"el desarme y la no proliferación en" - Translation from Spanish to Arabic

    • بنزع السلاح وعدم الانتشار من
        
    • نزع السلاح وعدم الانتشار في
        
    • نزع السلاح وعدم الانتشار على
        
    • نزع السلاح وعدم الانتشار من
        
    • نزع السلاح ومنع الانتشار في
        
    • بنزع السلاح وعدم الانتشار في
        
    • نزع السلاح وعدم الانتشار لما فيه
        
    • نزع السلاح ومنع الانتشار النووي في
        
    • نزع السلاح وعدم الانتشار النووي في
        
    • ونزع السلاح وعدم الانتشار في
        
    c) Aumento de la capacidad de las entidades nacionales, subregionales y regionales para emprender medidas relacionadas con el desarme y la no proliferación en todos sus aspectos, así como medidas relativas a la paz y la seguridad regionales e internacionales UN (ج) تعزيز قدرات الكيانات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية على تنفيذ التدابير المتصلة بنزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه فضلا عن السلم والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي
    c) Aumento de la capacidad de las entidades nacionales, subregionales y regionales para emprender medidas relacionadas con el desarme y la no proliferación en todos sus aspectos, así como medidas relativas a la paz y la seguridad regionales e internacionales UN (ج) تعزيز قدرات الكيانات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية على تنفيذ التدابير المتصلة بنزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه فضلا عن السلم والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي
    Muchos manifestaron su desilusión por el hecho de no haberse mencionado el desarme y la no proliferación en el documento final de la cumbre mundial. UN وأعرب الكثيرون عن خيبة أملهم لعدم إدراج نص عن نزع السلاح وعدم الانتشار في الوثيقة الختامية لاجتماع القمة.
    Hay un espíritu renovado y positivo de multilateralismo en los debates sobre el desarme y la no proliferación en muchos ámbitos. UN فقد أُذكيت روح جديدة وإيجابية لتعددية الأطراف في مداولات نزع السلاح وعدم الانتشار في عديد من الأوساط.
    Educación y capacitación para el desarme y la no proliferación en todos los niveles UN رابعا - كفالة التثقيف والتدريب في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار على جميع المستويات
    el desarme y la no proliferación en todos sus aspectos son tareas fundamentales de las Naciones Unidas. UN إن نزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبهما مهمتان أساسيتان للأمم المتحدة.
    Mientras el mundo observa el proceso de reforma de las Naciones Unidas, debemos seguir estudiando las posibilidades que tenemos de promover el diálogo sobre el desarme y la no proliferación en el contexto de las Naciones Unidas para que el trabajo preliminar ya esté listo cuando empiece la verdadera acción. UN فيما يتابع العالم عملية إصلاح الأمم المتحدة، علينا أن نواصل استكشاف الفرص للدفع إلى الأمام بالحوار حول نزع السلاح ومنع الانتشار في سياق الأمم المتحدة بحيث نضع الأسس عند البدء في العمل الحقيقي.
    c) Mayor capacidad de las entidades nacionales, subregionales y regionales para ejecutar medidas relacionadas con el desarme y la no proliferación en todos sus aspectos, así como medidas relativas a la paz y la seguridad regionales e internacionales UN (ج) تحسين قدرة الكيانات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية في مجال تنفيذ التدابير المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه وتدابير السلم والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي
    c) Aumento de la capacidad de las entidades nacionales, subregionales y regionales para emprender medidas relacionadas con el desarme y la no proliferación en todos sus aspectos, así como medidas relativas a la paz y la seguridad regionales e internacionales UN (ج) تعزيز قدرات الكيانات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية على تنفيذ التدابير المتصلة بنزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه فضلا عن تدابير تحقيق السلم والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي
    c) Aumento de la capacidad de las entidades nacionales, subregionales y regionales para emprender medidas relacionadas con el desarme y la no proliferación en todos sus aspectos, así como medidas relativas a la paz y la seguridad regionales e internacionales UN (ج) تعزيز قدرات الكيانات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية على تنفيذ التدابير المتصلة بنزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه فضلا عن تدابير تحقيق السلم والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي
