| Entre dichos proyectos, conviene señalar las actividades relativas a la educación, la capacitación, el desarrollo de aptitudes profesionales y la economía. | UN | ويمكن أن تشمل هذه المشاريع التعليم والتدريب وتنمية المهارات واﻷنشطة الاقتصادية. |
| Se está trabajando en la preparación de herramientas, la formulación de programas y el desarrollo de aptitudes para evaluar la vulnerabilidad. | UN | ويجري العمل في تطوير أدوات لتقييم مدى التعرض للخطر، وصياغة البرامج وتنمية المهارات. |
| 11. El papel del gobierno en la sensibilización y el desarrollo de aptitudes. | UN | الدور الحكومي في التوعية وتنمية المهارات |
| Es importante que en las políticas y programas se haga hincapié en el desarrollo de aptitudes para la vida y de la autoestima de las adolescentes. | UN | ومن الأهمية بمكان أيضا التركيز، في السياسات والبرامج التي تتناول شتى نواحي الحياة، على تنمية المهارات الحياتية والاعتزاز بالذات لدى البنت المراهقة. |
| Estos datos demuestran que la mujer está desempeñando un papel activo en la formación para el desarrollo de aptitudes con miras a mejorar su eficiencia. | UN | ويبين هذا أن المرأة تقوم بدور نشط في التدرب على تنمية المهارات لتحسين كفاءتها. |
| Las redes de mujeres también sirven para apoyar de forma eficaz el desarrollo de aptitudes de liderazgo. | UN | وتسهم إقامة الشبكات النسائية أيضا في دعم تطوير المهارات القيادية بشكل فعال. |
| Además, el Gobierno prestaría asistencia en la búsqueda de empleos y el desarrollo de aptitudes, y proporcionaría incentivos a la creación de empleos en el sector privado. | UN | وستوفر الحكومة بالاضافة الى ذلك المساعدة في مجالات البحث عن فرص العمالة وتطوير المهارات وحوافز العمل في القطاع الخاص. |
| Una parte especial de la beca se centrará en el desarrollo de aptitudes para, entre otras cosas, la elaboración de propuestas de proyectos y la realización de exposiciones. | UN | وسيركز جزء خاص من برنامج الزمالة على تنمية مهارات من قبيل إعداد مقترحات المشاريع وتقديم العروض. |
| La sintonía entre el ámbito académico y el desarrollo de aptitudes es un elemento indispensable. | UN | وتشكل عمليات توأمة الأكاديميين وتنمية المهارات عنصراً أساسياً في هذا المجال. |
| :: Énfasis en el aprendizaje y el desarrollo de aptitudes a lo largo de la vida para la creación de empleos y la erradicación de la pobreza | UN | :: التركيز على التعلُّم مدى الحياة وتنمية المهارات لخلق فرص العمل والقضاء على الفقر |
| Se hicieron inversiones importantes en la capacitación del personal y el desarrollo de aptitudes. | UN | 61 - تم الاضطلاع باستثمار كبير في مجال تدريب الموظفين وتنمية المهارات. |
| La educación y el desarrollo de aptitudes son dos importantes factores impulsores de la erradicación de la pobreza de la sociedad. | UN | فالتعليم وتنمية المهارات يمثلان عاملين مهمين جدا لحفز استئصال شأفة الفقر من المجتمع. |
| Se destacaba más la ampliación de las posibilidades de empleo y de obtención de créditos, el suministro de alojamiento para mujeres que querían trabajar, el desarrollo de aptitudes de liderazgo y empresarial, y la capacitación. | UN | وشددت الخطة على التوسع في العمالة وفي التسهيلات الائتمانية، وتزويد المرأة باﻷسباب التي تمكنها من الحصول على عمل، وتنمية المهارات القيادية والادارية والتدريب عليها. |
