"el desarrollo en la que se examinará" - Translation from Spanish to Arabic

    • التنمية لاستعراض
        
    Conferencia Internacional de Seguimiento sobre la Financiación para el Desarrollo en la que se examinará la aplicación del Consenso de Monterrey [resolución 61/191 de la Asamblea General] UN مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري [قرار الجمعية العامة 61/191]
    Conferencia Internacional de Seguimiento sobre la Financiación para el Desarrollo en la que se examinará la aplicación del Consenso de Monterrey [resolución 61/191 de la Asamblea General] UN مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري [قرار الجمعية العامة 61/191]
    Los Ministros acogen con satisfacción la celebración de la Conferencia Internacional de Seguimiento sobre la Financiación para el Desarrollo en la que se examinará la aplicación del Consenso de Monterrey, que se celebrará en Doha en el segundo semestre de 2008. UN ورحب الوزراء بمتابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري، المقرر عقده في الدوحة في النصف الثاني من عام 2008.
    Mi delegación y yo somos optimistas por cuanto creemos que las deliberaciones en esta sesión de alto nivel transmitirán el mensaje debido a la Conferencia Internacional de Seguimiento sobre la Financiación para el Desarrollo, en la que se examinará la aplicación del Consenso de Monterrey. UN أنا ووفدي متفائلان بأن مداولاتنا في الاجتماع الرفيع المستوى هذا سترسل الإشارات الصحيحة إلى مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري، الذي سيعقد قريباً في الدوحة.
    Estamos centrando nuestras visiones de futuro en la Conferencia Internacional de Seguimiento sobre la Financiación para el Desarrollo, en la que se examinará el avance del Consenso de Monterrey, que tendrá lugar en Doha durante el segundo semestre de 2008. UN إننا نركز رؤيتنا للمستقبل على متابعة المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري، المزمع عقده في الدوحة خلال النصف الثاني من عام 2008.
    El proyecto de resolución relativo a la Conferencia Internacional de Seguimiento sobre la Financiación para el Desarrollo en la que se examinará la aplicación del Consenso de Monterrey, que se celebrará en Doha en 2008, es igualmente importante. UN ومما لا يقل أهمية مشروع القرار بشأن مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري الذي سيعقد في الدوحة في 2008.
    Esperamos que la Conferencia internacional de seguimiento sobre la financiación para el Desarrollo en la que se examinará la aplicación del Consenso de Monterrey suponga una oportunidad para que la comunidad internacional resuelva el estancamiento en que se encuentran las conversaciones sobre comercio. UN ونأمل في أن يتيح مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري الفرصة للمجتمع الدولي لإنهاء المأزق الذي يخيِّم على المحادثات التجارية.
    Confiamos en que la Conferencia Internacional de Seguimiento sobre la Financiación para el Desarrollo en la que se examinará la aplicación del Consenso de Monterrey proporcione una plataforma para abordar de manera concienzuda esas cuestiones tomando como base las lecciones aprendidas y las experiencias obtenidas en los últimos años. UN ونحن على ثقة من أن مؤتمر المتابعة الدولي المعني بتمويل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري سيوفر منهاجا للعلاج الهادف لتلك المسائل على أساس الدروس المستفادة والخبرات المكتسبة على امتداد السنوات القلائل الماضية.
    Hoy, en este evento de alto nivel, debemos centrarnos en la formulación de un marco que nos garantice resultados óptimos en la venidera Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo en la que se examinará la aplicación del Consenso de Monterrey, que tendrá lugar en Qatar, en la segunda mitad de 2008. UN وينبغي لنا اليوم، في هذا الحوار الرفيع المستوى، أن نركز على صياغة إطار يكفل تحقيق النتيجة المثلى في المؤتمر الدولي القادم المعني بتمويل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري، الذي سيعقد في قطر في النصف الثاني من عام 2008.
    Al comenzar los preparativos para la Conferencia Internacional de Seguimiento sobre la Financiación para el Desarrollo en la que se examinará la aplicación del Consenso de Monterrey, Uganda acoge con satisfacción esta reunión de alto nivel como catalizador para el debate durante el proceso de preparación. UN وإذ نبدأ بالإعداد للمؤتمر الدولي للمتابعة المعني بتمويل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري، ترحب أوغندا بهذا الحوار الرفيع المستوى بوصفه عاملا حفازا ضروريا لإجراء مناقشة سياسية حاسمة في أثناء العملية التحضيرية.
