"el derecho de los tratados entre estados" - Translation from Spanish to Arabic

    • قانون المعاهدات بين الدول
        
    • بقانون المعاهدات بين الدول
        
    • بقانون المعاهدات التي تعقد بين الدول
        
    • المعاهدات التي تُعقد بين الدول
        
    • قانون المعاهدات فيما بين الدول
        
    • بقانون المعاهدات المعقودة بين الدول
        
    • فيينا لقانون المعاهدات التي تعقد بين الدول
        
    Esta directriz reproduce el texto del párrafo 1 del artículo 22 de la Convención de Viena de 1986 sobre el derecho de los tratados entre Estados y Organizaciones Internacionales o entre Organizaciones Internacionales. UN وأورد المبدأ التوجيهي نص الفقرة 1 من المادة 22 من اتفاقية فيينا لعام 1986 بشأن قانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية.
    La Conferencia de las Naciones Unidas sobre el derecho de los tratados entre Estados y Organizaciones Internacionales o entre Organizaciones Internacionales (1986). UN قانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية )١٩٨٦(.
    - el derecho de los tratados entre Estados y organizaciones internacionales o entre organizaciones internacionales (1986). UN قانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية (1986).
    Jefe de la delegación de Ucrania a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el derecho de los tratados entre Estados y Organizaciones Internacionales o entre Organizaciones Internacionales; UN رئيس الوفد اﻷوكراني لدى مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية وبين المنظمات الدولية؛
    Secretario Ejecutivo Adjunto y Secretario de la Comisión de Verificación de Poderes, Conferencia de las Naciones Unidas sobre el derecho de los tratados entre Estados y Organizaciones Internacionales y entre Organizaciones Internacionales, Viena, 1986. UN وكيل اﻷمين التنفيذي، وأمين لجنة وثائق التفويض في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية وفيما بين المنظمات الدولية والمعقود في فيينا في عام ١٩٨٦؛
    1986 Representante chino ante la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el derecho de los tratados entre Estados y Organizaciones Internacionales o entre Organizaciones Internacionales, celebrada en Viena, e integrante del Comité de Redacción. UN ١٩٨٦ الممثل الصيني في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بقانون المعاهدات التي تعقد بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية، فيينا، وعضو لجنة الصياغة.
    GC.9/Dec.18 CONVENCIÓN DE VIENA SOBRE el derecho de los tratados entre Estados Y ORGANIZACIONES INTERNACIONALES O ENTRE ORGANIZACIONES INTERNACIONALES, DE 21 DE MARZO DE 1986 UN م ع-9/م-18 اتفاقية فيينا بشأن قانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمـات الدوليـة، المؤرخـة 21 آذار/مارس 1986
    c) el derecho de los tratados entre Estados y organizaciones internacionales o entre organizaciones internacionales (1986). UN قانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية (1986).
    Se expresó apoyo a la definición de " reglas de la organización " , que se basaba en el artículo 2 de la Convención de Viena de 1986 sobre el derecho de los tratados entre Estados y organizaciones internacionales o entre organizaciones internacionales. UN 17 - وكان هناك تأييد لتعريف " قواعد المنظمة " المستند إلى المادة 2 المستكملة من اتفاقية فيينا لعام 1986 بشأن قانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية.
    c) el derecho de los tratados entre Estados y organizaciones internacionales o entre organizaciones internacionales (1986) UN (ج) قانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية (1986)
    Miembro de la delegación del Gabón en la Conferencia de las Naciones Unidas para la aprobación de una Convención sobre el derecho de los tratados entre Estados y organizaciones internacionales o entre organizaciones internacionales, Viena, 18 de febrero a 21 de marzo de 1986 UN عضو وفد غابون إلى مؤتمر الأمم المتحدة المعني باعتماد اتفاقية قانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية، في فيينا، في الفترة من 18 شباط/فبراير إلى 21 آذار/مارس 1986
    Sobre la base de los 11 informes presentados por el Relator Especial entre 1972 y 1982, la Comisión preparó un conjunto de 80 proyectos de artículos, y un anexo, sobre el derecho de los tratados entre Estados y organizaciones internacionales o entre organizaciones internacionales, que aprobó en 1982, junto con comentarios. UN واستناداً إلى 11 تقريرا قدمها المقررُ الخاص بين عامي 1972 و 1982، أعدت اللجنةُ مجموعة من مشاريع المواد بلغت الثمانين ومرفقاً واحداً عن قانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية، واعتمدتها جميعا مشفوعةً بشروحها في عام 1982.
