Los Estados Miembros deben aplicar esta disposición teniendo presente el derecho soberano de todo Estado Miembro de expresar su posición. | UN | وهو حكم تنفذه الدول الأعضاء مع مراعاة الحق السيادي لكل دولة عضو في التعبير عن موقفها الوطني. |
Disposición que deben aplicar los Estados Miembros teniendo presente el derecho soberano de todo Estado Miembro de expresar su posición. | UN | بند تنفذه الدول الأعضاء مع مراعاة الحق السيادي لكل دولة عضو في التعبير عن موقفها الوطني. |
Disposición que deben aplicar los Estados Miembros teniendo presente el derecho soberano de todo Estado Miembro de expresar su posición. | UN | حكم تنفذه الدول الأعضاء مع مراعاة الحق السيادي لكل دولة عضو في التعبير عن موقفها الوطني. |
Reconociendo el derecho soberano de todo Estado a reestructurar su deuda soberana, que no debe verse frustrado u obstaculizado por las medidas adoptadas por otro Estado, | UN | وإذ تسلم بالحق السيادي لكل دولة في أن تعيد هيكلة ديونها السيادية، وهو الحق الذي ينبغي ألا تعطله أو تعرقله أي تدابير تتخذها دول أخرى، |
Al tiempo que afirma el derecho soberano de todo Estado parte en el Tratado de retirarse de éste, en estricta conformidad con las disposiciones del párrafo 1 del artículo X, la Conferencia insta enérgicamente a todo Estado que contemple esa medida a que, antes de la retirada, celebre consultas en relación con los acontecimientos que lo llevan a adoptar esa decisión. | UN | 1 - إن المؤتمر إذ يؤكد الحق السيادي لأي دولة عضو في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في الانسحاب بما يتفق تماما مع أحكام الفقرة 1 من المادة العاشرة، يحث بشدة أي دولة تزمع اتخاذ مثل هذا الإجراء على الدخول في مشاورات قبل الانسحاب بشأن الأحداث التي تدفعها إلى اتخاذ هذا القرار. |
Disposición que deben aplicar los Estados Miembros teniendo presente el derecho soberano de todo Estado Miembro de expresar su posición. | UN | بند تنفذه الدول الأعضاء مع مراعاة الحق السيادي لكل دولة عضو في التعبير عن موقفها الوطني. |
Disposición que deben aplicar los Estados Miembros teniendo presente el derecho soberano de todo Estado Miembro de expresar su posición. | UN | حكم تنفذه الدول الأعضاء مع مراعاة الحق السيادي لكل دولة عضو في التعبير عن موقفها الوطني. |
Disposición que deben aplicar los Estados Miembros teniendo presente el derecho soberano de todo Estado Miembro de expresar su posición. | UN | حكم تنفذه الدول الأعضاء مع مراعاة الحق السيادي لكل دولة عضو في التعبير عن موقفها الوطني. |
Disposición que deben aplicar los Estados Miembros teniendo presente el derecho soberano de todo Estado Miembro de expresar su posición. | UN | حكم تنفذه الدول الأعضاء مع مراعاة الحق السيادي لكل دولة عضو في التعبير عن موقفها الوطني. |
Disposición que deben aplicar los Estados Miembros teniendo presente el derecho soberano de todo Estado Miembro de expresar su posición. | UN | حكم تنفذه الدول الأعضاء مع مراعاة الحق السيادي لكل دولة عضو في التعبير عن موقفها الوطني. |
Las enmiendas tienen por objeto recordar que los Estados están obligados a aplicar únicamente aquellos instrumentos que hayan ratificado, y que es el derecho soberano de todo Estado decidir qué instrumentos decide ratificar. | UN | وقالت إن الغرض من التعديلات هو التذكير بأن الدول ملزمة بتنفيذ الصكوك التي تصدق عليها فقط وأن من الحق السيادي لكل دولة أن تقرر الصكوك التي تختار التصديق عليها. |
Desea saber cuál es la mejor manera de abordar esas cuestiones en Estados homogéneos en cuanto a la religión y solicita al Relator Especial que reafirme en su informe el derecho soberano de todo Estado, independientemente de su composición religiosa, de elegir las leyes que gobiernan a su sociedad. | UN | وأضافت أنها تود أن تعرف كيف يمكن معالجة هذه المسائل كأفضل ما يكون في الدول المتجانسة دينيا، وطلبت من المقرر الخاص أن يؤكد مجددا في تقريره الحق السيادي لكل دولة، بغض النظر عن تكوينها الديني، في اختيار القوانين التي تحكم مجتمعها. |
64. En lo que respecta a la diversidad biológica, el derecho consuetudinario internacional reconoce el derecho soberano de todo Estado a explotar sus propios recursos, derecho reafirmado en el Programa 21. | UN | 64 - وفيما يخص التنوع البيولوجي، فإن الحق السيادي لكل دولة بأن تستغل ما لديها من موارد يحظى بالاعتراف من قبل القانون الدولي العرفي، كما أنه مؤكد مرة أخرى في جدول أعمال القرن 21. |
