"el desarrollo socioeconómico de" - Translation from Spanish to Arabic

    • التنمية الاجتماعية والاقتصادية
        
    • التنمية الاجتماعية الاقتصادية في
        
    • التنمية الاقتصادية والاجتماعية في
        
    • والتنمية اﻻجتماعية واﻻقتصادية في
        
    • للتنمية الاجتماعية والاقتصادية
        
    • والتنمية الاجتماعية والاقتصادية
        
    • بالتنمية الاجتماعية الاقتصادية
        
    • بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية
        
    • بالتنمية اﻻجتماعية
        
    • التنمية اﻻقتصادية اﻻجتماعية
        
    • للتنمية الاقتصادية والاجتماعية في
        
    No son factores internos los que ocasionan los problemas de Cuba, como pretenden los adversarios del país; es el bloqueo económico el que es el principal obstáculo para el desarrollo socioeconómico de Cuba. UN وخلافا لما يدعيه خصوم كوبا من أن العوامل الداخلية هي السبب في مشاكلها، فإننا نعتبر الحصار الاقتصادي العقبة الكؤود التي تقف في سبيل التنمية الاجتماعية والاقتصادية في كوبا.
    En la actualidad se considera que impulsan el crecimiento y el desarrollo socioeconómico de todas las economías modernas. UN ومن المسلم به اﻵن أن هذه الاتصالات هي محرك النمو والتنمية في التنمية الاجتماعية والاقتصادية في أي اقتصاد حديث.
    Sería necesario también el diseño de medidas concretas que promuevan el desarrollo socioeconómico de todos los países, particularmente de los Estados en desarrollo. UN فمن الضروري أيضا وضع تدابير محددة لتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية في جميع البلدان، ولا سيما الدول النامية.
    Conviene destacar el importante papel que desempeñan los protocolos sobre productos básicos en el desarrollo socioeconómico de determinados países en desarrollo. UN وينبغي إبراز الدور الهام الذي تؤديه بروتوكولات السلع الأساسية في التنمية الاجتماعية الاقتصادية في بعض البلدان النامية.
    La ciencia en África: fortalecimiento de la investigación, el desarrollo y la innovación para el desarrollo socioeconómico de África UN العلم وأفريقيا: تعزيز البحث والتطوير والابتكار لتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا
    El papel de la ciencia y la tecnología en el desarrollo socioeconómico de los Estados miembros UN دور العلـــم والتكنولوجيــــا فـــي التنمية الاجتماعية والاقتصادية في الدول الأعضاء
    La ONUDI estima que el impacto catalizador del programa es importante para el desarrollo socioeconómico de Cuba. UN وتعتقد اليونيدو أن الأثر الحفاز للبرنامج المذكور مهم لتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية في كوبا.
    El Gobierno de Su Majestad está haciendo todo lo que puede para acelerar el desarrollo socioeconómico de la nación. UN وتبذل حكومة صاحب الجلالة كل ما في وسعها لتسريع التنمية الاجتماعية والاقتصادية لدولتنا.
    Todavía no se había reconocido plenamente el valor del capital social y su importancia para el desarrollo socioeconómico de un país. UN ولم يتم الاعتراف على نحو كامل بقيمة الرأسمال الاجتماعي وأهميته في التنمية الاجتماعية والاقتصادية للبلدان.
    64. La comunidad internacional reconoce que las ETN desempeñan un papel crucial en el desarrollo socioeconómico de un país. UN 64- يدرك المجتمع الدولي أن الشركات عبر الوطنية تقوم بدور حاسم في التنمية الاجتماعية والاقتصادية للبلد.
    Una importante cantidad de nuestros ingresos se destina al servicio de nuestra deuda, lo cual socava el desarrollo socioeconómico de las zonas montañosas. UN وهناك قدر هائل من دخلنا يصرف في خدمة الدين مما يعيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية للمناطق الجبلية.
    el desarrollo socioeconómico de los países menos adelantados se ve limitado por la falta de recursos. UN ولاحظ أن التنمية الاجتماعية والاقتصادية لأقل البلدان نموا تظل محدودة نتيجة لنقص الموارد.
    Conviene destacar el importante papel que desempeñan los protocolos sobre productos básicos en el desarrollo socioeconómico de determinados países en desarrollo. UN وينبغي إبراز الدور الهام الذي تؤديه بروتوكولات السلع الأساسية في التنمية الاجتماعية الاقتصادية في بعض البلدان النامية.
    11. Por último, las MDMA tienen graves repercusiones en el desarrollo socioeconómico de un país. UN 11- للألغام غير الألغام المضادة للأفراد، أخيراً، تداعيات خطيرة على التنمية الاجتماعية الاقتصادية في أي بلد.
    En particular, la República de Corea aprovechará las ventajas comparativas de sus tecnologías avanzadas de información y comunicación fomentando así el desarrollo socioeconómico de África mediante la disminución de la brecha digital. UN وجمهورية كوريا بشكل خاص سوف تبني على الميزة النسبية المتقدمة لديها في مجال المعلومات وتكنولوجيات الاتصالات، لتعزز بذلك من التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا بتضييق الفجوة الرقمية.
    Objetivo: Mejorar la comprensión por los países miembros de las consecuencias de los conflictos en el desarrollo socioeconómico de la región y aumentar su capacidad de determinar las causas profundas del conflicto y la inestabilidad política y de mitigar los conflictos. UN الأهداف: زيادة فهم البلدان الأعضاء لأثر الصراعات على التنمية الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة وتعزيز قدرتها على تحديد الأسباب الجذرية للصراع وانعدام الاستقرار السياسي، من أجل تخفيف حدة الصراعات.
    Esta estructura también abre nuevas perspectivas para el desarrollo socioeconómico de los países en desarrollo. UN وهذا الهيكل يفتح إمكانيات جديدة للتنمية الاجتماعية والاقتصادية للبلدان النامية.
    reconstrucción y el desarrollo socioeconómico de Rwanda UN وإعادة إقرار السلام التام، والتعمير، والتنمية الاجتماعية والاقتصادية في رواندا
    El plan también refleja el profundo compromiso de la familia de las Naciones Unidas con el desarrollo socioeconómico de la Ribera Occidental y la Faja de Gaza. UN كما تعكس الخطة الالتزام العميق من أسرة اﻷمم المتحدة بالتنمية الاجتماعية الاقتصادية للضفة الغربية وقطاع غزة.
    Todos estos principios, aunque no siempre respetados a cabalidad, han hecho grandes a las Naciones Unidas convirtiéndolas en necesarias para el mantenimiento de la paz mundial y para impulsar el desarrollo socioeconómico de los pueblos. UN وفي حين أن هذه المبادئ لم تحترم كلها دوما فإنها قد أعلت شأن اﻷمم المتحدة بأن جعلت منها ضرورة لصون السلم العالمي والنهوض بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية للشعوب.
    :: Otorgar préstamos, subvenciones, capital social y otras formas de asistencia financiera a los países miembros, así como asistencia financiera para el desarrollo socioeconómico de otros países del Sur UN :: تقديم القروض والمنح ورأس المال السهمي وغيرها من أشكال المساعدة المالية للبلدان الأعضاء، وكذلك المساعدة المالية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية في بلدان أخرى من بلدان الجنوب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more