"el desarme y el desarrollo" - Translation from Spanish to Arabic

    • نزع السلاح والتنمية
        
    • بنزع السلاح والتنمية
        
    • ونزع السلاح والتنمية
        
    • لنزع السلاح والتنمية
        
    • وكذلك صون وتعزيز نزع السﻻح والتنمية
        
    En el nuevo contexto posterior a la guerra fría, el vínculo de la paz con el desarme y el desarrollo se hace cristalino y absolutamente claro. UN وفي سياق ما بعد الحرب الباردة الجديد تصبح الصلة بين نزع السلاح والتنمية والسلم واضحة وضوح الشمس، بل وضوحا لا مهرب منه.
    Finalmente, debemos recordar la polifacética y positiva relación entre el desarme y el desarrollo. UN وأخيرا، يجب أن نتذكر العلاقة الإيجابية المتعددة الوجوه بين نزع السلاح والتنمية.
    Seguimos creyendo que el desarme y el desarrollo son dos cuestiones diferentes que no se prestan a estar vinculadas. UN ذلك أننا ما زلنا نرى أن نزع السلاح والتنمية مسألتان منفصلتان لا سبيل إلى الربط بينهما.
    Consideramos que existe una relación directa entre el desarme y el desarrollo. UN إننا نؤمن بأن هناك علاقة مباشرة بين نزع السلاح والتنمية.
    Nuestra delegación sigue opinando que el desarme y el desarrollo son dos cuestiones distintas que no se pueden vincular. UN وما زال وفدنا يرى أن نزع السلاح والتنمية مسألتان مختلفتان ولا يتلاءمان مع إقامة صلة بينهما.
    Sin embargo, el Reino Unido no considera que exista un vínculo automático entre el desarme y el desarrollo, sino una relación compleja entre los dos. UN ومع ذلك، فإن المملكة المتحدة لا تعتقد أن هناك ارتباطا آليا بين نزع السلاح والتنمية. بل إن علاقة معقّدة تربط الاثنين.
    Destacando la importancia cada vez mayor de la relación simbiótica entre el desarme y el desarrollo en las relaciones internacionales actuales, UN وإذ تؤكد اﻷهمية المتزايدة للصلة الوثيقة بين نزع السلاح والتنمية في العلاقات الدولية الراهنة،
    Destacando la importancia cada vez mayor de la relación simbiótica entre el desarme y el desarrollo en las relaciones internacionales actuales, UN وإذ تؤكد اﻷهمية المتزايدة للصلة الوثيقة بين نزع السلاح والتنمية في العلاقات الدولية الراهنة،
    Por consiguiente, la idea de celebrar audiencias mundiales sobre la relación entre el desarme y el desarrollo me parece muy pertinente. UN ولهذا السبب أرى أن فكرة عقد جلسات استماع عالمية بشأن الصلة بين نزع السلاح والتنمية فكرة في محلها تماما.
    Los Estados Unidos creen que el desarme y el desarrollo son dos temas diferentes que no pueden ser considerados orgánicamente vinculados. UN وترى الولايات المتحدة أن نزع السلاح والتنمية مسألتان متمايزتان لا يمكن اعتبارهما مرتبطتين ارتباطا عضويا.
    Queremos subrayar una vez más la relación simbiótica que existe entre el desarme y el desarrollo, por un lado, y entre la seguridad y el desarrollo, por el otro. UN ونود مرة أخرى أن نشدد على علاقة الترابط بين نزع السلاح والتنمية من جانب واﻷمن والتنمية من جانب آخر.
    Destacando la importancia cada vez mayor de la relación simbiótica entre el desarme y el desarrollo en las relaciones internacionales actuales, UN وإذ تؤكد اﻷهمية المتزايدة للصلة الوثيقة بين نزع السلاح والتنمية في العلاقات الدولية الراهنة،
    Destacando la importancia cada vez mayor de la relación simbiótica entre el desarme y el desarrollo en las relaciones internacionales actuales, UN وإذ تؤكد الأهمية المتزايدة للصلة الوثيقة بين نزع السلاح والتنمية في العلاقات الدولية الراهنة،
    El papel fundamental del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) adquirió mayor importancia cuando la comunidad mundial se percató de que existe un claro vínculo entre el desarme y el desarrollo. UN ولقد تزايد الدور الحيوي للوكالة أيضا بعد أن تأكد المجتمع الدولي من الصلة الواضحة بين نزع السلاح والتنمية.
    Para terminar, nunca se insistirá demasiado en el vínculo entre el desarme y el desarrollo. UN وأخيرا، ان الصلة بين نزع السلاح والتنمية لا يمكن المغالات في توكيدها.
    Destacando la importancia cada vez mayor de la relación simbiótica entre el desarme y el desarrollo en las relaciones internacionales actuales, UN وإذ تؤكد اﻷهمية المتزايدة للصلة الوثيقة بين نزع السلاح والتنمية في العلاقات الدولية الراهنة،
    El Japón también apoyaba la petición que había hecho el Secretario General para que hubiera un debate mundial sobre la relación entre el desarme y el desarrollo. UN كما أن اليابان تؤيد الدعوة التي وجهها اﻷمين العام لعقد اجتماع عالمي بشأن العلاقة بين نزع السلاح والتنمية.
    Su organización llevaba 80 años trabajando por el desarme y la reconversión y había estudiado la relación entre el desarme y el desarrollo. UN وقالت إن الرابطة عملت في مجال نزع السلاح والتحويل طوال ثمانين عاماً وبحثت العلاقة بين نزع السلاح والتنمية.
    Destacando la importancia cada vez mayor de la relación simbiótica entre el desarme y el desarrollo en las relaciones internacionales actuales, UN وإذ تشدد على اﻷهمية المتعاظمة للصلة التكافلية بين نزع السلاح والتنمية في العلاقات الدولية الحالية،
    Actividades emprendidas por el organismo y los departamentos asociados del Grupo Directivo sobre el desarme y el desarrollo UN الأنشطة التي اضطلعت بها الإدارات الشريكة والوكالة الشريكة للفريق التوجيهي المعني بنزع السلاح والتنمية
    Regional de las Naciones Unidas para la Paz, el desarme y el desarrollo en América Latina y el Caribe UN الصندوق الاستئماني لمركز اﻷمم المتحدة الاقليمي للسلم ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    La seguridad y la estabilidad son las bases para el desarme y el desarrollo. UN هذا ويصلح الأمن والرخاء أن يكونا أساسا لنزع السلاح والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more