"el desarrollo económico de áfrica" - Translation from Spanish to Arabic

    • التنمية الاقتصادية في أفريقيا
        
    • التنمية الاقتصادية لأفريقيا
        
    • بالتنمية الاقتصادية في أفريقيا
        
    • التنمية اﻻقتصادية في افريقيا
        
    • للتنمية الاقتصادية في أفريقيا
        
    el desarrollo económico de África es la única forma en que podremos alcanzar los ODM. UN إن التنمية الاقتصادية في أفريقيا هي السبيل الوحيد لنا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    La asistencia para el desarrollo sigue siendo un factor importante en el desarrollo económico de África. UN ولا تزال المساعدة اﻹنمائية عاملا هاما في التنمية الاقتصادية في أفريقيا.
    En el informe se presenta un análisis detallado de las limitaciones que siguen obstaculizando el desarrollo económico de África. UN يتضمن التقرير تحليلا مفصلا للضغوط التي لا تزال تعوق التنمية الاقتصادية في أفريقيا.
    Al Movimiento de Países No Alineados le satisface el énfasis que la Cumbre del Grupo de los 8 pondrá en el desarrollo económico de África. UN ويسر حركة عدم الانحياز التشديد الذي وضعه مؤتمر قمة مجموعة الثمانية على التنمية الاقتصادية لأفريقيا.
    Desde hace muchos años, la comunidad internacional ha reconocido la necesidad de acelerar el desarrollo económico de África. UN وقد اعترف المجتمع الدولي منذ سنين الآن بضرورة التعجيل بالتنمية الاقتصادية في أفريقيا.
    Además de estos recursos financieros y esos talentos pueden y deben ser canalizados de manera adecuada hacia el desarrollo económico de África. UN وإضافة إلى هذه الموارد المالية، يمكن بل وينبغي أن نوجه مهاراتهم بالشكل المناسب بغية تحقيق التنمية الاقتصادية في أفريقيا.
    En el informe sobre el desarrollo económico de África de 2006 se iban a estudiar algunas de esas cuestiones y otras cuestiones conexas. UN وأضاف قائلاً إن تقرير عام 2006 بشأن التنمية الاقتصادية في أفريقيا سيعالج بعض هذه القضايا وما يتصل بها من قضايا أخرى.
    Es autor de libros y artículos sobre el desarrollo económico de África. UN وقد نشر كتبا ومقالات عن التنمية الاقتصادية في أفريقيا.
    En el informe sobre el desarrollo económico de África de 2006 se iban a estudiar algunas de esas cuestiones y otras cuestiones conexas. UN وأضاف قائلاً إن تقرير عام 2006 بشأن التنمية الاقتصادية في أفريقيا سيعالج بعض هذه القضايا وما يتصل بها من قضايا أخرى.
    Ha publicado libros y artículos sobre el desarrollo económico de África. UN صدرت له كتب ومقالات عن التنمية الاقتصادية في أفريقيا.
    De hecho, en el Informe de 2009 sobre el desarrollo económico de África se sostiene que la inversión interna privada impulsa la inversión extranjera. UN وبالفعل، خلص تقرير عام 2009 بشأن التنمية الاقتصادية في أفريقيا إلى أن الاستثمار المحلي الخاص يجتذب الاستثمار الأجنبي.
    Ha utilizado Facebook y Twitter para llamar la atención sobre cuestiones relacionadas con el desarrollo económico de África. UN واستخدمت الإدارة مواقع فيسبوك وتويتر من أجل الترويج لقضايا التنمية الاقتصادية في أفريقيا.
    Como la Asamblea puede imaginar, el desarrollo económico de África aparece pues como el factor decisivo de la estabilidad, del desarrollo, de la pacificación y de la democratización. UN وكما يمكن للجمعية العامة أن تتصور، فإن التنمية الاقتصادية في أفريقيا عامل حاسم للاستقرار والتنمية، وإحلال السلم وإضفاء الطابع الديمقراطي.
    Ningún volumen de palabras, resoluciones, conferencias o programas de acción puede en sí mismo materializar el desarrollo económico de África. UN والتنمية ليســت مسألــة احصاءات ولا يمكن ﻷي قدر من الكلمات أو القرارات أو المؤتمرات أو برامج العمل أن يحقق التنمية الاقتصادية في أفريقيا.
    Para finalizar, deseo reiterar el hecho de que ya existe consenso acerca de la urgencia de contar con programas para el desarrollo económico de África. Estamos examinando el Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el desarrollo de África en el decenio de 1990. UN وفي الختام، أود أن أكرر أن توافق اﻵراء بشأن الطابع الملح لبرامج التنمية الاقتصادية في أفريقيا موجود بالفعل، وها نحن اﻵن نناقش برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات.
    Objetivo de la Organización: Promover el desarrollo económico de África, una participación más plena y una integración satisfactoria de los países de África en la economía mundial. UN هدف المنظمة: تعزيز التنمية الاقتصادية في أفريقيا وإشراك البلدان الأفريقية كاملا في الاقتصاد العالمي وإدماجها الناجح فيه.
    Objetivo de la Organización: Promover el desarrollo económico de África y conseguir una participación más plena y una integración satisfactoria de los países de África en la economía mundial. UN هدف المنظمة: تعزيز التنمية الاقتصادية في أفريقيا وإشراك البلدان الأفريقية إشراكا كاملا في الاقتصاد العالمي وإدماجها فيه بنجاح.
    En su lugar las reuniones se dedicarán a evaluar los progresos en el desarrollo económico de África UN سيُعنى الاجتماعان بدلا من ذلك بتتبع التقدم المحرز في التنمية الاقتصادية لأفريقيا
    Más de 200 participantes de 37 países africanos deliberaron sobre el papel de la profesión de contable en el desarrollo económico de África. UN وناقش أكثر من 200 مشارك من 37 بلداً أفريقياً دور مهنة المحاسبة في التنمية الاقتصادية لأفريقيا.
    En la esfera del desarrollo, también tomamos nota con satisfacción de la cooperación entre la Comisión Económica para África (CEPA) y la OUA, que promoverá el objetivo de mejorar el desarrollo económico de África. UN وفي مجال التنمية، نلاحظ أيضا بالتقدير التعاون بين اللجنــة الاقتصاديــة ﻷفريقيا ومنظمة الوحدة اﻷفريقية، الذي من شأنه أن يعزز هدف النهوض بالتنمية الاقتصادية في أفريقيا.
    Banco Árabe para el desarrollo económico de África UN المصرف العربي للتنمية الاقتصادية في أفريقيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more