"el desarme y la no proliferación nucleares" - Translation from Spanish to Arabic

    • نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي
        
    • نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين
        
    • نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية
        
    • نزع السلاح النووي وعدم انتشاره
        
    • بنزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي
        
    • بنزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية
        
    • نزع السلاح النووي ومنع الانتشار النووي
        
    • نزع الأسلحة النووية وعدم انتشارها
        
    • بنزع السلاح وعدم الانتشار النوويين
        
    • لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي
        
    • لنزع السلاح وعدم الانتشار النوويين
        
    • نزع السلاح وعدم الانتشار النووي
        
    • نزع السلاح وعدم الانتشار في المجال النووي
        
    • نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية
        
    • من الخطر لنزع الأسلحة النووية وعدم الانتشار
        
    La India también cree que el desarme y la no proliferación nucleares están interrelacionados y que se refuerzan mutuamente. UN وتوافق الهند أيضا، على أن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي متداخلان ويعزز كلٍ منهما الآخر.
    La India también comparte la opinión de que el desarme y la no proliferación nucleares se refuerzan mutuamente. UN وتتشاطر الهند أيضا الرأي القائل بأن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي يعزز أحدهما الآخر.
    Creemos que el desarme y la no proliferación nucleares son las piedras angulares de la seguridad internacional y un medio de evitar un conflicto mundial. UN ونحن نعتقد أن نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين يمثلان حجري الزاوية في الأمن الدولي ووسيلة لتفادي نشوب صراع عالمي.
    el desarme y la no proliferación nucleares seguirán exigiendo la atención de la comunidad internacional y de la propia Conferencia de Desarme. UN وسيظل موضوع نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية يتطلب الاهتمام من جانب المجتمع الدولي ومؤتمر نزع السلاح نفسه.
    el desarme y la no proliferación nucleares se refuerzan mutuamente. UN إن نزع السلاح النووي وعدم انتشاره يعززان كل منهما الآخر.
    Nos interesa porque mantenemos una posición seria sobre el desarme y la no proliferación nucleares. UN فهي تَهُمﱡنا ﻷننا جادّون فيما يتعلق بنزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    Es fundamental que la comunidad internacional demuestre la voluntad política necesaria para detener la proliferación de las armas nucleares, poner fin al tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras y, en términos más generales, cumplir estrictamente las obligaciones internacionales relacionadas con el desarme y la no proliferación nucleares. UN ولا بد للمجتمع الدولي أن يبدي الإرادة السياسة اللازمة من خلال وقف انتشار الأسلحة النووية، ووضع حد للاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وعلى نحو أعم، من خلال الامتثال الصارم للالتزامات الدولية المتعلقة بنزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    También se requiere un esfuerzo para superar el estancamiento actual y lograr el desarme y la no proliferación nucleares en todas sus formas. UN وثمة حاجة أيضا إلى بذل جهد للتغلب على المأزق الراهن والتوصل إلى نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي بجميع أشكالهما.
    el desarme y la no proliferación nucleares son requisitos previos para el mantenimiento y el fortalecimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN إن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي مطلبان مسبقان لصون وتعزيز السلم والأمن الدوليين.
    Mi delegación se une a los oradores anteriores para reiterar que el desarme y la no proliferación nucleares son procesos que se refuerzan. UN ويشاطر وفدي المتكلمين السابقين في التأكيد على أن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي عمليتان تعزز إحداهما الأخرى.
    el desarme y la no proliferación nucleares siguen siendo retos primordiales que afectan a la comunidad internacional. UN إن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي لا يزالان يشكلان التحديين الرئيسيين اللذين يواجهان المجتمع الدولي.
    el desarme y la no proliferación nucleares se fortalecen mutuamente. UN نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي يدعم بعضهما بعضا.
    Por consiguiente, ha llegado el momento de revitalizar un debate más amplio sobre el desarme y la no proliferación nucleares para responder con resultados tangibles. UN لذلك، حان الوقت لإعادة تنشيط المناقشة على نطاق أوسع بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين حتى يمكن الرد بنتائج ملموسة.
