"el desarrollo social y económico de" - Translation from Spanish to Arabic

    • التنمية الاجتماعية والاقتصادية
        
    • تحقيق التنمية اﻻجتماعية واﻻقتصادية في
        
    • بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية
        
    • للتنمية اﻻجتماعية واﻻقتصادية في
        
    • تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية في
        
    En nuestra opinión, tales actividades también pueden tener consecuencias importantes para el desarrollo social y económico de los territorios no autónomos si no son contrarias a los intereses del pueblo de los territorios. UN وفي رأينا أن هذه اﻷنشطة يمكن أن يكون لها تأثير هام على التنمية الاجتماعية والاقتصادية لﻷقاليم غير المتمتعــة بالحكم الذاتي، إذا لم تكن متنافية مع مصالح سكان اﻷقاليم.
    También han aumentado las posibilidades de cooperación internacional para aliviar la pobreza y fomentar el desarrollo social y económico de los países en desarrollo. UN واتسع أيضا نطاق التعاون الدولي في مجال تخفيف حدة الفقر وتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية للبلدان النامية.
    Preocupados porque las instituciones financieras multilaterales no adoptan las medidas adecuadas para aliviar el peso de la deuda, cuyos intereses frenan el desarrollo social y económico de algunos de nuestros Estados miembros; UN وإذ يساورنا القلق إزاء عدم اتخاذ المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف للتدابير الملائمة بغية تخفيف عبء الدين، الذي تتسبب خدمته في إعاقة التنمية الاجتماعية والاقتصادية لبعض دولنا اﻷعضاء؛
    Lo que es peor es que seguirán constituyendo una traba para el desarrollo social y económico de todos los países, en especial de los países en desarrollo. UN بـل اﻷسوأ من ذلك أنها ستستمــر في تعويق التنمية الاجتماعية والاقتصادية لجميع البلدان، وعلى وجه الخصوص البلدان النامية.
    La epidemia del SIDA amenaza, pues, el desarrollo social y económico de todos los Estados, especialmente de los más frágiles. UN فوباء اﻹيدز يهدد بالتالي التنمية الاجتماعية والاقتصادية لجميع الدول، ولا سيما أكثرها هشاشة.
    La mundialización tiene las más graves consecuencias sobre el desarrollo social y económico de los Estados. UN وتترك العولمة أوخــم العواقــب علــى التنمية الاجتماعية والاقتصادية للدول.
    Todos estos esfuerzos han contribuido a promover el desarrollo social y económico de los países y a mejorar la salud y el bienestar de sus pueblos. UN وأسهمت كل هذه الجهود في تعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية للبلدان وتحسين صحة شعوبها ورفاهها.
    Kazajstán se propone elevar el nivel de su cooperación con los organismos de las Naciones Unidas con el fin de promover el desarrollo social y económico de Asia central. UN كذلك، تعتزم كازاخستان تعزيز التعاون مع منظومة الأمم المتحدة من أجل تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية في آسيا الوسطى.
    Las Naciones Unidas deben facilitar la creación de tendencias estables e irreversibles en el desarrollo social y económico de todos los Estados, entre otras cosas, mediante su eficaz integración en la economía mundial. UN ويلزم أن تيسر الأمم المتحدة نشوء اتجاهات مستقرة وغير قابلة للانتكاس في التنمية الاجتماعية والاقتصادية لجميع الدول، بما في ذلك عن طريق إدماجها بشكل فعال في الاقتصاد العالمي.
    Reconociendo las repercusiones que tiene la violencia en el hogar en el desarrollo social y económico de las comunidades y los Estados, UN وإذ تدرك ما للعنف العائلي من آثار على التنمية الاجتماعية والاقتصادية للمجتمعات والدول،
    Reconociendo las repercusiones que tiene la violencia en el hogar en el desarrollo social y económico de las comunidades y los Estados, UN وإذ تدرك ما للعنف العائلي من آثار على التنمية الاجتماعية والاقتصادية للمجتمعات والدول،
    En el Programa 21 se señalaba que las empresas transnacionales desempeñaban una función crucial en el desarrollo social y económico de un país. UN وقد وصف جدول أعمال القرن 21 الشركات عبر الوطنية بأنها تؤدي دوراً حيوياً في التنمية الاجتماعية والاقتصادية
    La cooperación entre éstas para promover el desarrollo social y económico de los pueblos de la región ha sido continua desde la creación de la ASEAN. UN وما برح التعاون بينهما من أجل تعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية لشعوب المنطقة عملية جارية منذ إنشاء الرابطة.
    el desarrollo social y económico de China se encuentra actualmente en una fase que ofrece importantes oportunidades estratégicas. UN تمر التنمية الاجتماعية والاقتصادية في الصين، في الوقت الراهن، بمرحلة تتسم بفرصة استراتيجية هامة.
    La mayor prevalencia de la enfermedad se da en África, y sigue obstaculizando el desarrollo social y económico de múltiples formas. UN وهذا المرض أكثر انتشارا في أفريقيا، وما زال يعيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية بطرق عديدة.
    el desarrollo social y económico de estas mujeres ha contribuido también a su concienciación política y cultural. UN وقد ساهمت التنمية الاجتماعية والاقتصادية لتينك النساء في توعيتهن سياسيا وثقافيا.
    el desarrollo social y económico de la República de Uzbekistán UN معلومات عن التنمية الاجتماعية والاقتصادية في جمهورية أوزبكستان
    Se sabe muy bien que los desastres naturales afectan el desarrollo social y económico de todos los países, pero sobre todo de los países en desarrollo. UN من المعروف تماما أن الكوارث الطبيعية تضر بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية لجميع البلدان، والبلدان النامية بصفة خاصة.
    La Conferencia Mundial reconoce la necesidad de elaborar programas para el desarrollo social y económico de esas sociedades y la diáspora en el marco de una nueva asociación basada en un espíritu de solidaridad y respeto mutuo en las siguientes esferas: UN ويسلّم المؤتمر العالمي بضرورة وضع برامج من أجل تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية في هذه المجتمعات وفي الشتات، وفي إطار شراكة جديدة، تقوم على روح التضامن والاحترام المتبادل في المجالات التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more