Invita a los Estados Miembros que estén de acuerdo con las declaraciones ya formuladas por el presidente de un grupo de Estados Miembros a que, siempre que sea posible, centren las intervenciones subsiguientes que hagan en nombre de su país en aspectos que no se hayan tratado debidamente en las declaraciones del grupo de que se trate, teniendo presente el derecho soberano de todo Estado Miembro de expresar su posición. | UN | تدعو الدول الأعضاء الملتزمة ببيانات سبق أن أدلت بها رئاسة مجموعة من الدول الأعضاء إلى أن تركز في التدخلات الإضافية التي تقوم بها بصفتها الوطنية، حيثما كان ذلك ممكنا، على النقاط التي لم يتم تناولها فعلا في بيانات المجموعة المعنية، مع مراعاة الحق السيادي لكل دولة عضو في التعبير عن موقفها الوطني. |
Invita a los Estados Miembros que estén de acuerdo con las declaraciones ya formuladas por el presidente de un grupo de Estados Miembros a que, siempre que sea posible, centren las intervenciones subsiguientes que hagan en nombre de su país en aspectos que no se hayan tratado debidamente en las declaraciones del grupo de que se trate, teniendo presente el derecho soberano de todo Estado Miembro de expresar su posición. | UN | تدعو الدول الأعضاء الملتزمة ببيانات سبق أن أدلت بها رئاسة مجموعة من الدول الأعضاء إلى أن تركز في التدخلات الإضافية التي تقوم بها بصفتها الوطنية، حيثما كان ذلك ممكنا، على النقاط التي لم يتم تناولها فعلا في بيانات المجموعة المعنية، مع مراعاة الحق السيادي لكل دولة عضو في التعبير عن موقفها الوطني. |
Invita a los Estados Miembros que estén de acuerdo con las declaraciones ya formuladas por el presidente de un grupo de Estados Miembros a que, siempre que sea posible, centren las intervenciones subsiguientes que hagan en nombre de su país en aspectos que no se hayan tratado debidamente en las declaraciones del grupo de que se trate, teniendo presente el derecho soberano de todo Estado Miembro de expresar su posición. | UN | تدعو الدول الأعضاء الملتزمة ببيانات سبق أن أدلت بها رئاسة مجموعة من الدول الأعضاء إلى أن تركز في التدخلات الإضافية التي تقوم بها بصفتها الوطنية، حيثما كان ذلك ممكنا، على النقاط التي لم يتم تناولها فعلا في بيانات المجموعة المعنية، مع مراعاة الحق السيادي لكل دولة عضو في التعبير عن موقفها الوطني. |
Invita a los Estados Miembros que estén de acuerdo con las declaraciones ya formuladas por el presidente de un grupo de Estados Miembros a que, siempre que sea posible, centren las intervenciones subsiguientes que hagan en nombre de su país en aspectos que no se hayan tratado debidamente en las declaraciones del grupo de que se trate, teniendo presente el derecho soberano de todo Estado Miembro de expresar su posición. | UN | تدعو الدول الأعضاء الملتزمة ببيانات سبق أن أدلت بها رئاسة مجموعة من الدول الأعضاء إلى أن تركز في التدخلات الإضافية التي تقوم بها بصفتها الوطنية، حيثما كان ذلك ممكنا، على النقاط التي لم يتم تناولها فعلا في بيانات المجموعة المعنية، مع مراعاة الحق السيادي لكل دولة عضو في التعبير عن موقفها الوطني. |
Reconociendo el derecho soberano de todo Estado a reestructurar su deuda soberana, que no debe verse frustrado u obstaculizado por las medidas adoptadas por otro Estado, | UN | وإذ تسلم بالحق السيادي لكل دولة في أن تعيد هيكلة ديونها السيادية، وهو الحق الذي ينبغي ألا تعطله أو تعرقله أي تدابير تتخذها دول أخرى، |
Reconociendo el derecho soberano de todo Estado a reestructurar su deuda soberana, que no debe verse frustrado ni obstaculizado por ninguna medida procedente de otro Estado, | UN | وإذ يسلّم بالحق السيادي لكل دولة في إعادة هيكلة ديونها السيادية، وهو حق ينبغي ألا يعطله أو يعيقه أي إجراء من أي دولة أخرى، |
Reconociendo el derecho soberano de todo Estado a reestructurar su deuda soberana, que no debe verse frustrado u obstaculizado por las medidas adoptadas por otro Estado, | UN | وإذ تسلم بالحق السيادي لكل دولة في أن تعيد هيكلة ديونها السيادية، وهو الحق الذي ينبغي ألا تعطله أو تعرقله أي تدابير تتخذها دول أخرى، |
Al tiempo que afirma el derecho soberano de todo Estado parte en el Tratado de retirarse de éste, en estricta conformidad con las disposiciones del párrafo 1 del artículo X, la Conferencia insta enérgicamente a todo Estado que contemple esa medida a que, antes de la retirada, celebre consultas en relación con los acontecimientos que lo llevan a adoptar esa decisión. | UN | 1 - إن المؤتمر إذ يؤكد الحق السيادي لأي دولة عضو في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في الانسحاب بما يتفق تماما مع أحكام الفقرة 1 من المادة العاشرة، يحث بشدة أي دولة تزمع اتخاذ مثل هذا الإجراء على الدخول في مشاورات قبل الانسحاب بشأن الأحداث التي تدفعها إلى اتخاذ هذا القرار. |