    Estas zonas son un instrumento fundamental para consolidar el desarme y la no proliferación nucleares. UN ذلك إن المناطق الخالية من الأسلحة النووية أداة أساسية لتعزيز نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين.
    el desarme y la no proliferación nucleares deberían abordarse con un sentido renovado de urgencia. UN وينبغي معالجة نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين بشعور متجدد من الإلحاح.
    A nuestro modo de ver, el desarme y la no proliferación nucleares en todos sus aspectos se refuerzan entre sí. UN ونرى أن نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية من جميع جوانبهما يعزز كل منهما الآخر.
    el desarme y la no proliferación nucleares están inseparablemente relacionados, pero el objetivo principal es el desarme nuclear. UN نزع السلاح النووي وعدم انتشاره أمران لا تنفصم لهما عُرى، لكن الهدف الرئيسي هو نزع السلاح النووي.
    Exhortaba también a la Conferencia de Desarme a que estableciera un órgano subsidiario apropiado que se ocupara del desarme nuclear y también apoyaba la organización de una conferencia internacional sobre el desarme y la no proliferación nucleares. UN وأهابت أيضا بمؤتمر نزع السلاح أن ينشئ هيئة فرعية مناسبة لمعالجة مسألة نزع السلاح النووي، كما أيدت عقد مؤتمر دولي معني بنزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    Debemos restablecer el consenso internacional sobre cuestiones clave relacionadas con el desarme y la no proliferación nucleares. UN وينبغي لنا أن نستعيد توافقا دوليا في الآراء بشأن المسائل الرئيسية المتعلقة بنزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    Es necesario realizar más esfuerzos sistemáticos y progresivos para lograr el desarme y la no proliferación nucleares. UN فهناك حاجة إلى مزيد من الجهود المنهجية والتدريجية نحو نزع السلاح النووي ومنع الانتشار النووي.
    el desarme y la no proliferación nucleares deben abordarse en conjunto. UN ويجب تناول نزع الأسلحة النووية وعدم انتشارها معا.
    En el sexagésimo aniversario del lanzamiento de la bomba atómica sobre Hiroshima y Nagasaki, la comunidad internacional espera con razón que haya progresos en el desarme y la no proliferación nucleares en todos sus aspectos. UN في الذكرى السنوية الستين لقصف هيروشيما ونغازاكي بالقنابل الذرية، كان المجتمع الدولي يتوقع، عن حق، إحراز تقدم فيما يتعلق بنزع السلاح وعدم الانتشار النوويين من جميع جوانبهما.
    Ello sería un gran revés para el desarme y la no proliferación nucleares. UN وسيكون ذلك بمثابة نكسة كبيرة لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    Esa acción puede poner en peligro el equilibrio internacional y tener consecuencias negativas para el desarme y la no proliferación nucleares. UN فهذا الإجراء قد يُخِل بالتوازن الدولي وله عواقب سلبية بالنسبة لنزع السلاح وعدم الانتشار النوويين.
    el desarme y la no proliferación nucleares se apoyan mutuamente para el logro de nuestro objetivo común. UN وإن نزع السلاح وعدم الانتشار النووي متساندان في الوصول بنا إلى هدفنا المشترك.
    82. Zimbabwe apoya plenamente el establecimiento de zonas libres de armas nucleares en todas las regiones del mundo como importante medida para lograr el desarme y la no proliferación nucleares. UN 82 - ومضت قائلة إن زمبابوي تؤيد تماماً إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في جميع مناطق العالم باعتبار هذا تدبيراً هاماً في تحقيق نزع السلاح وعدم الانتشار في المجال النووي.
    Los Estados deberían ejercer el derecho a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos ateniéndose estrictamente a sus respectivas obligaciones impuestas por el régimen de salvaguardias del OIEA y de conformidad con los principios y objetivos convenidos sobre el desarme y la no proliferación nucleares. UN 20 -وينبغي للدول ممارسة الحق في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية بما يتفق بدقة مع ما عليها من واجبات بمقتضى الضمانات التي حددتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومع المبادئ والأهداف المتفق عليها في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    Se presentan a la Conferencia de las Partes las siguientes consideraciones acerca de la pertinencia de la Alianza Mundial para la RCA para el desarme y la no proliferación nucleares: UN 2 - ونقدم أدناه الاعتبارات التالية بشأن أهمية الشراكة العالمية - البرنامج التعاوني للحد من الخطر لنزع الأسلحة النووية وعدم الانتشار إلى المؤتمر الاستعراضي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more