    c) Mayor capacidad de las entidades nacionales, subregionales y regionales para aplicar medidas relacionadas con el desarme y la no proliferación en todos sus aspectos, así como medidas relativas a la paz y la seguridad regionales e internacionales UN (ج) تحسين قدرة الكيانات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية على تنفيذ التدابير المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه وكذلك تدابير السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي
    Otro fracaso importante fue la imposibilidad de alcanzar acuerdo alguno sobre el desarme y la no proliferación en la cumbre mundial de 2005. UN وتمثلت إحدى الانتكسات الرئيسية في عدم التوصل إلى أي اتفاق بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    Para concluir, quisiera reiterar lo que señalé al principio en el sentido de que el Gobierno de Australia está dedicado a identificar medidas prácticas para alcanzar el desarme y la no proliferación en todo el programa de esta Comisión. UN وفي الختام، أكرر ما بدأت به بياني من أن الحكومة الأسترالية تكرس نفسها لتحديد خطوات براغماتية ترمي إلى تحقيق نزع السلاح وعدم الانتشار في مجمل جدول أعمال هذه اللجنة.
    Han transcurrido 10 años desde la aprobación del estudio de las Naciones Unidas sobre la educación para el desarme y la no proliferación en 2002. UN 79 - وقد مضت عشر سنوات على اعتماد دراسة الأمم المتحدة عن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار في عام 2002.
    b) Evaluar la situación actual de la educación y la capacitación para el desarme y la no proliferación en la enseñanza primaria, secundaria, universitaria y de posgrado en todas las regiones del mundo; UN (ب) تقييم حالة التثقيف والتدريب في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار في الوقت الراهن وذلك في مراحل التعليم الابتدائي والثانوي والجامعي ومرحلة الدراسات العليا، في جميع مناطق العالم؛
    Para terminar, Indonesia le asegura a la comunidad internacional su apoyo y cooperación totales en la elaboración de iniciativas concretas sobre el desarme y la no proliferación en el mundo. UN في الختام، تؤكد إندونيسيا للمجتمع الدولي دعمها وتعاونها الكاملين في العمل المتعلق بمبادرات محددة بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار على الصعيد العالمي.
    Coincidimos con usted en que el desarme y la no proliferación en todos sus aspectos son esenciales para promover la paz y la seguridad internacionales. UN إننا نشاطركم رأيكم بأن نزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه يُعد ضروريا لتعزيز السلم والأمن الدوليين.
    La Conferencia fue muy elogiada por los participantes, que la consideraron una contribución útil al fomento y la promoción del diálogo sobre el desarme y la no proliferación en la región de Asia y el Pacífico y fuera de ella. UN 7 - وأشاد المشاركون بالمؤتمر بوصفه إسهاما مفيدا في تشجيع وتعزيز الحوار بشأن نزع السلاح ومنع الانتشار في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وخارجها.
    La concesión de esa distinción al Sr. Goldblat refleja el firme compromiso de Italia para con el desarme y la no proliferación en todos los niveles de sus instituciones. UN إن منح هذا الوسام إلى الدكتور غولدبلات يعكس التزام إيطاليا القوي بنزع السلاح وعدم الانتشار في جميع مستويات مؤسساتها.
    Hungría fue uno de los países patrocinadores de un documento de trabajo sobre la educación para el desarme y la no proliferación en el tercer período de sesiones del Comité Preparatorio (NPT/CONF.2005/PC.III/WP.17), al igual que en la Conferencia de Examen. UN 9 - وقـــد شاركت هنغاريـــا فــي تقديم ورقــــة عمل بشأن التثقيف والتدريب في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار النووي في الدورة الثالثة للجنة التحضيرية (NPT/CONF.2005/PC.III/WP.17) وفي المؤتمر الاستعراضي.
    El proyecto tiene por objeto sensibilizar a los actuales encargados de la adopción de decisiones para que insistan en las cuestiones relativas a la paz, el desarme y la no proliferación en la región y faciliten la elaboración de planes nacionales de trabajo sobre cuestiones de educación para la paz. UN ويهدف المشروع إلى توعية صناع القرار الحاليين بالمسائل الملحة للسلام ونزع السلاح وعدم الانتشار في المنطقة، وتسهيل وضع خطط عمل وطنية تتعلق بقضايا ثقافة السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more