| 75. Exhorta a los Estados a que eliminen todo tipo de discriminación contra las niñas en la educación, el desarrollo de aptitudes y la capacitación en oficios; | UN | 75- تطلب إلى الدول أن تعمل على القضاء على جميع أشكال التمييز ضد الفتيات في التعليم وتنمية المهارات والتدريب؛ |
| Se abarcan esferas como el desarrollo de aptitudes y la capacitación en el uso de los planes de microcrédito y ahorro. | UN | ويشمل مجالات من قبيل تنمية المهارات والتدريب على استعمال الائتمانات البالغة الصغر وخطط التوفير. |
| Asimismo, subrayó que la educación por sí sola no es suficiente para empoderar a las personas, y que el desarrollo de aptitudes y un entorno propicio también constituyen factores esenciales. | UN | وشدد على أن التعليم وحده لا يكفي لتمكين الناس وأن تنمية المهارات وتهيئة البيئة المواتية هما من الأمور الأساسية كذلك. |
| Al igual que la educación, el desarrollo de aptitudes es otro elemento que contribuye a empoderar al sector más débil de la sociedad. | UN | وعلى غرار التعليم، تُعد تنمية المهارات عنصرا آخر من عناصر تمكين القطاع الضعيف في المجتمع. |
| Ahora examinaremos también el desarrollo de aptitudes y la asistencia para capacitación a corto plazo en Sudáfrica, así como en Nueva Zelandia. | UN | أما اﻵن، فسنتطلع أيضا الى تنمية المهارات العملية والمساعدات التدريبية القصيرة اﻷجل في جنـــــوب افريقيا، وكذلك في نيوزيلندا. |
| - Empoderamiento de las comunidades indígenas - Suministro de servicios básicos de salud y capacitación para el desarrollo de aptitudes sanitarias | UN | تمكين المجتمعات المحلية من الشعوب الأصلية، توفير الخدمات الصحية الأساسية والتدريب على تطوير المهارات في مجال الصحة |
| Esto puede incluir el desarrollo de aptitudes, otros usos de la infraestructura de la mina, y la creación de nuevos servicios y empresas para apoyar la explotación minera y las actividades ulteriores. | UN | وقد يشمل ذلك تطوير المهارات وأوجه الاستخدام البديلة للهياكل الأساسية للمناجم وإنشاء مشاريع وخدمات جديدة لدعم تنمية المناجم والأنشطة في المراحل النهائية. |
| Las medidas centradas en las mujeres y los niños deberían fortalecerse, en particular en las esferas de la educación, la capacitación y el desarrollo de aptitudes. | UN | وينبغي تعزيز الإجراءات المتعلقة بالنساء والأطفال وبخاصة في مجالات التعليم والتدريب وتطوير المهارات. |
| Una parte especial de la beca se centrará en el desarrollo de aptitudes para, entre otras cosas, la elaboración de propuestas de proyectos y la realización de exposiciones. | UN | وسيركز جزء خاص من برنامج الزمالة على تنمية مهارات من قبيل إعداد مقترحات المشاريع وتقديم العروض. |
| El programa apoyará el desarrollo de aptitudes prácticas, el establecimiento de redes, la realización de giras de estudios y otros mecanismos para mejorar las aptitudes. | UN | وسوف يقدم البرنامج دعما لتنمية المهارات والربط الشبكي والجولات الدراسية وغير ذلك من آليات النهوض بالمهارات. |
| :: La inversión extranjera directa es importante para mejorar el desarrollo de aptitudes. | UN | :: يشكل الاستثمار الأجنبي المباشر عنصرا هاما للارتقاء بتنمية المهارات. |
| En el programa se incluyeron también debates sobre temas específicos, una exposición de material especializado, ocho talleres y cuatro cursillos para el desarrollo de aptitudes. | UN | واشتمل البرنامج أيضا على اجتماع تعليمي داخلي، ومعرض للموارد، وثمان حلقات عمل، وأربع حلقات عمل للتدريب على اكتساب المهارات. |