ii) Reanudación del diálogo sobre el fortalecimiento de la cooperación económica internacional para el desarrollo mediante la asociación; | UN | ' ٢ ' تجديد الحوار بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي ﻷغراض التنمية عن طريق الشراكة؛ |
ii) Reanudación del diálogo sobre el fortalecimiento de la cooperación económica internacional para el desarrollo mediante la asociación; | UN | ' ٢ ' تجديد الحوار بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي ﻷغراض التنمية عن طريق الشراكة؛ |
ii) Reanudación del diálogo sobre el fortalecimiento de la cooperación económica internacional para el desarrollo mediante la asociación | UN | ' ٢ ' تجديد الحـــوار بشــأن تعزيــز التعــاون الاقتصادي الدولي ﻷغراض التنمية عن طريق الشراكة |
Era el momento de que la región africana definiera las políticas y los medios para lograr el desarrollo mediante la CTI. | UN | وقد آن الأوان لأن تضع منطقة أفريقيا السياسات والسبل الكفيلة بتحقيق التنمية من خلال العلم والتكنولوجيا والابتكار. |
1. Reafirma la necesidad urgente de que se reanude el diálogo sobre el fortalecimiento de la cooperación económica internacional para el desarrollo mediante la asociación; | UN | " ١ - تؤكد من جديد الحاجة الملحة إلى تجديد الحوار بشأن ترسيخ التعاون الاقتصادي الدولي من أجل التنمية من خلال الشراكة؛ |
Tema 8. Reanudación del diálogo sobre el fortalecimiento de la cooperación económica internacional para el desarrollo mediante la asociación | UN | البند ٨ - تجديد الحوار بشأن تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية من خلال المشاركة |
ii) Reanudación del diálogo sobre el fortalecimiento de la cooperación económica internacional para el desarrollo mediante la asociación | UN | ' ٢ ' تجديد الحوار بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي ﻷغراض التنمية عن طريق الشراكة |
ii) Reanudación del diálogo sobre el fortalecimiento de la cooperación económica internacional para el desarrollo mediante la asociación | UN | ' ٢ ' تجديــد الحــوار بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي ﻷغراض التنمية عن طريق الشراكة |
ii) Reanudación del diálogo sobre el fortalecimiento de la cooperación económica internacional para el desarrollo mediante la asociación | UN | ' ٢ ' تجديـــد الحوار بشــأن تعزيــز التعـاون الاقتصادي الدولي ﻷغراض التنمية عن طريق الشراكة |
ii) Reanudación del diálogo sobre el fortalecimiento de la cooperación económica internacional para el desarrollo mediante la asociación | UN | ' ٢ ' تجــديد الحــوار بشــأن تعــزيز التعـاون الاقتصـادي الــدولي ﻷغـراض التنمية عن طريق الشراكة |
ii) REANUDACIÓN DEL DIÁLOGO SOBRE EL FORTALECIMIENTO DE LA COOPERACIÓN ECONÓMICA INTERNACIONAL PARA el desarrollo mediante la ASOCIACIÓN | UN | ' ٢ ' تجديـد الحـوار بشــأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي ﻷغراض التنمية عن طريق الشراكة |
ii) Reanudación del diálogo sobre el fortalecimiento de la cooperación económica internacional para el desarrollo mediante la asociación | UN | ' ٢ ' تجديد الحـــوار بشــأن تعزيــز التعــاون الاقتصادي الدولي ﻷغراض التنمية عن طريق الشراكة |
102. Reanudación del diálogo sobre el fortalecimiento de la cooperación económica internacional para el desarrollo mediante la asociación | UN | تجديد الحوار بشأن ترسيخ التعاون الاقتصادي الدولي ﻷغراض التنمية عن طريق الشراكة |
Reanudación del diálogo sobre el fortalecimiento de la cooperación económica internacional para el desarrollo mediante la asociación | UN | تجديد الحوار بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي ﻷغراض التنمية عن طريق الشراكة |
Tema 8. Reanudación del diálogo sobre el fortalecimiento de la cooperación económica internacional para el desarrollo mediante la asociación | UN | البند ٨ - تجديد الحوار بشأن تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية من خلال الشراكة |
Pero la documentación preparada sobre el tema parece ser claramente favorable a las políticas de control demográfico y contraria a las estrategias que propugnan el desarrollo mediante la erradicación de la pobreza. | UN | غير أنه يبدو أن الوثائق التي أعدت حول هذا البند قد حسمت اﻷمر بوضوح تحبيذا لسياسات تنظيم اﻷسرة، وضد الاستراتيجيات التي تدعو إلى التنمية من خلال القضاء على الفقر. |
También destacaron la importancia del diálogo sobre el fortalecimiento de la cooperación internacional para el desarrollo mediante la asociación basada en intereses y beneficios comunes, obligaciones compartidas y una verdadera interdependencia. | UN | كما أكدوا على أهمية الحوار في تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية من خلال شراكة تقوم على تبادل المصالح والمنافع واقتسام المسؤوليات والترابط الحقيقي. |
La finalidad de la Conferencia, que se celebró en Ginebra en 1963, era mostrar los medios que existían para acelerar el desarrollo mediante la aplicación de los avances más recientes en el ámbito de la ciencia y la tecnología. | UN | وكان الغرض من هذا المؤتمر الذي عُقد في جنيف في عام ٣٦٩١ بيان سبل التعجيل في التنمية من خلال تطبيق آخر ما تم التوصل إليه من تقدم في العلم والتكنولوجيا. |
A ese respecto, subrayaron además que no debería plantearse la sostenibilidad de la cuenta para el desarrollo mediante la adopción de medidas injustificables e irracionales sin que se tuvieran en cuenta las opiniones de los países en desarrollo. | UN | وفي هذا الصدد شددوا كذلك على وجوب ألا يكون السعي من أجل استدامة حساب التنمية من خلال تدابير لا مبرر لها وغير سليمة دون مراعاة لﻵراء التي أعربت عنها البلدان النامية. |
c) Diálogo de alto nivel sobre el fortalecimiento de la cooperación económica internacional para el desarrollo mediante la asociación. | UN | (ج) الحوار الرفيع المستوى بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي من أجل تحقيق التنمية من خلال الشراكة. |
Estoy convencido de que, bajo su dirección, los trabajos de este segundo diálogo de alto nivel sobre el fortalecimiento de la cooperación económica internacional para el desarrollo mediante la asociación se verán coronados por el éxito. | UN | وأنا واثق بأن عمل هذا الحوار الرفيع المستوى الثاني بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي لأغراض التنمية من خلال الشراكة سيحقق تحت قيادتكم نجاحا كبيرا. |