    Convención de Viena sobre el derecho de los tratados entre Estados y organizaciones internacionales o entre organizaciones internacionales, de 21 de marzo de 1986 (GC.9/6; GC.9/L.1; GC.9/SR.7, párrs. 26 y 27) UN اتفاقية فيينا بشأن قانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية، المؤرخة 21 آذار/مارس 1986 (GC.9/6؛ GC.9/L.1؛ GC.9/SR.7، الفقرتان 26 و27)
    1) La directriz 2.2.1 reproduce literalmente el texto del artículo 23, párrafo 2, de la Convención de Viena de 1986 sobre el derecho de los tratados entre Estados y organizaciones internacionales o entre organizaciones internacionales. UN 1) يكرر المبدأ التوجيهي 2-2-1 حرفياً نص الفقرة 2 من المادة 23 من اتفاقية فيينا لعام 1986 بشأن قانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية.
    Proyecto de artículos sobre el derecho de los tratados entre Estados y organizaciones internacionales o entre organizaciones internacionales, 1982 UN 7 - مشاريع المواد المتعلقة بقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية، 1982
    Y ni Reuter, Relator Especial sobre el derecho de los tratados entre Estados y organizaciones internacionales o entre dos o más organizaciones internacionales, ni los participantes en la Conferencia de Viena de 1986, aportaron precisiones o sugirieron modificaciones sobre este punto. UN ولم يُضف رويتر، المقرر الخاص المعني بقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو بين منظمتين دوليتين أو أكثر، ولا المشاركون في مؤتمر فيينا المعقود عام 1986، أي توضيح ولم يقترحوا أي تغييرات بشأن هذه النقطة.
    Su texto está estrechamente calcado del artículo 7 de la Convención de Viena sobre el derecho de los tratados entre Estados y organizaciones internacionales o entre organizaciones internacionales, de 1986. UN ونصها مقتبس إلى حد كبير من المادة 7 من اتفاقية فيينا الصادرة عام 1986 المتعلقة بقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو بين المنظمات الدولية().
    Aparece repetidas veces en la Convención de Viena sobre el derecho de los tratados, la Convención de Viena sobre el derecho de los tratados entre Estados y organizaciones internacionales o entre organizaciones internacionales, y la Convención de Viena sobre la sucesión de Estados en materia de tratados. UN وتظهر أكثر من مرة في اتفاقية فيينا المعنية بقانون المعاهدات واتفاقية فيينا المعنية بقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الوطنية واتفاقية فيينا المعنية بخلافة الدول فيما يتعلق بالمعاهدات.
    La Convención fue aprobada en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el derecho de los tratados entre Estados y Organizaciones Internacionales o entre Organizaciones Internacionales, celebrada en Viena del 18 de febrero al 21 de marzo de 1986. UN واعتمدت الاتفاقية من قبل مؤتمر الأمم المتحدة المعني بقانون المعاهدات التي تعقد بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية الذي عقد في فيينا من 18 شباط/فبراير الى 21 آذار/مارس 1986.
    Sin embargo, las organizaciones internacionales tienen carácter intergubernamental, ya que están integradas principalmente por Estados soberanos, y la definición contenida en la Convención de Viena de 1986 sobre el derecho de los tratados entre Estados y organizaciones internacionales o entre organizaciones internacionales es apropiada en este caso. UN بيد أن المنظمات الدولية حكومية دولية بطبيعتها، حيث تتألف أساسا من دول ذات سيادة، لذا فإن التعريف الذي ورد في اتفاقية فيينا لعام 1986 المعنية بقانون المعاهدات التي تُعقد بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية ملائم لهذا الغرض.
    7) Los trabajos de la Comisión sobre el derecho de los tratados entre Estados y organizaciones internacionales o entre organizaciones internacionales no modificó profundamente ni puso en tela de juicio el principio del consentimiento tácito. UN 7) ولم تغير أعمال اللجنة المتعلقة بشأن قانون المعاهدات فيما بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية إلى حد كبير مبدأ القبول الضمني ولم تطعن فيه.
    La definición de " reglas de la organización " se basa en la definición que figura en el artículo 2 de la Convención de Viena sobre el derecho de los tratados entre Estados y organizaciones internacionales o entre organizaciones internacionales, de 1986, y complementa esa definición. UN وقد استند تعريف " قواعد المنظمة " إلى التعريف الوارد في المادة 2 من اتفاقية فيينا لعام 1986 المتعلقة بقانون المعاهدات المعقودة بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية.
    Convención de Viena sobre el derecho de los tratados entre Estados y organizaciones internacionales o entre organizaciones internacionales. UN اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات التي تعقد بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more