    Ahora que tenemos la vista puesta en la próxima Conferencia Internacional de Seguimiento sobre la Financiación para el Desarrollo en la que se examinará la aplicación del Consenso de Monterrey y que se celebrará en Doha el año que viene, debemos recordar que la promesa de desarrollo que encerraba la Ronda de negociaciones comerciales de Doha todavía no se ha hecho realidad. UN وإذ نتطلع إلى متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري الذي يعقد في العام المقبل في الدوحة، فإننا نذكر بأنه ما زال يتعين الوفاء بالوعد الإنمائي لجولة الدوحة للمفاوضات التجارية.
    3. La Presidenta señala a la atención la Revisión Trienal Amplia de la política y la Conferencia Internacional de Seguimiento sobre la Financiación para el Desarrollo, en la que se examinará la aplicación del Consenso de Monterrey, que se celebrará en Doha en 2008. UN 3 - واسترعت الرئيسة الانتباه إلى الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات ومؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري الذي سيعقد في الدوحة في 2008.
    Acogiendo con beneplácito la decisión adoptada por la Asamblea General en su resolución 61/191 de que la Conferencia Internacional de Seguimiento sobre la Financiación para el Desarrollo en la que se examinará la aplicación del Consenso de Monterrey se celebre en Doha durante el segundo semestre de 2008, UN وإذ يرحب باتخاذ الجمعية العامة، بموجب قرارها 61/191، قرار عقد مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري في الدوحة في النصف الثاني من عام 2008،
    1. Decide que la Conferencia Internacional de Seguimiento sobre la Financiación para el Desarrollo en la que se examinará la aplicación del Consenso de Monterrey se celebre en Doha durante el segundo semestre de 2008, en una fecha que la Asamblea General determinará en consulta con el país anfitrión, teniendo debidamente en cuenta el calendario de reuniones de las Naciones Unidas; UN 1 - تقرر أن يعقد مؤتمر متابعة نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري في الدوحة في النصف الثاني من عام 2008، في موعد تحدده الجمعية العامة بالتشاور مع البلد المضيف، مع إيلاء الاعتبار الواجب للجدول الزمني المنتظم لجلسات للأمم المتحدة؛
    1. Decide que la Conferencia Internacional de Seguimiento sobre la Financiación para el Desarrollo en la que se examinará la aplicación del Consenso de Monterrey se celebre en Doha durante el segundo semestre de 2008, en una fecha que la Asamblea General determinará en consulta con el país anfitrión, teniendo debidamente en cuenta el calendario de reuniones de las Naciones Unidas; UN 1 - تقرر أن يعقد مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري في الدوحة في النصف الثاني من عام 2008، في موعد ستحدده الجمعية العامة بالتشاور مع البلد المضيف، مع إيلاء الاعتبار الواجب للجدول الزمني المنتظم لاجتماعات الأمم المتحدة؛
    i) Reunión No. 300, " Conferencia Internacional de Seguimiento sobre la Financiación para el Desarrollo en la que se examinará la aplicación del Consenso de Monterrey " . UN (ط) البند 300، " مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري " .
    Muchos representantes subrayaron la importancia de que todos los interesados permanecieran plenamente comprometidos con los preparativos de la Conferencia Internacional de Seguimiento sobre la Financiación para el Desarrollo en la que se examinará la aplicación del Consenso de Monterrey, cuya celebración estaba prevista en Doha en 2008. UN 63 - أبرز العديد من الممثلين أهمية استمرار جميع أصحاب المصلحة في المشاركة الكاملة في الأعمال التحضيرية لمؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري المقرر عقده في الدوحة، قطر، في عام 2008.
    6. La SADC acoge con satisfacción el próximo Diálogo de alto nivel sobre la financiación para el desarrollo y espera que la Conferencia Internacional de Seguimiento sobre la Financiación para el Desarrollo en la que se examinará la aplicación del Consenso de Monterrey aborde la cuestión de la aplicación de los compromisos adquiridos, así como la necesidad de nuevos recursos para financiar el desarrollo. UN 6 - إن الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي ترحب بالحوار الرفيع المستوى المقبل بشأن تمويل التنمية، وتأمل في أن يتصدى مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري مسألة تنفيذ الالتزامات الملتزم بها وأيضا الموارد الجديدة لتمويل التنمية.
    Acogiendo con beneplácito la decisión adoptada por la Asamblea General en su resolución 62/187 de que la Conferencia Internacional de Seguimiento sobre la Financiación para el Desarrollo en la que se examinará la aplicación del Consenso de Monterrey se celebre en Doha del 29 de noviembre al 2 de diciembre de 2008, UN وإذ يرحب باتخاذ الجمعية العامة، بموجب قرارها 62/187، قرار عقد مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري في الدوحة في الفترة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 2 كانون الأول/ديسمبر 2008،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more