

    • حق الأطفال ذوي
        
    • لحق الأطفال ذوي
        
    Se centra en el derecho de los niños con discapacidad a la accesibilidad y a la inclusión social. UN وتركز المسرحية على حق الأطفال ذوي الإعاقة في الحصول على ما يلزم من تسهيلات وفي الاندماج الاجتماعي.
    el derecho de los niños con discapacidad a ser escuchados UN حق الأطفال ذوي الإعاقة في الإدلاء بآرائهم
    El artículo 24 sobre educación aborda concretamente el derecho de los niños con discapacidad a recibir una educación en igualdad de condiciones con las demás personas. UN في المادة 24 بشأن التعليم تتناول تحديدا حق الأطفال ذوي الإعاقة في الحصول على التعليم على قدم المساواة مع الآخرين.
    el derecho de los niños con discapacidad a crecer en el seno de sus familias fue un punto de partida importante cuando se introdujo la subvención para la atención de la persona discapacitada. UN وقد شكل حق الأطفال ذوي الإعاقة في النمو في أسرهم نقطة انطلاق هامة لإحداث منحة الرعاية في المنزل.
    Para hacer realidad el derecho de los niños con discapacidad a estudiar y desarrollarse, se ejecutan las siguientes iniciativas políticas. UN ولتوفير ما يلزم لحق الأطفال ذوي الإعاقة في الدراسة والنماء، تنجز الأنشطة والمحددة في السياسات المرسومة.
    el derecho de los niños con discapacidad de expresar sus opiniones sobre todas las decisiones que los afectan está reconocido por la legislación y la política educativa en Sudáfrica. UN وأضافت قائلة إن حق الأطفال ذوي الإعاقة في التعبير عن آرائهم بالنسبة لجميع القرارات التي تؤثر عليهم معترف به في التشريع والسياسة المتعلقين بالتعليم في جنوب أفريقيا.
    Hasta el momento no se han registrado casos en que se haya vulnerado el derecho de los niños con discapacidad a ser inscriptos en el Registro Civil, tener un nombre y una ciudadanía, conocer a sus padres o recibir el cuidado de ellos tras el nacimiento. UN ولم تسجل حتى الآن حالة انتهك فيها حق الأطفال ذوي الإعاقة في أن يسجلوا وفي أن يكون لهم اسم وجنسية وأن يعرفوا آباءهم وفي أن يرعاهم هؤلاء الآباء عند الولادة.
    b) Adopte políticas y programas que aseguren el derecho de los niños con discapacidad a expresar sus propias opiniones; UN (ب) وضع سياسات وبرامج تكفل حق الأطفال ذوي الإعاقة في التعبير عن آرائهم؛
    b) Adopte políticas y programas que aseguren el derecho de los niños con discapacidad a expresar sus propias opiniones; UN (ب) وضع سياسات وبرامج تكفل حق الأطفال ذوي الإعاقة في التعبير عن آرائهم؛
    20. El Comité recomienda al Estado parte que vele por el respeto de las salvaguardias existentes y adopte otras nuevas con objeto de proteger el derecho de los niños con discapacidad a ser consultados en todas las cuestiones que les afecten. UN 20- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكفل التمتع بالضمانات المتاحة حالياً واعتماد ضمانات إضافية لحماية حق الأطفال ذوي الإعاقة في الاستئناس برأيهم في جميع المسائل التي تعنيهم.
    65. En la comunicación conjunta Nº 1 se denunciaba que no se garantizaba el derecho de los niños con graves y múltiples discapacidades a formar parte del sistema de enseñanza pública. UN 65- وأفادت الورقة المشتركة 1 بعدم كفالة حق الأطفال ذوي الإعاقات الشديدة والمتعددة في المشاركة في نظام التعليم العام(126).
    70. Con la ratificación de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad el Estado de Qatar afirma el derecho de los niños con discapacidad al pleno disfrute de todos los derechos de la persona y de las libertades fundamentales en pie de igualdad con el resto de los niños y tomando en consideración su interés superior. UN 70- كما أن دولة قطر بمصادقتها على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة تكرس حق الأطفال ذوي الإعاقة في التمتع تمتعاً كاملاً بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية على قدم المساواة مع غيرهم من الأطفال وفقاً لمصلحتهم الفضلى.
    b) Haga todo lo posible para proporcionar programas y servicios de base comunitaria, en particular servicios especializados, a todos los niños con discapacidad y garantice que esos servicios reciban recursos humanos y financieros suficientes, centrándose particularmente en el derecho de los niños con discapacidad a la educación; UN (ب) عدم ادخار أي جهد لتوفير ما يلزم من برامج وخدمات، لا سيما الخدمات المتخصصة، في إطار المجتمعات المحلية، لجميع الأطفال ذوي الإعاقة، وضمان توفير الموارد البشرية والمالية الكافية لهذه الخدمات، مع التركيز بوجه خاص على حق الأطفال ذوي الإعاقة في التعليم؛
    39. Expresa preocupación por el número de niños con discapacidad a quienes se les sigue negando el derecho a la educación, y en tal sentido reafirma el derecho de los niños con discapacidad a tener acceso efectivo a la educación, sobre la base de la igualdad de oportunidades, de modo que favorezca su inclusión social y su desarrollo individual, incluido su desarrollo cultural y espiritual, en la máxima medida posible; UN 39 - تعرب عن قلقها إزاء عدد الأطفال ذوي الإعاقة الذين لا يزالون محرومين من الحق في التعليم، وتعيد في هذا الصدد تأكيد حق الأطفال ذوي الإعاقة في الحصول على التعليم بشكل فعال على قدم المساواة مع غيرهم من الأطفال على نحو يفضي إلى اندماجهم في المجتمع ويكفل نموهم الذاتي، بما في ذلك نموهم ثقافيا وروحيا، على أتم وجه؛
    39. Expresa preocupación por el número de niños con discapacidad a quienes se les sigue negando el derecho a la educación, y en tal sentido reafirma el derecho de los niños con discapacidad a tener acceso efectivo a la educación, sobre la base de la igualdad de oportunidades, de modo que favorezca su inclusión social y su desarrollo individual, incluido su desarrollo cultural y espiritual, en la máxima medida posible; UN 39 - تعرب عن انزعاجها إزاء عدد الأطفال ذوي الإعاقة الذين لا يزالون محرومين من الحق في التعليم، وتعيد في هذا الصدد تأكيد حق الأطفال ذوي الإعاقة في سبل فعالة للوصول إلى التعليم، على أساس تكافؤ الفرص، بشكل يؤدي إلى أقصى درجة ممكنة إلى تحقيق اندماجهم الاجتماعي ونموهم الفردي، بما في ذلك نموهم الثقافي والروحي؛
    a) Reconsidere el modelo de la elección por los padres y establezca un proceso oficial, con estrictas salvaguardias de procedimiento, para evaluar y determinar el interés superior del niño con discapacidad y garantice que en ese proceso se respete plenamente el derecho de los niños con discapacidad a ser escuchados y a que se tengan en cuenta sus opiniones. UN (أ) إعادة النظر في النموذج القائم على خيار الوالدين وإيجاد عملية رسمية تشتمل على ضمانات إجرائية صارمة تهدف إلى تقييم وتحديد المصالح الفضلى للأطفال ذوي الإعاقة، وضمان الاحترام الكامل لحق الأطفال ذوي الإعاقة في الاستماع إليهم ومراعاة آرائهم في هذه العملية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more