Esperamos que los países que apoyan el desarme y la no proliferación de las armas de destrucción en masa aboguen por la cesación inmediata de los ensayos nucleares. | UN | ونحن نتوقع أن تقوم البلدان التي تدعم نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل بتأييد الوقف الفوري للتجارب النووية. |
La delegación de Togo apoyará cualquier proyecto de resolución que promueva el desarme y la no proliferación de armas de destrucción en masa. | UN | وسيؤيد وفد توغو أيضاً أي مشروع قرار يرمى إلى تعزيز نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
La República Eslovaca espera igualmente que durante el sexagésimo segundo período de sesiones se restablezca el debate sobre el desarme y la no proliferación de las armas de destrucción en masa. | UN | وتتوقع جمهورية سلوفاكيا أيضا من الدورة الثانية والستين أن تنشط المناقشة حول نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Es necesario también reiniciar con urgencia el debate sobre el desarme y la no proliferación de las armas de destrucción en masa en el marco de esta Organización. | UN | وهناك حاجة ملحة أيضا إلى استئناف المناقشات المتعلقة بنزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل في إطار هذه المنظمة. |
Colombia tiene un firme compromiso con el desarme y la no proliferación de armas de destrucción en masa. | UN | تلتزم كولومبيا التزاما قويا بنزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Para mi país, el desarme y la no proliferación de las armas nucleares son cuestiones que están unidas de manera inextricable e indivisible. | UN | إن نزع السلاح ومنع انتشار الأسلحة النووية، بالنسبة لبلدي، أمران لا ينفصمان ومترابطان بشكل لا يتجزأ. |
Cada año examina y toma medidas acerca de numerosas resoluciones y decisiones sobre cuestiones relacionadas con el desarme y la no proliferación de las armas nucleares. | UN | وهي تناقش سنويا وتتخذ إجراءات بشأن عدد كبير من القرارات والمقررات المتصلة بمسائل تتعلق بنزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية. |
el desarme y la no proliferación de las armas de destrucción en masa son cuestiones que revisten una importancia fundamental para Nigeria. | UN | إن نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل مسألتان تكتسيان أهمية قصوى بالنسبة لنيجيريا. |
el desarme y la no proliferación de las armas de destrucción en masa, incluidas las armas nucleares, tienen un papel clave que desempeñar en la prevención de los conflictos y el fomento de la paz y el desarrollo social. | UN | إن نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، بما فيها اﻷسلحة النووية، يلعبان دورا مركزيا في منع وقوع الصراع والنهوض بالسلام والتنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
Por lo tanto, seguirá apoyando las medidas internacionales encaminadas a fortalecer los instrumentos multilaterales sobre el desarme y la no proliferación de armas de destrucción en masa. | UN | لذلك فإنها ستواصل دعم الإجراءات الدولية الرامية إلى تعزيز الصكوك المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Expreso mi profunda decepción por el hecho de que no pudiéramos lograr consenso alguno sobre el desarme y la no proliferación de las armas de destrucción en masa. | UN | وأعرب عن خيبة أمل عميقة لأننا لم نتمكن من التوصل إلى أي توافق في الآراء بشأن نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Por ello, es importante abordar con eficacia distintas cuestiones, en particular el desarme y la no proliferación de las armas de destrucción en masa, así como el problema de la proliferación de las armas pequeñas y las armas ligeras ilícitas, que afecta a muchos países. | UN | ومن الأهمية أن نتصدى لمختلف القضايا بفعالية، وخاصة قضايا نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، إلى جانب مشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي يتضرر منها العديد من البلدان. |
el desarme y la no proliferación de las armas nucleares constituye una de las piedras angulares de la política exterior de Suecia y este país apoya incondicionalmente la labor que tiene por objetivo promover los avances en este ámbito. | UN | ويشكل نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية إحدى الركائز الأساسية للسياسة الخارجية السويدية، والسويد من أقوى المؤيدين للجهود الرامية إلى إحراز مزيد من التقدم في هذا الميدان. |
el desarme y la no proliferación de las armas nucleares constituye una de las piedras angulares de la política exterior de Suecia y este país apoya incondicionalmente la labor que tiene por objetivo promover los avances en este ámbito. | UN | ويشكل نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية إحدى الركائز الأساسية للسياسة الخارجية السويدية، والسويد من أقوى المؤيدين للجهود الرامية إلى إحراز مزيد من التقدم في هذا الميدان. |
El compromiso con el desarme y la no proliferación de armas de destrucción en masa es un principio central de la política exterior de la República Kirguisa. | UN | إن الالتزام بنزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل هو أحد المبادئ الأساسية للسياسة الخارجية للجمهورية القيرغيزية. |
Tailandia está plenamente comprometida con el desarme y la no proliferación de todo tipo de armas de destrucción en masa. | UN | وتلتزم تايلند التزاما كاملا بنزع السلاح وعدم انتشار جميع أنواع أسلحة الدمار الشامل. |
Habida cuenta de los múltiples intereses que nuestros dos Gobiernos y poblaciones comparten en esta esfera, estamos de acuerdo en que se celebren consultas periódicas entre nuestros Gobiernos acerca de cuestiones relacionadas con el desarme y la no proliferación de las armas de destrucción en masa. | UN | ونظرا إلى المصالح العديدة المشتركة بين حكومتانا وشعبانا في هذا المجال، فإننا نتفق على أن تجرى مشاورات دورية بين حكومتينا بصدد قضايا متصلة بنزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
El Japón ha colaborado activamente en los esfuerzos realizados a nivel internacional para alentar la adhesión universal a esos instrumentos multilaterales y jurídicamente vinculantes sobre el desarme y la no proliferación de las armas de destrucción en masa. | UN | وشاركت اليابان بنشاط في تشجيع الالتزام العالمي بهذه الصكوك المتعددة الأطراف الملزمة قانونا المتعلقة بنزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Tailandia respalda los esfuerzos internacionales por el desarme y la no proliferación de las armas de destrucción en masa. | UN | وتؤيد تايلند الجهود الدولية المبذولة في سبيل نزع السلاح ومنع انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Nuestra política exterior se basa en el desarme y la no proliferación de las armas, por lo que siempre apoyamos esta iniciativa en los foros internacionales, regionales y subregionales. | UN | وإن سياستنا الخارجية ترتكز على نزع السلاح ومنع انتشار الأسلحة. ولذلك دأبنا دائما على تأييد المبادرات المطروحة في ذلك الصدد في المحافل الدولية والإقليمية ودون الإقليمية. |
Cada año examina y toma medidas acerca de numerosas resoluciones y decisiones sobre cuestiones relacionadas con el desarme y la no proliferación de las armas nucleares. | UN | وهي تناقش سنويا وتتخذ إجراءات بشأن عدد كبير من القرارات والمقررات المتصلة بمسائل تتعلق بنزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية. |
Debemos hacer que el Tratado sea más íntegro y fomentar la confianza en él, al tiempo que buscamos el equilibrio entre el desarme y la no proliferación de esas armas. | UN | ويجب أن نعزز سلامة تلك المعاهدة والثقة فيها، مع إقامة توازن بين نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية. |